第08章 狄俄墨得斯的牝馬

20

五月末

就像住在翠徑莊園的大部分人一樣,薇拉·諾韋洛很不適應她弟弟新冒出的古怪念頭。他突發音樂狂熱,還枉費心思要讓他的蛇和他一起分享這份熱情。她後來總算明白,在這種情況中,一個也像小麗塔那樣容易激動的人是會失去自制能力的……可惜,游廊事件並未打消德雷克那令人難受的音樂激情。現在,他已不再試圖和他那些回到了窩裡的食客們建立什麼聯繫了,而是「呼喚」著那逃之夭夭的一條。游廊本是一處獨立的空間,那裡的草木提供了一個很大的好處便是吸音;但他現在已不再局限在游廊吹奏,幾乎宅子里到處都聽得到他的笛聲,尤其是宅子四周。宅子的窗戶在陽光明媚的白天都開得很大,大家用耳朵就能知道德雷克人在何處……笛聲旋律平淡,它回蕩在這個古老的宅第里,也是在提醒這一失蹤所意味著的潛在危險。直到此時,還沒有一個人再見到過它,但宅子里那些懶懶散散的貓們倒普遍抱有信心,似乎正嚴陣以待呢。

這是因為聽到笛聲還是受到蛇的影響呢?薇拉想道,她正沿著肖像畫廊旁側的過道向前走去。這時她瞥見了她丈夫,有塊表現赫拉克勒斯功績的黏土書板已給他從鉤上取了下來。他聽到她走過來的聲音顯得很意外。

「哦,是你嗎,親愛的?來,你瞧瞧……這裡有件小小的不可思議的事,這幾個星期一直在我腦子裡纏繞呢。你注意到這些書板有什麼奇怪的情況嗎?」

「沒有。不過我覺得母親曾向我提過一句,說有什麼人歡喜將它們翻過來放,是嗎?」

邁克爾點頭肯定。

「對,不過這不大看得出來,因為它們反面朝外時差不多也還是那樣子。」

「看得出來,對媽媽和你這種愛整齊的人來說,這真讓人惱火。」

「是啊,」證券經紀人嘆了口氣,「每次我發現這情況時,我都將它們翻正過來,但時隔不久,它們又重新是另一面!而且還不是隨便翻翻的,都是那幾塊!」

薇拉的薄嘴唇上露出微笑。

「也許是因為有什麼人認為,它們就應當那麼放吧?」

「對,可又為什麼呢?腦子秀逗!還有,我注意到,每次都會多翻一個,而且就在剛才,我發現……」

薇拉用一隻手按住丈夫的胳膊。

「求求你,邁克爾,別用這種雞毛蒜皮的小事煩我了。」

諾韋洛的黑眼睛突然一瞪,不無擔心地說:

「赫拉克勒斯的十二功績,是小事?上帝啊,親愛的,在你弟弟面前你叫千萬別這麼講,他會讓你吃苦頭的!」

「萬一他沖我抬起了手……你在旁邊會保護我的,對吧,親愛的?」

「那是當然,」他肯定地說,不過信心不大,「哪怕也許無濟於事也要……」

薇拉笑意不再,一副無可奈何的樣子。

「最近這段時期,我這兩個弟弟真的開始讓我厭煩了。一個呢,半瘋半癲的,而且從他那些該死的小蟲不見了一條以後也快徹底瘋了;另一個呢,不見得好到哪裡去,最讓我們操心……」

邁克爾轉身對著身後的肖像畫廊,若有所思地問道:

「你們家族中就沒有這方面的既往病史嗎?這可是很讓人頭疼的事。」

「沒有,我想不應該會有。我們那些先人名望一貫不錯,人品正直而且穩重。」

「名望嘛,倒也是。但他們的內心氣質如何我們是根本不了解的。我不想得罪你,親愛的,但你父親在他最後幾年裡臉上的氣色並不好啊。我也不說他的那些古怪行為了,這些事從來沒人能解釋過……」

薇拉點點頭。

「表面上看確實如此,但父親性格內向,而且非常重感情。他過的可能是一種非常深沉、非常私密的精神生活。我還認為,他那時非常苦悶、失望……」

「結果有天就向大家告別了。」

「他的自殺一直使我感到奇怪,因為他不是會選擇這種結局的人。」

「然而事實如此啊。」

薇拉同意,咽了咽口水。

「也許你有道理。他腦子裡大概是有什麼地方不大正常。至於媽媽,我發現她在這個問題上完全保持沉默。她必定是知道什麼的……」

「你舅舅呢,正好相反,他可講得不少。」邁克爾冷笑道,「他把自己看成是這個宅了的主人,可他還不是呢!他慣於想入非非,而且還有點操之過急。從某種意義上說,我發現他的意志也相當薄弱。」

「我的上帝啊,這是個什麼樣的家喲!」她嘆息道,臉埋在手裡,「有時我會想,這個宅子里唯一正常的人就是我了;唯一的一個,不論什麼時候還算有點頭腦吧。」

「可不是,親愛的,幸而有我們在這甲!要是沒有我們,翠徑這份家業恐怕早就完了,不可避免……」

「這一局還沒贏!」

「當然,但也快了。」

「我呢,我總是提防著赫拉克勒斯的反應……」

薇拉說這句話時口氣很認真。她走近一塊書板,認真端詳起來。

「赫拉克勒斯,」她喃喃自語,「他小時候的情形你並不了解,邁克爾。」

「是啊,不過我也不難想像。」

「確切點講,問題在於他的頭腦多少還停留在兒時。相對說來,他的教育程度不錯,這方面父親花了不少錢呢。但他的行為反應難以預料而且有危險性。德雷克和我老早就意識到這一點了。他小時候我們愛和他尋開心惹他發火,只要稍微把他惹惱了,他就會氣得滿臉通紅。但到他十來歲的時候就玩不轉了,只有變著法兒做得更巧妙此才行。那時候我們都怪罪那個偉人的赫拉克勒斯,那可是他心口中的楷模!我們誇獎他的力氣不同凡響,也笑他的腦子笨。」

「我保證,那時你們一定很妒忌他吧?」

「怎麼不會呢,瞧瞧父親對他的那個寵喲!不過在這方面我們也必須小心謹慎,因為情況要糟糕得多。只要有一丁點影射他的智力問題,或者說到他的弱點什麼的,都會使他暴跳如雷。這種時候他會火冒三丈。而後呢,他自認必須向我們證明這不是事實,就搬出一些書來,旁徵博引,以此證明神話中的那位英雄並不只是個笨拙的粗漢,在意識清楚的時候可是非常通情達理的一個人,他不過是把身體上的力量提高到藝術的境界罷了。不管怎樣吧,你已覺察到這一點了,最好不要去招惹他。」

邁克爾點頭表示同意,隨後走近薇拉。

「這塊書板,你看得真夠投入的,」他說,「上一次並沒給翻過來,現在卻和另外那八塊給放在一起了。」

「這是赫拉克勒斯的第九件功績。它怎麼叫來著,我忘了。」

「哦,我也不知道……神話學嘛,和我的希臘文、拉丁文一樣,都不是我的所愛。」

「看得出這位英雄正在馴服一匹馬,甚至有兩匹呢。」

「那麼,這應當是那有名的吃人牝馬了,它們的主人是國王……國王……我快想起來了……」

「狄俄墨得斯!」

「對,狄俄墨得斯,就是!」

金融家的臉突然變得陰沉起來。

「狄俄墨得斯,該死,這讓我想起了什麼……沒多久之前我還看到過這名字。對,是在今天早晨的報紙上,要不就是昨天的……狄俄墨得斯,偉火的狄俄墨得斯,一個馴獸師,給自己的豹子吃掉了。」

「豹子?」薇拉思索著,手指按在嘴唇上,「奇怪呀……按照神話傳說,要是我記得不錯,國王狄俄墨得斯最後也是被他的那些食肉動物吞吃掉的……」

21

阿喀琉斯·斯托克的敘述(續)

風聲鶴唳地鐵站

昨日晚,索思沃克地區之居民,無疑經歷了彼等一生中最驚恐之夜。其時,有兩隻綠眼猛獸在象堡地鐵站以東之街巷中散播恐怖。近半月來,「皇家馬戲團」正在該地附近獻演,並特別推出「偉大的狄俄墨得斯」出演之精彩節目。舉凡有幸目睹該馴獸師及其兩隻黑豹聯袂登台之觀眾,無不驚嘆其天才,且無一人懷疑其走獸之兇悍,後者近時似正飽受獸籠逼仄之苦……此二獸是否靈巧異常,竟可自行推開柵欄門閂乎?抑或系因某一居心叵測之手造成耶?又或系一次玩忽職守之故,甚或乃其主人之一時大意所致?無人知曉。可肯定者,為當晚十時左右,馬戲團一職員發現獸籠門大開,籠中動物已不見蹤影,而「偉大的狄俄墨得斯」其人亦不知去向。

無疑,該馴獸師在證實其貓科動物失蹤後遂即進行追蹤。然則在此一恐怖之夜並無一人瞥見過此人身影。該街區的狗曾發出最初警訊,初時僅有不多幾聲吠叫,而後叫聲漸雜漸強,終至成為奇特之群犬齊吠,聲聲不息。不時有人看見一些黑影悄無聲息地竄行於各住家屋頂,而後它們跳過一座門廊,又出沒在某戶陽台之上或在某戶窗口之後,綠色大眼瑩瑩閃光,模樣可怖。人們亦曾聽聞有咆哮之聲,聲音沉悶喑啞,絕非狗類。

上一章目錄+書簽下一頁