第二部分 致命的挑戰 第11章 初步調查

周五晚上。

大本鐘敲響了二十一點。鐘聲在保爾摩爾街上迴響著。但是在綠人酒吧里,正在進行各種遊戲,撞球在案子上相互碰撞的聲音、骰子滾動的聲音、紙牌被扔在桌子上的聲音,還有飛鏢射中靶子所發出的沉悶的聲音。嘈雜的人聲和遊戲的聲音混雜在了一起,完全掩蓋住了鐘聲。就在離掛著飛鏢靶子的柱子不遠的地方,我們的兩位偵探專心致志地盯著他們面前的棋盤。酒吧的這個區域是專門留給玩飛鏢的人的,而兩位偵探選擇這個位置也是為了飛鏢。

兩小時之前,圖威斯特博士靈光一現,他想起了戈登爵士和他的朋友多納德·閏桑姆的嗜好:幾乎每個星期五晚上,他們都會在這個酒吧里比試擲飛鏢的本領。儘管博士已經想不起是誰提供了這個信息,但他相信這個情報是準確的。於是他們制定了一個應急的策略。

兩個偵探的眼睛盯著棋盤,但他們都不時地、小心地朝門口的方向張望。

阿徹巴爾德·赫斯特警官在強迫自己集中精力,一方面是棋盤上的較量——在這些年中,警官一直想要戰勝圖威斯特博士(他在期待著第一次勝利)。另一方面是博士剛才的叮囑——博士一直嘮叨到綠人酒吧的門口,警官的耳朵都快磨出趼子了。這些不同性質的思緒在他可憐的腦子裡亂撞,都想要獲得優先權。

「……阿徹巴爾德,如果決鬥是彼得·摩爾編造出來的故事,那我們就沒有什麼可擔心的。可是,如果他沒有撒謊……一點點小錯誤都會讓我們陷入尷尬的處境,而且彼得·摩爾會丟掉工作——他重新回到職業介紹所的時候肯定不會開心的。所以,我再次提醒您,每一句話都要仔細斟酌,而且只說我們已經商量好的話。我們的兩個對手比一群猴子還精明——這您肯定很清楚,把福爾摩斯、菲爾博士和波洛 三個人的洞察力加起來可能也比不上這兩人。」

「……想一個妙計,狠狠地教訓一下這個惱人的、整天喋喋不休的阿蘭·圖威斯特……天殺的!真見鬼!我以為他被我吃掉了皇后是因為疏忽導致的失誤……我早該想到他另有陰謀!阿徹巴爾德,保持冷靜,形勢還沒有糟糕到令人絕望的地步……他現在只剩下一個象,一個車,還有……」

「……注意,阿徹巴爾德,別被表面現象所迷惑……即使他們表現出最誠摯的友誼,也並不等於他們之間沒有進行殊死的決鬥……這兩個人都是『賭徒』,如果他們已經開始了決鬥,他們就會把爭鬥堅持到底……什麼樣的結局都有可能!您還記得他們的惡作劇嗎?媒體和公眾都毫不猶豫地落入他們的陷阱!請您時時回想戈登·米勒爵士所設計的可怕劇情,還有多納德·閏桑姆那令人瞠目結舌的即興發揮能力……」

「一個車和一個馬……我把我的馬放到這個位置上就能控制住他的棋子……沒問題,沒有看到什麼陷阱……好了,就這麼辦……好了,圖威斯特,你已經走投無路了,看您怎麼辦!……他在幹什麼?將我的軍!他現在只剩下三個棋子,卻能夠……」

「……所以要用最模稜兩可的方式來暗示……絕不能讓他們從我們的話語中猜到我們的底細。別讓他們起疑心,要適可而止……最重要的是觀察他們的反應,但是要用最謹慎的方式,要非常謹慎……我們必須表現得非常自然,您要表明我們出現在這裡完全是巧合,我們遇到他們也是巧合,我們……」

「保持冷靜,保持冷靜……按照邏輯來分析棋局。有三種脫身的方法,而且只有三種。第一種……不行,我會輸的。第二種方法也不可取。只剩下……這也不行,下一步他就會把我將死了!」

一個莊重而響亮的聲音把阿徹巴爾德·赫斯特警官從腦力對決中解放了出來。

「晚上好,先生們。真巧啊!」

阿徹巴爾德·赫斯特警官抬起了頭。

「戈登·米勒爵士……」警官結結巴巴地說,「確實夠巧的……真是巧得難以置信!」

著名的劇作家給人一種冷靜而有力的感覺。戈登·米勒身材健壯,他的裁縫手藝很出色,穿著有一種年輕人的風度。他手上有一個閃閃發亮的、刻有姓氏首字母的金戒指,背心上掛著一條同樣質地的懷錶鏈子。他五官端正,既沒有飽經風霜的痕迹,也不像經常熬夜的樣子。他的臉上是一個誠摯的微笑,露出一口完美的牙齒。他有一頭濃密的黑髮,裡面找不到一根灰發。他的眼神活躍、帶著笑意,像墨玉一樣閃閃發亮,能夠輕易地贏得對方的好感。

「您到這裡來肯定是要追捕罪犯……」他用知情人的口氣開著玩笑。

赫斯特警官立刻大笑了起來。

「當然不是!我們只是碰巧……(圖威斯特博士輕輕地清了一下嗓子。)準備……沒什麼大事。戈登爵士,您和我們喝一杯好嗎?」警官猛地一揮手,把棋盤上的棋子都碰倒了。

「榮幸之至。我很少有機會和如此傑出的偵探碰杯……在與您愉快共飲的同時,我也很想從中獲益——您能夠向我介紹一些關於案件的回憶。我現在正缺乏靈感……」

「怎麼可能?」圖威斯特博士用調皮的語氣說,「我想到了您的最後一個劇本……裡面的素材足夠寫三本或者四本小說。」

戈登·米勒打了一個響指,向酒吧的服務員示意。然後他說:

「真的是這樣,現在我的腦子裡空空如也……」

「順便問一句,您的朋友多納德·閏桑姆最近怎麼樣?」阿徹巴爾德·赫斯特警官漫不經心地問,「我上次看到他還是……」

「他很快就會出現的,我們有一筆賬要算……」

「一筆賬要算?」警官吃驚地重複著。他立刻感覺到有人在輕輕地踩他的腳。

戈登·米勒爵士從煙盒裡抽出了一根香煙,慢悠悠地點燃香煙,然後回答說:

「沒錯,我們每個星期都會進行決鬥……他……警官先生?您不舒服嗎?」

「嗯?怎麼了?沒事,我很好……我正在想……別管我,戈登爵士,請繼續說。」

「我剛才說到哪兒了……對,我剛才在說擲飛鏢的遊戲。上個星期我慘敗了一回,多納德·閏桑姆必須給我報復的機會……正好,我想到了一個主意,我們可以四個人一起進行競賽!」

「先生們,你們在舉行關於犯罪的研討會嗎?晚上好,圖威斯特博士,晚上好,警官先生……請允許我猜測一下您在這裡出現的原因:戈登缺乏靈感了,所以他向您求援……」

「說得對極了。」劇作家一邊說一邊轉過身,看著剛剛走進來的多納德·閏桑姆,「不過,如果是我,就不會滿不在乎……因為在我的劇本當中,我親愛的朋友,你會倒大霉的!」

名演員笑了起來,然後也坐了下來。他有一頭金髮,棕色的皮膚,迷人的臉龐,而且笑起來就會出現酒窩。有些男人到了三十多歲就會停止衰老,多納德·閏桑姆就是其中之一。當他微笑的時候,眼角也許會出現一些細微的皺紋,但是這些皺紋更強化了他的魅力。他和戈登·米勒一樣,都是中等身材,但是多納德·閏桑姆比較瘦,給人一種精力充沛的感覺。他的活力不僅表現在他的體形和敏捷的回答上面,還表現在運動員一樣的動作和優雅的衣著上。

過了一會兒,四個人都站到了飛鏢靶子的對面,戈登爵士和演員一組,挑戰圖威斯特博士和警官。這場比賽進行的時間不長——這讓酒吧里的其他顧客鬆了一口氣。首先上場的是兩位偵探,而阿徹巴爾德·赫斯特警官的第一支飛鏢就正中靶心。這不僅讓戈登·米勒和多納德·閏桑姆大驚失色,更讓圖威斯特博士感到萬分驚詫。在警官開始投擲飛鏢之前,博士作了相應的預防工作——在離靶子相當遠的一張長凳上有一隻貓在打盹,博士把貓抱走了。赫斯特警官擺足了架勢,閉上一隻眼睛,緊咬著牙關,在手上轉動著飛鏢,在一旁的圖威斯特博士則因為擔心而直冒汗。

剛才漂亮的一擊給警官先生贏得了一些讚賞的低語,所有的人都沒有意識到——圖威斯特博士除外——這完全是巧合,是撞大運蒙中的。他的第二隻飛鏢釘在了頂棚的木樑上。(赫斯特警官怒氣沖沖地盯著剛才從他身後經過的酒吧服務員——其實那個服務員根本就沒有碰到他。)第三隻飛鏢落到了漢尼拔——就是那隻貓——的鼻子跟前;漢尼拔跳到吧台上,逃走了。(赫斯特警官又惱怒地揮舞著胳膊,要驅趕一隻別人都看不見的蒼蠅。)至於第四隻飛鏢……飛到了柱子右側五六步遠的地方,一位女顧客彎下腰撿地上的紙牌,露出了後背的底部……她尖叫了一聲,跳了起來。

在隨後的日子裡,每當阿徹巴爾德·赫斯特警官回憶起這段插曲,他總是固執地聲稱他是故意表現出笨拙的投擲技巧的,是為了營造輕鬆和隨和的氣氛——以便「打消敵人的疑心」。圖威斯特博士比任何人都更加了解他的朋友,他知道警官的說法有悖事實,但是從來沒有向別人透露過他的感受:那隻倒霉的飛鏢落在了一個體面的人說不出口的地方。到底是阿徹巴爾德·赫斯特警官投擲飛鏢的技

上一章目錄+書簽下一頁