這個空洞的聯盟 二

「醒一醒,哈芙蒂。」有人說。

我醒來了。叫我的是伏納克·奧依。我瞪著它看了好一會兒,這才積蓄起足夠的腦力開口。

「你為什麼站在我的卧室里?」

「因為我需要你醒來。」它說。

「你是怎麼進來的?」

奧依用眼神說:這會兒難道非要討論這個?

「算了。」我說。我從睡座上起身,走向更衣室。我通常不喜歡讓其他人看見我沒穿衣服的樣子,但那是為了他們好,我無所謂;拉蘭人沒有裸體方面的禁忌。「至少先說說發生了什麼。」

「一艘人類飛船受到攻擊。」奧依說。

「什麼?」我從更衣室里探頭望向奧依,「哪兒?被誰?」

「在我們的空域內,」奧依說,「我們不知道。但還有更糟糕的。」

「怎麼可能還在惡化?」我套上一件最簡單的罩袍,走出更衣室。其他衣物回頭再說。

「人類的飛船因失控而被這顆小行星的引力拉向我們,」奧依說,「離撞擊還有四個塞爾蒂。」

「那就是沒多少時間了。」我說。一個蘇爾是三十個塞爾蒂。

「還有更糟糕的。」奧依說。

「求你別這麼說了,」我在奧依面前站住,「告訴我到底發生了什麼。」

「有人類被困在飛船上,」奧依說,「包括來自地球的外交使團。」

「這是奧德希安波號。」魯姆·加爾芬指著簡報室顯示屏上一艘不停翻滾的飛船說。加爾芬是聯合體所屬港口和設施的主管。簡報室里有我、奧依、高將軍、勞斯議長和蕾甘·伯恩。加爾芬的幾名下屬站在牆邊,看樣子像是在等待槍決。要是奧德希安波號撞上小行星,槍決他們恐怕是最仁慈的做法。

「大約一百迪圖前,奧德希安波號躍遷進入聯合體空域,」加爾芬說。九十迪圖是一個塞爾蒂,因此事情才發生沒多久。「幾乎立刻報告發生了數起爆炸,飛船遭受嚴重損傷。」

「我們知道是什麼導致了爆炸嗎?」高朝奧依擺擺頭,問道,「伏納克告訴我和哈芙蒂說這是一場襲擊。」

「我們不清楚究竟是什麼,」加爾芬說,「抵達時,奧德希安波號報告——包括口頭的和自動監測得到的——所有系統都正常。但轉眼之間就全完蛋了。」

「伏納克?」高說。

「收到損傷報告後,我的分析員立刻著手研究數據,交叉對比我們掌握的奧德希安波號的情況。」奧依說,「奧德希安波號是一艘租借的飛船,原先是一艘奧爾穆護衛艦。爆炸後立刻報告的損傷模式不符合動力系統故障有可能造成的結果,而是符合動力系統遭受攻擊後發生繼發損傷的模式。」

「因此是蓄意攻擊。」高說。

「在我看來是的,」奧依朝加爾芬揮動觸手,「不過假如咱們的同事能提供任何不一樣的信息,我都會欣然接受。」

「我們正在梳理手頭的數據,看是否有其他人或物體在奧德希安波號抵達前不久或近期躍遷進入附近空域,」加爾芬說,「我們已經回溯了一整個蘇爾,但還沒有任何發現。」

塔瑟姆點點頭:「咱們先說目前的情況。」

「目前的情況是奧德希安波號嚴重受損,在聯合體空域內翻滾。爆炸給了飛船一丁點兒朝向小行星的推動力,剩下的就交給小行星自己的引力了。要是放著不管,它會在三塞爾蒂五十五迪圖後撞擊我們。」加爾芬換上一張圖,描繪出奧德希安波號飛向聯合體總部的預測路徑。

「撞擊會造成什麼樣的破壞?」我問。

「撞擊地點沒有居民,無論是普通人還是專門人員,」加爾芬說,「傷亡情況不會很嚴重。但奧德希安波號會正面撞擊我們的一個太陽能發電場,附近還有幾個地表層的農耕拱頂,它們很可能會遭受嚴重破壞。具體情況取決於撞擊時飛船動力系統是否會爆炸。最樂觀的預測是我們僅僅在撞擊中失去發電場。最悲觀的預測是撞擊導致動力系統劇烈爆炸。」

「這樣的話,小行星會多出一個嶄新的隕石坑,碎片擴散得又遠又廣,有可能飛進停泊區,給其他飛船造成損傷,甚至有可能進入小行星的其他區域,包括人口稠密的地區,」奧依說,「這樣的話,傷亡情況就會有點嚴重了。」

「船員呢?」塔瑟姆問。

「船員六十名,乘客十名,全都是來自地球的外交人員,」加爾芬說,「船長報告稱爆炸導致六人死亡,八人重傷,以輪機班為主。死者還在船上,傷員和大部分船員已經乘救生艙疏散。船長、大副和輪機長還在船上。」

「我們的外交人員被困住了。」蕾甘·伯恩說。

「船長就是這麼報告的,」加爾芬贊同道,「你們代表團居住的客艙結構完整,但連接客艙的通道嚴重受損,進不去也出不來,除非爬上船殼,切割出一條路來。」

「問題在於奧德希安波號的動力系統已經受損,」奧依說,「隨時有可能爆炸。要是我們派遣救援隊,而飛船剛好爆炸,那我們和他們的人就都死定了。」

「總不能扔著他們不管吧。」伯恩瞪著奧依說。

「我們必須理性地判斷其中的各種風險,」奧依瞪了回去,然後轉而面對房間里的眾人,「我們必須儘快作出決定。」它指著奧德希安波號的圖像說,「飛船離撞擊還剩三個半塞爾蒂,但我們沒有那麼多的時間。此時此刻,就算我們動用防衛力量摧毀飛船,它離小行星還足夠遠,我們可以控制碎片,將小行星和其他飛船受到的損害降低到最小。然而等這個塞爾蒂過去,控制它有可能造成的損害就越來越困難了。另外,飛船隨時有可能爆炸,由此產生的破壞將不受控制,我們的風險會因此增大。」

塔瑟姆轉向加爾芬。「魯姆?」他說。

「奧依局長沒說錯,」她說,「受控摧毀奧德希安波號是最優的選擇,而且越快越好。我們不能允許它撞擊空間站,等待時間越久,飛船的動力系統就越有可能爆炸。」

「這意味著有可能犧牲外交使團,」我說,「這個選擇恐怕不可接受。」

「同意,」勞斯望向奧依,「假如種族聯合體甚至不嘗試一下去救他們,你認為這說明你們對我們抱著什麼樣的態度呢?」

「你這是要我們的救援人員拿生命去冒險。」奧依說。

「但這就是他們的工作啊。」勞斯說。

「對,但不是傻乎乎地去尋死,」奧依答道,然後轉向加爾芬,「你估計奧德希安波號的動力系統什麼時候會爆炸,說說看。」

「下個塞爾蒂之內?」加爾芬問。

「對。」

「考慮到已知的損壞情況,我估計六成可能性吧,」加爾芬說,「現實中的概率恐怕只高不低,因為我們知道的損壞情況只是最小可能。」

「所以你是在要我們的人去送死,幾乎百分之百。」奧依說。

「伯恩女士,」塔瑟姆說,「我想知道你的看法。」

伯恩花了幾秒鐘平復心情。「我總不能說我不希望你們去救我的同胞吧,」她說,「假如你們不去,我甚至不敢說我能完全理解。我只能說假如你們不去,我會請地球各國政府不要因為你們的拒絕而影響未來的談判。」

塔瑟姆隨後望向我。我也望著他,默不作聲,我們共事這麼久,他肯定知道我對伯恩這種國家利益至上的回答有什麼看法。

「救援隊什麼時候能出發?」塔瑟姆問加爾芬。

「我們收到奧德希安波號的第一次求救後,他們就開始準備了,」加爾芬說,「你需要他們去,他們就會出發。」

「我需要他們去,」塔瑟姆說,「讓他們出發,謝謝。」

加爾芬點點頭,轉向一名下屬,他遞上一副適用於她的種族的耳麥。塔瑟姆轉向伯恩:「蕾甘,我們會把他們救出來的。」

「謝謝你,將軍。」伯恩說。她整個人像瀑布似的放鬆下來。

「將軍,有個新問題。」加爾芬說。

「怎麼了?」

「稍等——」加爾芬舉起一隻手,聽著耳麥里的報告,「有一支救援隊已經在路上了。」

「哪一方的?誰派出的?」我問。

「錢德勒號的人員,」加爾芬聽了一會兒耳麥,繼續道,「一艘人類的飛船,來自殖民聯盟。我們開始會議的時候,他們剛好躍遷進入附近空域。」

我望向塔瑟姆,他正在對我微笑。我知道他的意思,意思是:你是不是覺得很慶幸,還好我不顧你的勸告,執意要見殖民聯盟的代表團。

「你希望我們怎麼做?」加爾芬問塔瑟姆。

「你告訴錢德勒號,給他們一個塞爾蒂完成救援行動,然後我們將氣化奧德希安波號以保護我們的總部,」塔瑟姆說。「告訴他們,我們也將派出一組人員,如果他們需要,可以協助救援,不需要就從旁觀察。」加爾芬點點頭,對著耳麥說話。

塔瑟姆轉向我。

上一章目錄+書簽下一頁