一個意識的生活史:刪改場景 致謝

我習慣於在致謝中對Tor公司辛苦工作將這本書呈現給你的朋友們大聲喝彩,其中自然也包括我的編輯帕特里克·尼爾森·海登。這次我想更直接地感謝他們,因為這次我是個更難搞的作者——我屢次拖稿,導致他們只能進入高速模式,讓這本書按時出版。請記住我說的是「高速模式」而不是「驚恐模式」——他們太擅長本職工作了,不可能驚恐。

因此,帕特里克、米里亞姆·溫伯格、克里斯蒂娜·麥克唐納(文字編輯)、拉斐爾(責任編輯)、卡爾·戈爾德(出版經理)、希瑟·桑德斯(設計師)、內森·韋弗(總編)、梅甘·海因(總編助理)、凱特琳·巴克利(數字總編)和納塔莉·艾爾伯格(質保總監),謝謝你們,謝謝你們,再說一遍,謝謝你們。很抱歉,你們不得不對付我這麼一個大麻煩。以後我會盡量不當一個大麻煩的。假如我故態復萌,你們可以揍我(呃,打胳膊就行。而且別太使勁,謝謝)。我同樣要向Tor英國公司和那裡的工作人員深表謝意,以及Audible有聲書的史蒂夫·費爾德伯格和其他同仁,以及世界各地我所有出版商的所有工作人員。

說真的,謝謝在這本書上與我一同奮鬥的所有人。人們喜歡說什麼把「中間人」踢出圖書出版業,我懷疑他們完全不清楚「中間人」——除了寫書之外做其他所有事情的那些人——為他們讀到的作品增加了多少樂趣。我知道,我感謝他們的辛勞和用心。

我還要感謝約翰·哈里斯,他為老人戰爭宇宙持之以恆地貢獻迷人的藝術呈現,還有Tor的藝術總監艾琳·加洛,她對這些書籍的視覺效果用心良苦,還有皮特,為了他的優美設計,還有負責宣傳的亞歷克西和帕蒂·加西亞。

萬分感謝我的文學經紀人伊森·艾倫伯格和劉易斯,為我賣出了英語和其他許多語言的版權。我還要感謝我的電影電視版權經紀人喬爾,我最喜歡和他一起去開會。

我的妻子克里斯汀,無論我寫什麼她都是第一個讀者,她也是全世界我作為作者最信任的評論者。假如你喜歡這本書,讚譽都該歸於她(要是不喜歡,那就是我的錯)。我給她無數感謝和我永遠的愛。

我妻子是我的第一位讀者,但無比幸運的是,她並不是唯一的讀者。這是老人戰爭宇宙的第六本小說;寫這本書的時候,《老人的戰爭》已經出版十年了。我們能走得這麼遠都是因為你們,世界各地的諸多讀者,翻開第一頁並讀了下去。每每想到此處,本人都驚喜交加。無論從個人還是從職業角度說,我對你們都虧欠良多。感激不盡!

約翰·斯卡爾齊

2015年4月6日

上一章目錄+書簽返回目录