61

隔天清晨六點,窗外景色是一望無際的平原,霧氣籠罩。地表平坦,一路延伸到地平線都是灰綠色,只有偶爾出現筆直的溝渠或幾棵樹木。這裡的樹有著細細長長的柔軟樹榦,圓弧狀的濃密樹冠,所以能夠抵擋風勢。遠方的樹木搖晃彎曲著。

室外氣溫很低,他們的車上布滿露水。李奇用他的外套上衣袖子把車窗擦乾淨,兩人坐進車內,沒說什麼話。波琳倒車離開停車格,排入一檔,駛過停車場,稍微踩點煞車,接上馬路,朝正東方天際賓士而去。五哩路後就到畢夏普·巴蓋特,五哩路後就到葛蘭吉農場了。

村子還沒出現前,他們就已經找到農場。它在十字路口的左上方象限,李奇兩人從西南邊靠近。農場四周以溝渠為界,而非一般的籬笆。溝渠挖得很直、很紮實、很深。過了水溝後是平坦的田地,犁得很整齊,淡淡的綠色上覆著灰塵,田裡有最近剛種的晚期作物。再過去靠近中央的地方,有些樹木聚集,基本上只能算裝飾性質,彷彿是刻意種的,用來營造特定效果。再過去是間大大的灰色石屋。比李奇想像得要大,不是城堡,談不上莊嚴宏偉,不過遠比任何一間普通農舍要來得壯觀。北側遠方,房子東邊,有五棟附屬建築。穀倉,很長、很矮,很整齊,其中三棟圍成三合院的樣子,另外兩棟自行獨立。

他們行駛的馬路旁就是農場南側的水溝,車子每前進一碼,視角就隨著旋轉改變,感覺上農場像是放在旋轉桌上的展示品。總之這是個很大、很漂亮的住所。入口車道是座平坦的小橋,跨過邊界水溝,往北走延伸至遠方。路面是壓實的泥土,中間凸起以利排水。房子就蓋在車道盡頭,深入農場半哩處。前門面向西邊,後門面向東邊。那輛路華停在主屋後方與其中一棟獨立穀倉之間,從遠處看起來很渺小。冰冷、不動、滿車都是露水。

「他還在那裡。」李奇說。

「除非他自己有輛車。」

「如果他有自己的車,那昨天晚上他就會開過去。」

波琳把車速降低到步行速度,房子四周沒有任何活動的跡象,完全沒有人跡。煙囪上方飄著淡淡的煙,風把煙往水平方向吹。或許是燒熱水用的柴火,因為窗戶里沒有燈光。

波琳說:「我以為農夫都起得很早。」

「我想飼養家畜的農夫應該是。」李奇說:「要起來擠牛奶或什麼的,不過這地方都是農作物,除非是犁田播種期間,不然看不出有什麼事要忙,大概就閑閑沒事等著作物長大。」

「總得施肥吧?應該會開著牽引車出去。」

「有機農業不會,他們不喜歡化學的東西,倒是有可能需要一點灌溉。」

「這裡是英國,一天到晚都在下雨。」

「從我們抵達之後都沒下過雨。」

「十八小時。」波琳說:「破紀錄了,我在蘇格蘭場的時候雨下個不停。」

她把車停下,排檔打進空檔,按下她那邊的窗戶。李奇也如法炮製,濕冷的空氣吹進車內。外面一片悄然,毫無動靜,只有風在遠方樹上發出聲音,以及霧中若有似無的清晨陰影。

波琳說:「我猜這個世界曾經都是這個樣子。」

「這裡屬於北福克。」李奇說:「北福克跟南福克,就是北方人跟南方人的領土,我想古時候是凱爾特族的兩個王國。」

這片寂靜突然被一聲槍響劃破,遙遠的槍聲越過原野而來,像爆炸聲,在寧靜中更顯得震撼。李奇和波琳出於本能雙雙蹲低,掃視著地平線,尋找槍煙,尋找接踵而來的火光。

波琳說:「是泰勒嗎?」

李奇說:「我沒看到他。」

「不然會是誰?」

「距離太遠了,不可能打得中。」

「獵人嗎?」

「把引擎關掉。」李奇著,凝神聆聽,但什麼也沒有。沒有移動,沒有重新裝填。

「我想應該是驅鳥用的。」他說:「他們剛種下冬季作物,不希望烏鴉把種子吃掉。理論上一整天都會有機器隨機發射空包彈。」

「希望是這樣。」

「我們再找時間回來。」李奇說:「先去雜貨店探探戴維·坎普。」

波琳啟動引擎,再次上路。李奇在座椅上轉來轉去,看著農場的東半部從眼前經過。這邊跟西半部一模一樣,只不過相反。樹在屋子旁邊,然後是大片平坦原野,再來才是邊界水溝。過了農場後是畢夏普·巴蓋特村十字路口的北側路段,最後是村子的主要聚落,古老的石造教堂獨自矗立在象限右上角。一排五十碼長的建築沿著對面路肩排列。這裡的大部分建築似乎都是農舍,一間是長方形的低矮多功能店面。是報攤,是雜貨店,也是郵局。因為有賣報紙跟早餐的關係,已經開張了。

「直接來?」波琳問。

「不同版本。」李奇說。

她把車停在店的對面,靠近教堂院子鋪著沙礫的路肩。兩人下車,外面風很大,不斷從東邊強力吹送。

李奇說:「在這裡當兵的人曾經對我發誓,說這風一路從西伯利亞吹來,中間沒有任何東西阻擋。」

相較之下,雜貨店就顯得溫暖舒適。某種瓦斯爐正在運作,把潮濕溫暖的水氣送入空氣中。一個百葉窗郵局,中間區域販賣食物,遠程是報紙櫃檯。這人身上穿著羊毛衫,圍了條圍巾,正在翻報紙,手指沾滿黑墨。

「你是戴維·坎普嗎?」李奇問。

「你說對了。」那個老人說。

「有人說來問你就對了。」

「問什麼?」

「我們是來這裡運行任務的。」李奇說。

「來得可真早。」

「事有先來後到。」李奇說。倫敦那個人是這樣講的,所以這樣說才像真有那麼回事。

「你們要幹什麼?」

「買農地。」

「你們是美國人,對不對?」

「是的,我們代表一家美國大型農業公司,要找投資標的。我們可以提供很高額的介紹費。」直接來,不同的版本。

「多少?」坎普問。

「通常是百分比。」

「什麼樣的農地?」坎普問。

「這就要問你了,通常希望是整齊,耕種良好,但可能經營不穩的農地。」

「你在說什麼東西?」

「意思就是,我們要好的投資目標,最近才被業餘農夫買下的,但是希望能儘快收購,在他們還沒把土地搞壞之前。」

「葛蘭吉農場。」坎普說:「他們可是十足的業餘農夫,搞什麼有機那套。」

「我們聽說過這名字。」

「這塊地應該是你們的首選,它的情況就跟你講的一模一樣。這一家子買的這塊地超過他們的能力範圍,而且這還是兩個人都在的時候。但情況通常不是這樣,就像現在這幾天只有男的在家。要一個人弄這麼大一塊地根本不可能,尤其是對個該死的生手來講。再說,他們的樹也太多了,種樹是不能賺錢的。」

「葛蘭吉農場聽起來是個好的潛在標的。」李奇說:「不過,我們聽說有另一個人也在那裡打探消息,最近有人看過他,就在農場里,或許是個競爭對手。」

「真的嗎?」眼見有一觸即發的衝突,坎普興奮地說。但接著他的臉沉了下來,像泄了氣的皮球:「不是,我知道你在講誰,那才不是該死的對手,那是那個女人的弟弟,他搬來跟他們一起住。」

「你確定嗎?因為這樣對我們來說就有差了,關係到重新安置的人數。」

坎普點點頭:「那個傢伙來過這裡自我介紹,說是從某個地方回來的,打算結束流浪的生活。他要寄包東西到美國去,航空郵件。這裡很少人寄那種東西,我們聊了好一陣子。」

「所以你確定他會是長期住戶?因為這樣會有差。」

「他是這麼說的。」

波琳問:「他寄什麼東西到美國去?」

「他沒跟我說,東西是要寄到紐約一家飯店,收信人寫的是房間號碼而不是人名,這點我倒是覺得奇怪。」

李奇問:「你猜得出是什麼東西嗎?」

戴維·坎普,酒吧里的農夫說,好管閑事的王八蛋。

「摸起來像本薄薄的書。」坎普說:「頁數不多,綁了條橡皮筋,或許書是他借來的。不過,我沒去擠擠捏捏。」

「他沒填寫海關申報表嗎?」

「我們把它歸類為印刷品,這種東西不需要申報。」

「謝謝,坎普先生。」李奇說:「你幫了我們很大的忙。」

「那費用呢?」

「如果我們買到那塊地,你就會拿到費用。」李奇說。

如果我們買到那塊地,他想著,不幸的說法,他突然覺得一陣涼意上身。

戴維·坎普沒賣外帶咖啡,所以他們買了可樂跟糖果棒,將車子往西開一哩路,停在路旁吃早餐,監視農場屋子正面。但依舊安安靜靜,沒有燈光,細細的一縷輕煙隨風往側邊

上一章目錄+書簽下一頁