第二卷 格拉斯布魯克斯大道——犯罪現場

快到十點的時候,國王島上的警察總部傳來了警報聲。

一個女人大叫著,說她剛到家,發現她丈夫死了。

當電話打進來的時候,延斯·赫提格正在回家的路上,不過既然晚上沒別的計畫,他覺得這是個累積加班時間的好機會。

去某個炎熱的國家過兩周肯定非常愜意,他已經決定在天氣最糟糕的時候去休假了。

儘管不像他兒時生活過的克維克約克那樣冰天雪地,斯德哥爾摩在冬季的大部分時間裡還是相當溫和的,但每年還是有那麼幾個星期讓人難以忍受。

這是一種不倫不類的天氣。不是冬天,可又不是其他的季節。

零上五度,可跟零下五度感覺一樣。都是因為潮濕,該死的水。

世界上唯一一個冬天比斯德哥爾摩還要糟糕的城市恐怕就是聖彼得堡了,它位於波羅的海的另一側,芬蘭灣的遠端,建在一片沼澤地上。這個城市最初是由瑞典人建立的,後來被俄國人接管了。他們跟瑞典人一樣,都有點自虐狂傾向。

你應該享受這份痛苦。

像往常一樣,中央大橋上的車流一動也不動,他打開警報,好擠過去,但是無論大家多想讓他過去,他們一點也動不了。

他不停地變換車道,一直到了斯塔斯公園出口,然後拐上了卡塔琳娜路。這裡的車沒那麼多,他踩下油門。

當經過拉馬諾那座西班牙內戰犧牲的瑞典人紀念碑時,他的時速已經超過了一百四十公里。

他享受速度帶來的快感,覺得這是這份工作的好處之一。

他把車停在門外,那裡已經停著兩台閃著藍燈的警車了。

他在門口遇到一個往外走的同事。那個人脫下帽子,緊緊地攥在手裡。赫提格看到他的臉煞白,其實有點白里發青。赫提格閃到一旁,好讓他跑到外面嘔吐。

可憐的傢伙,他想,第一次從來都不好受。其實從來都不會好受。你永遠都不會適應它,可能會變得不那麼敏感,但這並不意味著你變成了一個更好的警察。不過至少做起工作來更容易了。

警界的行話,外行人聽起來可能有些滑稽和麻木不仁。不過這也是一種讓自己保持距離的方法。

當延斯·赫提格走進公寓時,他很高興自己還留有距離。十分鐘後,他認識到必須給珍妮特·科爾伯格打電話尋求幫助,當她問發生了什麼時,他說這是他整個該死的生涯中見到的恐怖案子中最恐怖的案子。

上一章目錄+書簽下一章