第五部 黑夜 第五十七章 史塔西

這是一個白痴講的故事,雖充滿宣洩和騷動,但全然沒有意義。

——莎士比亞

「什麼東西的殼體,」考克羅夫特說著,帶著嘲諷的表情笑了起來,「您有什麼東西的殼體?看來我們需要稍稍休息一下。」

他給敘利亞人和貝斯手打了個手勢,兩人走了出去。可以聽到他們在過道里的笑聲。

考克羅夫特面對俘虜彎下腰來,最後吸了一口香煙,並且禮貌地把煙向上吐去。他帶著一臉無以指責的真誠坐在卡爾的對面,蹺著二郎腿,一隻腳放在黑匣子的邊上,另一隻腳在那裡晃動著。這時卡爾則在一門心思地考慮,如何為金屬殼體找到一個可讓人信服的存放點。他不想給對方留下他為此需要長時間考慮的印象,所以脫口而出說道:「我把東西給了阿狄爾·巴斯爾。」

「我不知道您說的東西是指什麼。」考克羅夫特說,「我們在這裡如此有品味地交談,但我還是要提醒您注意一個小小的狀況。這個狀況在我看來很重要,但您顯然還不知曉。我說的狀況不是指,如果您真的已經把什麼殼體或是其他什麼東西交給了阿狄爾·巴斯爾,他和他的三個幫凶不可能還會那樣全副武裝大張旗鼓地在後面追你。不,我說的狀況是,我昨天跟馬提內茲教授通了兩個小時的電話。他是這個領域的絕對權威、最高的權威。在這裡要打通長途電話不那麼容易,而且電話費非常昂貴。但馬提內茲教授,謙虛點地說,他完全贊同我的看法。整體記憶缺失是不可能的,而要假裝整體記憶缺失,您的知識和能力又是完全不夠的。對不起我不得不這樣說。我的兩位同事馬上就會回來,我們接著會使用一些讓您更加疼痛難忍的方法來教會您明白這一點。再接著您可以欣喜地迎接下一位遊戲主持人的到來。因為我的性格過於溫柔,無法駕馭再接下來的遊戲。但現在就我們兩個人,我們肯定還可以有幾分鐘的時間。如果您願意利用這最後的機會告訴我一些什麼……不願意?那好吧,那就算了。如果您說了,在我的人事檔案里會有一筆不錯的記載。不過,這是您的決定。那我們現在就等著專業人士的歸來。如果您願意,我們可以不說話。或者我是不是可以給你講個笑話?」

「這是刑訊的一部分?」

「刨根問底。您的狀況不錯嘛。」

考克羅夫特把兩隻手在背後撐在箱子上,有點諱莫如深地看著卡爾,最後說道:「美國中央情報局。」

卡爾閉上了眼睛。

「美國中央情報局、蘇聯克格勃和東德史塔西三家之間有一場比賽。如果您還不知道的話,史塔西就是國家安全的意思,東德的間諜機構。您不知道?咳,看來人家是不願意跟我說話。沒關係。我繼續說。中情局、克格勃和史塔西之間有一場比賽。在一個山洞裡有一個史前的骷髏。誰能最準確地說出骷髏的年份,誰就是不朽的冠軍。中情局的人第一個走進山洞。過了幾個小時他出來了,說:『骷髏是大約6000年前的。』評獎委員會的人感到十分驚訝,因為他的估算相當不錯。『您是怎麼發現這個相當準確的年份的?』美國人回答說:『根據化學成分。』下一個走進去的是克格勃的人。過了十個小時他從山洞裡走出來,說:『這個骷髏是6100年前的。』評獎委員會的人歡呼道:『太棒了。您說的比上一個人更為準確!您是怎麼做到的?』俄國人回答說:『根據碳化檢測。』最後走進山洞的是史塔西的人。他在山洞裡待了兩天,筋疲力盡地爬了出來,說:『這個骷髏是6124年前的!』評獎委員會的人大吃一驚,張開的嘴都合不攏了。這正是骷髏的準確年份。『您是怎麼做到的?』史塔西的人聳了聳肩,說道:『這是它自己向我承認的。』您覺得這個故事有趣嗎?我覺得很好笑。要不我再給您講個笑話,您一定喜歡。以色列的一名高級軍官要找一位女秘書。」

「我不想聽。」

「您不聽也得聽。他要找一位女秘書。」

「我不想聽。」

「他問第一位來應聘的人:『您每分鐘可以打多少個字?』」

卡爾閉上了眼睛,把腦袋轉來轉去,嘴裡叫著「啦啦啦啦」。

這期間貝斯手和敘利亞人回來了。貝斯手拿著一隻塑料盒子,費勁地從盒子里拿出一塊三明治遞給了考克羅夫特。考克羅夫特咬了一口,滿嘴都是食物地說道:「這個笑話我都講了好多年了,這是我知道的最好的笑話之一。對不起啊。」他把掉在卡爾褲子上的幾片碎屑撣去,「迄今為止每一個聽過我講的這個笑話的人都笑得特別開心,您也肯定不會例外。請您仔細聽好,等到高潮的時候,請您笑一笑,也可以說明您的智力是成熟的。好,他要找一位女秘書。」

考克羅夫特又講了兩個還是三個笑話,卡爾都不知道自己是不是還清醒著或是在夢裡。透過耷拉著的眼皮他覺得看到鐵門上有什麼東西動了一下。門把手慢慢往下,然後門被開了一小道縫。或者門是不是一直就開著?不,門是剛被打開的,而且一毫米一毫米地越開越大。卡爾把視線移開,轉而盯著考克羅夫特的眼睛。

考克羅夫特和貝斯手背對鐵門坐著。敘利亞人坐在灰色的匣子上,看著自己的腳,玩弄著藍色的和黃色的電線。接著傳來一個緩慢的、自命不凡的、單調的女人聲音:「不好意思,打斷你們了。能不能告訴我遊客諮詢處在什麼地方?」

上一章目錄+書簽下一章