正文 第三部分-31

瑪吉婭尖叫著從客棧里跑了出來,衝到馬車旁.她在潔白的圍裙上擦著手,長長的裙子拖在身後.戈爾洛夫已經下了馬,現在正試圖不讓她跪在街上新下的雪上.但是她的動作比他還要快,在胸前划了三個十字後,才讓他把她拉起來.她看著他的臉,喊叫了一聲,彷彿她在那一刻才剛剛認出他來,然後抬頭望著天空.她看到佩奧特里時驚呆了,再次跪在覆蓋著積雪的地上.當我砰的一聲推開馬車門時,她再次舉起了雙手,可一看到我身上的繃帶,感謝蒼天的動作做了一半就停了下來.戈爾洛夫攔不住她.她跑到我面前,把肩膀伸到我的 胳膊下,架著我向客棧走去.

"瑪吉婭,你――斯威特!你們不能――"戈爾洛夫剛開口就只好無奈地隨她去了.

我雖然非常想走動,但我也不想把瑪吉婭累壞.可是,她非常有力氣,當我每走一步就感到疼痛時,她的這種攙扶的確幫了我.一走進"白雁"客棧的大門,她就開始飛速地說著俄語,弄得我一個字也沒有聽明白,只能從她的手勢中推測,她要我在客棧的店堂里休息,直到她能肯定我的房間已經完全準備妥當.她讓我坐到沙發上,然後推著我的肩膀,我只好作出讓步,躺了下來.然後,她一路跑上了樓.季孔在門口探進頭來,沖著我一笑,不過他像"白雁"客棧的其他夥計一樣,退在一旁.我估計他們一定是被人命令那麼做的.戈爾洛夫顯然已經事先傳了口信過來,要動用"白雁"客棧里的他認為必需的一切資源來確保我完全康復.我只能想像他動用了什麼樣的影響力來確保做到這一點.我知道"白雁"客棧仍然不如瑪吉婭的意;我聽到她在廚房嚷了起來.

戈爾洛夫走進店堂,仔細打量著周圍的一切,讓自己重新熟悉這地方.他看到我時笑了,但當他把目光轉向過道時,他又皺著眉頭說道,"瑪吉婭,你別在這裡忙活!快停下來,我求你了!"

她氣喘吁吁地嘀咕了幾句,然後我聽到她又忙開了."瑪吉婭!"戈爾洛夫沖著她的背影喊叫道,但她已經進了廚房.看到我又站了起來,戈爾洛夫吼道,"怎麼回事!這裡每個人都不要命了?快坐下,你這笨蛋!瑪吉婭一直想伺候一個病人,看樣子她非把自己整病了才高興!"

"你看,戈爾洛夫!我站著沒什麼!"

"你想幹什麼?"

"上樓梯!我不想――啊!"戈爾洛夫一把抓住我的衣領,將手臂伸到我的膝蓋下,把我像個孩子一樣抱了起來.然後,他噌噌噌地上了樓,把我送進了我的房間.

"你這笨蛋,血都流到床罩上了!"我沖著他嚷道.

"瑪吉婭又有活幹了!"他怒氣沖沖地說,"她求之不得呢!"

戈爾洛夫沒有說錯.我傷口滲到床罩上的血跡似乎讓瑪吉婭感到非常滿意,她剝掉了我的襯衣,給我換了繃帶,就像我是個嬰兒.一小時後,她讓佩奧特里把一張餐桌抬進了我的房間,然後在上面擺上了足夠十多個人吃的飯菜.戈爾洛夫已經洗過了澡――瑪吉婭堅決不允許我享受洗澡帶來的快樂.她堅持說,洗澡對戈爾洛夫的身體已經非常有害了,換了我就會要了我的命.戈爾洛夫把茶炊放到桌上後,桌子剛好擺滿."我真應該讓你留在店堂,"他氣鼓鼓地說,"她現在要把整個廚房都搬到樓上來了.佩奧特里!進來,我們就在這裡吃!我們應該把整個騎兵團都請來――反正足夠他們吃的!"

我感到很滑稽,自己坐在床上吃,而戈爾洛夫和佩奧特里只能把盤子放在自己的膝蓋上,因為桌上擺滿了各種菜肴,根本沒有地方讓他們放盤子.瑪吉婭自己不吃,但她也終於安靜了下來.她開始盯著我."魚【原文為俄語.――譯註】,"她說.

我看著她.她剛剛說了俄語單詞"魚".

"魚【原文為俄語.――譯註】,"她又說了一遍,伸出一根患有關節炎的手指,指著我面前的一個盤子,輕輕碰了碰盤子里的鮭魚.

"魚【原文為俄語.――譯註】,"我說.

"她不是在教你單詞,"戈爾洛夫吼道,"她是要你吃魚."

"我已經吃過魚了!"

"她要你再多吃一點!"

我朝瑪吉婭笑了笑,說,"不用了,謝謝.我已經……【原文為俄語――譯註】"我想不起來"吃飽了"俄語怎麼說,只好拍拍肚子告訴她我已經吃不下了.

"魚!"她毫不讓步.

我只好再夾了一點魚.

"麵包,【原文為俄語.――譯註】"瑪吉婭說.

"戈爾洛夫,請你告訴她我已經不要麵包了,告訴她我能看見面前的東西,我非常喜歡吃,而且會盡量多吃點."

戈爾洛夫把我的話翻譯了過去.瑪吉婭眉頭一皺,兩道眉毛在額頭中央聚集到了一起,眼睛也濕潤起來.

"好吧!"我對戈爾洛夫說,"對不起.可我只是希望她能明白,我自己能知道什麼時候餓."趁著戈爾洛夫把我的這番話翻譯給瑪吉婭聽時,我又拿了一片麵包.

"烤肉,【原文為俄語.――譯註】"她指著烤肉說.

"斯威特,杜布瓦侯爵來了."

佩奧特里剛剛把桌子從床邊拖開,把它放到一邊,供瑪吉婭下次虐待它.我正在懷疑我從壞疽那裡死裡逃生是不是僅僅為了被撐死.

戈爾洛夫走了出去,然後又陪著侯爵走了進來."先生!"杜布瓦說著快速走了進來.他腳後跟一碰,用手杖圓圓的杖頭頭碰了一下他的帽邊以示敬意,然後把手杖和帽子放到一張椅子上,再解開斗篷蓋在上面."你又一次度過了危險的死亡."

"我們只是盡了我們的義務,"我瞟了一眼戈爾洛夫說. "我聽說你們抓住了普加喬夫!我們得再次感謝你們."杜布瓦說.但是,他沒有再表示進一步的感激之情,而是停了下來.戈爾洛夫儘管非常粗心,但看到這位法國人猶豫不決的神情後立刻說,"我去看看瑪吉婭."他大步走了出去,但是沒有關門.

杜布瓦走到門口,輕輕把門關上,然後走回到我的床邊."我在宮廷里的內線告訴我,英國人已經把他們所要求的士兵數字增加到了三萬."

"三萬士兵……"我喃喃地說,"您能肯定嗎?"

"瞧你說的!"我的懷疑好像是對他的侮辱一樣.我知道他的內線就是夏洛特,所以知道他的情報一定正確.

"三萬人!那麼……美利堅殖民地上已經打起來了?"

"還沒有.不過這表明美利堅的問題已經到了非常嚴重的地步,也表明英國人願意付出代價來阻止它."

我感到噁心.三萬俄國士兵,多年與土耳其人作戰已經將他們變成了兵痞,而他們現在卻要向美利堅的老百姓發威?他們會像普加喬夫的哥薩克一樣殘酷.

杜布瓦站在窗戶前,一隻手托著另一隻手的胳膊肘,而另一隻手則捂著嘴唇.對於他來說,這完全是個外交問題.他吻了吻自己的指關節,然後說,"你看,葉卡捷琳娜和英國人一方面裝出一付精誠合作的樣子,另一方面又一直在相互競爭.法國、英格蘭、普魯士、奧地利――都希望借俄國這張牌來對付其他三個國家,但葉卡捷琳娜剛剛迫使土耳其人簽署了一份條約,使得俄國成了歐洲最有發言權的國家!她一年前面臨著兩場戰爭――土耳其人和哥薩克,但她現在一個也沒有,她的軍隊現在閑著沒有事做.她當然非常希望能分享北美大陸,而英國人正在誘惑她.他們請求她派兵,就暗示著他們有可能會割讓那裡的一些領土給她,也許是西海岸的一塊地方,也就是西班牙聲稱的加利福尼亞地區."

"法國能幫助我們嗎?"

"我不知道該如何幫.如果葉卡捷琳娜的軍隊去了美利堅,法國就會將自己置身在外,完全退出這場衝突.英國人對這一點非常清楚,所以這也是他們希望葉卡捷琳娜派兵的另一個原因.法國會與英國交戰,但我們不會與俄國士兵作戰,因為與俄國交戰不符合我們的利益."

"那樣的話,美利堅就會孤軍作戰."

侯爵點點頭,就像他用硬齶品嘗美酒一樣冷靜地思考著這個問題.

"侯爵,我不是外交家,但我能明白這將給我的家鄉帶來什麼樣的毀滅.有誰能幫助我們影響葉卡捷琳娜?某個俄國人?波將金?"

"可以說英國人已經擁有了波將金."

"光是葉卡捷琳娜賜予他的,就已經使波將金成為世界上最富有的人之一了!英國人還能怎麼收買他呢?"

"他們允許波將金通過他們的船隻運輸貨物.只要有英國商船停靠聖彼得堡,它就會裝上一些特殊的貨物――船用帆布,做桅杆用的木材,等等.這些貨物出售後的利潤全部歸波將金.如果一艘船就能給他帶來巨大的利潤,那麼你可以想像一下波將金從這些副業中獲得了多少金錢."

"他還想要多少錢?"

"我可以看得出來,你沒有見過很多有錢人."

"我們能不能在外交方面給

上一章目錄+書簽下一頁