正文 第八章 蘇拉逝世的後果

蘇拉逝世的消息閃電一般迅疾地傳遍了整個義大利。用不著描寫就可以很容易地想像得到,到處都引起了騷動,特別是羅馬。

起先,大家都驚呆了,只是默默地聽取了蘇拉死亡的消息。接著,就引起了談論和一連串的疑問——這突然的死是在什麼時候發生的,情況怎麼樣。

豪門派、貴族和富人是把蘇拉的死當作整個民族的災難來在哀悼的,他們認為那是無可補償的損失。他們嚎啕大哭,要求對蘇拉舉行大元帥的榮譽葬禮,要求對他象對待共和國的救主或是半神半人的英雄那樣來給他鑄立銅像和建造廟宇。

一萬多個蘇拉的釋放奴隸響應了他們的提議。在蘇拉派獲得勝利以後,為了紀念他的榮譽和名字,這—萬多人就構成了一整個考爾涅里烏斯族,蘇拉曾經把迫害時期沒收的犧牲者的財產,賜了一部分給他們。

這—萬多個全受過蘇拉恩惠的人,是永遠擁護他和他那派黨人的主張的。他們起來響應蘇拉派的主張,一方面是由於感激,另一方面也是害怕蘇拉生前慷慨地賜給他們的財產在他死後被別人奪回去。

在義大利還有十二萬多名軍團中的兵士,都曾經在蘇拉的麾下對米特里達梯斯王作戰,後來又在內戰中跟著蘇拉反對馬略。這些軍團中的兵士有好多人在支持馬略的城市中居留下來,因為蘇拉在和馬略作戰時已經消滅或者驅逐了這些城市的基本居民,並把他們的財產分發給各軍團的兵士了。這十二萬以上的兵士是把蘇拉作為領袖和恩人來崇拜的,他們準備用武器來捍衛蘇拉賜與他們的一切。

就這樣,由忠於蘇拉的人所組成的,強大而極有力的一派,痛悼著他的死亡。但因此,幾千個被他放逐的人,幾千個他的殘暴行為的犧牲者,以及人數眾多、聲勢浩大的馬略的擁護者,過去曾經公開地詛咒過這個殺害他們的親友,沒收他們全部財產的劊子手,現在自然都高興極了。他們渴望著變革,開始在各處騷動起來,號召人們復仇而且自己也希望能復仇。平民階級也跟這些人聯合起來了,因為蘇拉曾經剝奪了平民階級好些普通的權利和重要的特權,他們想把這些權利奪回來。總之,蘇拉的死亡在羅馬引起了騷亂、議論和街道上的頻繁活動,和這相似的情況已有好多年沒有見到了。

在大議場一帶,在貿易堂里,在拱廊下,在神廟中,在店鋪里,在市場上——到處都聚滿了年齡和身份各不相同、互相報告新聞和消息的人。一部分人大聲哀悼這—災禍,另一部分人則更大聲地感謝終於使這個暴君死去,使共和國從被奴役的狀態下解放出來的神。這兩派人進行了爭吵相互發出了威脅,在他們之間爆發了潛伏的被壓抑的怨恨,燃起了怒火產生了種種矛盾的願望,也產失了恐懼和希冀。

騷動擴大了,而且也愈來愈嚴重了。尤其是因為兩個執政官屬於敵對的兩派,他們之間早就在進行暗鬥了。到了現在大家就更加熱血沸騰,雙方都在準備戰鬥。敵對的兩派都有各自的領袖,他們的地位和威望是旗鼓相當的。這樣一來,內戰就迫近了,而且顯得不可避免了。

元老和做過執政官的貴族們利用他們在公民中的威望,竭力想使騷亂平息下去,他們允許進行種種改革,頒布新的法律,恢複平民階級的古老的特權;但他們的話毫無效果,群眾的怒火燃燒得更加猛烈了。

許多元老、公民和考爾涅里烏斯族的釋放奴隸們都不剃鬍須表示哀悼。他們穿著黑色的寬袍,顯出一副垂頭喪氣的樣子在城裡的街道上走來走去。好些貴族婦女也穿著喪服,披著蓬亂的頭髮,從一個神廟跑到另一個神廟,祈求神的保佑——似平隨著蘇拉的死亡,羅馬就會遭到前所未有的災難。

但蘇拉的敵人卻對這些人大肆責罵和嘲笑,他們興高采烈地在羅馬的大議場和街道上遊逛,慶幸獨裁者的死亡。

蘇拉死後三天,在羅馬城中心,那些大理石板和大法官告示牌——那上面寫著各種法令,每逢三天的市日就掛出來給民眾看——上出現了一首諷刺短詩:

驕傲的獨裁者蘇拉,

他想永遠統治羅馬。

上蒼終於對這無恥的奸賊,

降下了可怕的懲罰。

因為在他狂妄的幻想中,

要使整個羅馬都俯伏在他的腳下。

為了使他受到不可思議的痛苦,

就讓虱子去吃掉他。

在許多別的地方,可以讀到這樣的字句:「打倒奢侈的揮霍者的法律!」在這些法律中特別明顯的,是大家痛恨的蘇拉暴政的精神。在各處建築物的牆壁上都寫著這樣的字句:「我們要求護民官有不可侵犯的特權!」——這種不可侵犯的特權就是鼓蘇拉取消的。有時候還可看到這樣的字句:「光榮歸於馬略!」

所有這些事實及大膽的行為,都證明了大多數民眾的心理有了急劇的轉變。

這就是蘇拉在世時對獨裁者已顯示敵意的瑪爾古斯·艾米里烏斯·列庇杜斯現在的行動和言論變得更加露骨的原因;因為他明白,有馬略派和人民做他的後盾。

與他相反,另一個執政官盧泰齊烏斯·卡杜魯斬,一個以智慧和美德出名、與豪門派有密切關係的人,卻想叫大家明白:不能採取狂妄的煽動和挑撥。因為卡杜魯斯是堅決站在元老院和法律那一邊的。

在這一騷亂的局勢中,自然羅,不能不有卡提林納在內:他曾經與蘇拉保持友善的關係,但是野心勃勃的企圖、責任感和急切的慾望卻推動他找尋某種新的變革——因為他可以在變亂中得到很多好處,而他自己卻什麼也不會失掉。因此,他和他批急性子的年青朋友,就開始奔走忙碌,煽動不滿現狀的人,火上加油地努力喚起人民對豪門貴族的憎恨。

古里奧不回倫杜魯斯·蘇勒,采吉齊烏斯和迦比尼烏斯,維萊斯和盧齊烏斯·畢斯季亞,畢索和波爾齊烏斯·萊迦,都努力鼓動人民起來,燃起他們的怒火,允許替他們雪恥和報仇,恢複他們的權利,號召他們起來屠殺貴族。

只有葛涅烏斯·龐培和瑪爾古斯·克拉蘇,仗著他們極大的威望和權力,用種種手段倡導和平與安寧,勸告公民們尊重法律,呼籲他們憐惜自己的故鄉和共和國,因為新的內戰只會帶來一場浩劫。

元老們在荷斯季里烏斯元老院中集會,開始討論究竟給這位死去的凱旋者和戰勝米特里達梯斯王的人,以何等程度的榮譽。

荷斯季里烏斯元老院是杜魯斯·荷斯季里鳥斯王大約在我們所敘述的事情五百六十年以前建成的。它坐落在帕拉丁山的山腳下,大門正對著公民會場。元老們通常就在這兒開會,雖然它並不是神廟,羅馬人卻把它看作聖地。元老院的門前有一個拱廊,好象神廟的入口一般,元老院本身的建築則是一個寬廣的正方形大廳,每一面都裝飾著一列圓柱,圓柱上面是迴廊。逢到商議重要大事——我們現在提起的事情就屬於這一性質——就允許公民們來到迴廊上參加旁聽。

在下面,是排成半圓形的三排大理石凳,那就是元老們的座位,座位上面鋪著絲綢的毯子或者獸皮上放著墊子。正對著大門是兩張大理石桌子和兩把給執政官坐的華麗的凱旋椅。在最高的一排半圓形的大理石座位的中間部分,是年長的元老們的專座;正對著執政官,背朝著大門,是護民官的座位,但那是在一百年前才爭取到的,再以前,元老院開會時,護民官的座位是設在院門前拱廊下的。

那天,因為元老們集會討論應否給與逝世的蘇拉以榮譽的問題,荷斯季里烏斯元老院的迴廊上擠滿了人。但公民會場上也擠滿了人,那兒聚集了四、五干考爾涅里烏斯族的族人。他們留著鬍子,穿著黑色的衣眼,鬧嚷嚷地讚揚著蘇拉。但是場上另外七、八千公民,大多數是沒有財產的平民,卻在咒罵著他。

在元老席上顯出一片極其熱鬧的景象。

主持會議的元老,是以勇敢和智慧出名的「伊薩夫爾城的征服者」。過去的執政官普勃里烏斯·賽爾維里烏斯·瓦季埃。他宣布開會,他讓執政官昆杜斯·盧泰齊烏斯·卡杜魯斯首先發言。卡杜魯斯用審慎而又和善的、毫不觸犯蘇拉敵人的話,追憶了死者的光榮功績。他提到蘇拉曾在非洲俘虜了朱古達王,在凱朗尼河擊斃了阿蓋拉烏斯,在亞洲打敗了米特里達梯斯王而且把他遠遠地趕走,他怎樣佔領雅典,又怎樣撲滅了具有毀滅性的內戰的大火。卡杜魯斯請求元老院賜給蘇拉以對得起他和羅馬人民的極大榮譽,因為他是人民的領袖也是偉大的統帥。最後,卡杜魯斯提議把蘇拉的遺體用盛大的儀式從庫瑪接到羅馬,把他安葬在馬爾斯廣場上。

對卡杜魯斯的簡短演說,幾乎絕大部分坐在元老席上的人都鬧嚷嚷地表示贊同,而迴廊上的人卻發出暴風雨一般的反對聲音。

當喧嘩聲漸漸平靜下去時,列庇杜斯就起來發言。

「我覺得非常遺憾,」他說,「我覺得極其遺憾,諸位元老,我一向尊重我的赫赫有名的同事卡杜魯斯,而且對他勇毅的精神和善良的心靈比誰都要重視。但在今天我卻不得

上一章目錄+書簽下一頁