正文 第十六章 姑娘腳下的雄獅、慘遭暗殺的使者

愛芙妮琵達是一個非常的女人。她的智慧往往屈服在她那突發的熱情之下,而她的熱情卻總是奔放不羈的;她那不可遏抑的暴風雨一般的飛騰幻想,常常會把她經過理智考慮的一切消滅得乾乾淨淨。她具有跟她柔弱嬌美的身軀毫不相稱的非凡精力,那使她更象一個少女而不象一個婦人;讀者已經知道,愛芙姬琵達從年青時失身給一個放浪好色的貴族以後,就常常參加無恥的酒宴和薩杜爾納斯穀神節的狂歡。這樣,她就喪失了女人最可貴的兩種品質,那就是:辨別善惡的能力和羞恥心。

她不能壓抑自己的慾望,常常不惜用任何手段來達到她所渴望的一切:對她來說,達到她的慾望就是美德,她常常以不可動搖的頑強決心向預定的目標邁進,而且由於她那非常堅強的意志,結果也就常常能夠滿足自己的慾望。

於是,這位極其富裕、飽嘗種種淫樂生活的滋味、在羅馬最豪富的貴族和最風流的紈挎子弟的崇拜和寵愛下變得驕縱萬分的名妓,看到了斯巴達克思。她看到他在那次鬥技場上的流血角斗中變成了一個勝利者,她的心就被他在角斗過程中極其突出地表現、發揮出來的英俊威武的風貌和勇敢剛毅的精神所打動了。正巧在那時候,生活中已經沒有任何東西能夠吸引她的注意,世界上再也沒有什麼誘人的東西能夠俘虜她,她對自己還可以獲得任何幸福已經喪失了信心;正巧在那時候,愛芙妮琵達看到了斯巴達克思而且立刻被地吸住了;她覺得,她可以毫不費力地滿足自己這個任性的慾望,也許,這就是愛情——但在開始的時侯愛芙姬琵達自己也不知道和不懂得這種感情,她只覺得她已不由自主地被那個強有力的角鬥士吸引過去了。她在自己那狂熱的幻想中,就已經預感到陶醉在這一新的熱情中的快樂了。她覺得,那會賜給她非常的歡娛,而且會改變她那不可忍受的單調生活。

但是,當不可預見的障礙發生以後,當她確信斯巴達克思對她所施展的不知征服過多少男人的心的魅力竟然毫不動心,當她知道另外有一個女人在跟她競爭,而且奪取了她所愛的角鬥士時,沒有獲得滿足的慾望和瘋狂的嫉妒心,就使這位名妓的滿腦子幻想燃燒起來了;她的血液沸騰了,她那從來不曾顫抖過一次的心房,劇烈地跳動起來了。於是,正如我們已經看到的,她的淫慾已轉變為不可壓抑的熱情,接著,這位生活腐化但是精力充沛、意志堅決的女人的熱情,很快就達到了它的最高點。

她想忘卻這個角鬥士,就開始沉溺在瘋狂的、放浪不羈的酒宴之中。在她那羅馬住宅里,常常傳出男女對唱的民歌的聲音和淫穢下流的呼叫聲。但是,不論什麼都不能把斯巴達克思從她的心坎中排除出去。她開始出外旅行。她到過她的祖國希臘,她那放浪無恥的媚態驚動了科林斯和雅典。但是,不滿足的熱情卻到處伴隨著她,那使她無法生活下去;於是,她決定再度嘗試攫取這位角鬥士的心,雖然他現在已變成了一位威名煊赫、高舉起義大旗、號召被壓迫者反抗羅馬暴政的偉大人物。

四年過去了。愛芙姬琵達以為斯巴達克思可能已忘記了范萊麗雅,而且大概已忘記得乾乾淨淨了。於是,愛芙妮琵達認為這正是她把全部愛情獻給斯巴達克思的最適宜的時機。這說希臘姑娘賣掉了她的珍貴物品,收集起她的財富,出發到角鬥士的營壘中去。她決定象一個東方的女奴隸一樣,用無限的忠誠來奉待這個在她心靈中燃起極其熱烈和強有力的熱情的男人。

如果斯巴達克思把她抱在懷裡,她會感到多麼幸福啊,而且,誰知道呢?她也許會變成一個善良的女人。她覺得自己有能力參與任何英勇的正義事業。只要她能夠博取斯巴達克思的愛情;在她的心目中,色雷斯人現在已變成一個光輝四射的半神半人的英雄。

她等待著,她希望著,她在等待之中自己欺騙自己……但是他又一次拒絕了她!愛芙姬琵達離開了角鬥士首領的營帳,她的臉是扭歪了的而且流滿了淚水。她的兩眼迸射著怒火。她的臉,由於遭受了屈辱,顯現了兩片表示她感到極其羞恥的紅暈。

起先,她只是循著靜寂的營壘走去,由於極度的激動什麼也覺不得了。她走路就象在暗中摸索一般,她不時在帳幕的小支柱上絆交,或者撞到那些轉住大群戰馬的繩籬的木樁上去。她自己也不知道是什麼緣故,竟發覺自己已經站在壘牆的防柵邊了。她的思緒是亂七八糟的。在她狂熱的頭腦中,她對自己所遭受的痛苦既沒有明顯的觀念,對外界也沒有任何確切的印象。她的耳朵中老是在轟隆隆地發響。她所知道的只是;她的痛苦是極其可怕的,她渴望復仇,渴望無情的渴血的復仇。

新鮮而又涼爽的、清晨的微風,吹拂著愛芙姬琵達的身體,吹冷了她的胸脯和肩膀,因此漸漸地使她從麻木狀態中清醒,使她回覆到現實中來。愛芙姬琵達裹緊了罩袍,向周圍看了一下;彷彿她剛剛從狂譫症或者是昏厥狀態中清醒過來,正在努力集中思想,想弄清楚自己在什麼地方。終於,她明白了,她正站在第八軍團的兩列帳幕中間,於是她竭力取最短的捷徑,走到那條分隔第五軍團和第六軍團駐地的大路上,而後回到自己的帳幕里去。

愛芙姬琵達突然發覺她的兩手染滿了鮮血,這才記起了她自己曾經毫不憐惜地咬過它們。她停了下來,抬起她那閃耀著怒火的綠色眼睛,向空中伸出她血淋淋的纖小的手。她懷著滿腔的憎恨,默默地向天上的一切神靈起誓,她一定要為她自己所受到的奇恥大辱復仇;接著她又對著染紅了雙手的鮮血向復仇女神和地獄裡的其他神靈許願,她一定要把斯巴達克思的頭拿來作為奉把他們的祭品。

到了第二天,斯巴達克思通知埃諾瑪依,說是要從自己的傳令官中派一個人到他跟前去服務;因為在圍困芬提附近奧萊施杜斯將軍的營壘時,色雷斯人曾經決定在葛拉尼克斯、克利克薩斯和埃諾瑪依的軍部中設置四個傳令官,使他們彼此之間以及他們與總司令部之間都能夠迅速傳速消息。

埃諾瑪依對這一點自然是不感到奇怪。但是,當他看到部在他前面的愛芙姬琵達的時候,他不禁詫異極了。他在過去曾經不止一次地鑒賞著她的美麗的臉龐和苗條的身材,但他從來不曾和她說過一次活,因為他認為她是斯巴達克思的心上人。

「什麼!……是你!……」驚詫萬分的日耳曼人叫道。「斯巴達克思派來給我的傳令官竟是你嗎?」

「是啊,正是我!」希臘姑娘回答;在她蒼白的臉上流露出焦躁不安的憂慮神情和深切的悲哀。「你為什麼這樣驚奇?」

「因為……因為……我認為斯巴達克思非常重視你……」

「啊!」愛芙姬琵達苦笑著說。「斯巴達克思是一個道德高尚的人,他只失心我們的勝利。」

「但這並不能妨礙他來注意你,因為你是一個美麗的姑娘,你是所有能夠引起雕刻家靈感的姑娘中最美麗的姑娘,你是所有生長在希臘太陽光下的姑娘中最最美麗的姑娘!」

愛芙姬琵達的美貌驚倒了埃諾瑪依,那不但使這位熊一般粗野的日耳曼大漢變得非常馴服,也使他變成了一個彬彬有禮的君子。

「我希望你不至於忽發奇想向我表白你的愛情!我是為了與我們的壓迫者作鬥爭才到這兒來的;為了這一神聖的事業,我才拋棄了財富、愛情和豪華安逸的生活。你向斯巴達克思學習一下節制和謙遜吧。」

愛芙姬琵達驕傲地說完了這番話,立刻轉過身子用背朝著埃諾瑪依,向附近那座傳令官位的帳幕走去。

「我對萬物之母佛萊雅的奇妙的美貌起誓,這位姑娘的美貌和驕傲並不在瓦爾基里亞諸女神中最美和最驕傲的女神之下啊!」埃諾瑪依叫道。希臘姑娘的美貌和她那驕傲行動使他感到非常驚異;他不由自主地開始懷著他所不習慣的溫柔感情,想念起姑娘那苗條的身軀和迷人的美貌來。

愛芙姬琵達所考慮的一切是不難猜想的:她決定迷住這位日耳曼大漢。自然,誰也不能明確地說出她採取這—步驟的目的是什麼;但是,事情很明顯,日耳曼人對愛芙姬琵達的愛情,對這個希臘姑娘所考慮的復仇計畫一定有相當關係。

不論怎麼樣,象愛芙姬琵達這樣一個美貌、迷人、精通一切勾引男人秘密的女人,要想把這個直性子的日耳曼大漢在短時期內拖到她的羅網中是並不困難的,果然,他沒有多久就完全控制了他。

那時候,斯巴達克思開始在維納西亞附近的營壘中,對那兩個新成立的軍團孜孜不倦地進行著軍事技藝的訓練。在他和羅馬執政宮瑪爾古斯·台倫齊烏斯·瓦爾·盧古魯斯會面和談話以後第二十天,那兩個新軍團就在他們的營壘中獲得了羅馬人運來交換俘虜的一萬副鎧甲以及盾牌、短劍、投槍等武器。接著,那四千名俘虜在徹底解除了武裝以後就被送到羅馬去了。

兩個新成立的軍團剛剛武裝起來,其中由高盧人組成的第十一軍團就編到第二軍里去和原來的四個軍團合在一起,歸克利克薩斯指揮;另一個由色雷斯人組成的軍團,也就是第十二軍團,則編到第三

上一章目錄+書簽下一頁