於是邊緣之狼們和小熊,連帶著一隻貓頭鷹和兩隻鷹,按照阿班說的那樣繼續向前進。老牙引導他們從一塊浮冰跳到另一塊浮冰上。口哨、凱拉、馬利和迪莉婭很快就能近距離地跳躍了。不過福狼、艾德米和班吉這幾個守衛團里的老手一次可以跳兩三塊浮冰。在月亮的光斑下,他們的影子倒映在玻璃一樣平靜得不正常的海面上。在空中高高躍起的福狼看見比澤爾座也倒映在水面上。基里瑞剋星在跌跌撞撞的爪子上閃著光。比澤爾腳上的其他星星,還有新的獨角鯨座的星星,福狼心想,我得給這些星星也起名。他在跳躍和著陸的瞬間意識到做一個命名者和做一個領航員、一隻星狼一樣重要。他們要去的世界對他的朋友們來說是新世界,但對他來說是老地方。那裡必須要有新的名字。古狼語是一門美麗的語言,但老東西需要新名字才能真正變得鮮活起來。事物通過詞語成真。語言可以將思維與現實以契約連接起來。
就在福狼思考詞語的時候,其他狼也在思索。迪莉婭驚訝於自己的跳躍能力。她無法像福狼那樣一次跳兩塊浮冰,而且如果浮冰之間跨度太大,她就游泳,她經常被老牙或是一頭珍珠色的鯨魚輕推著向前,鯨魚們全神貫注地看護他們,就像是母親看護頭一次出產仔洞冒險的小狼。
獨角鯨非常安靜,不過那些珍珠色的鯨魚在前進的時候會發出各種不同的聲音。有時是急促的滴答聲,有時又像流浪鐵匠的鎚子擊打金屬的響亮哐當聲,接著是一串哨音。迪莉婭雖然不明白他們的語言,鯨魚們也不能和她說話,不過她感覺他們正在交流。她被鯨魚們的歌聲所環繞,心想不知道鯨魚是不是也有領唱鯨。有時候她幾乎能領會他們發出的滴答聲的含義。她甚至感覺他們這一隊中的其他動物也感受到了這種海洋生物的歌聲。有時候獨角鯨向夜空吼出低沉但優美的節奏,彷彿在為一隻狼做出一個勇敢的跳躍或是為了他們在平靜幽暗的海面上發光的倒影而歡呼。迪莉婭決心記住他們在冰封海碎冰之上冒險旅程的每一個時刻。
我要講一個你們可能絕不相信的故事,
發生在廣闊冰封海上的一夜。
那裡水與冰相接,
借微風的庇佑,
我們在黑暗中跳躍。
閃耀的星空下,
躍過一塊接一塊浮冰,
被獨角鯨的長牙所指引。
有時我們要游泳,
然後我就會聽到,
珍珠色鯨魚的歌聲,
和他們一起出現。
他們說的我一字不懂,
但旋律卻在
我腦中拂過。
他們的歌聲似乎在講,
深刻的真理,
無關你的族類。
你可以重生,
不會跳躍的大狼,
從沒游過的小狼,
敢做他們在陸地上
做夢也想不到的事!
深海來的動物,
給我們所沒有的勇氣,
但他們唱的每首歌,
我們都感同身受。
雖然他們的歌詞,
我們全然不知,
他們給了我們「惡魔的膽量」,
從一塊浮冰跳向另一塊浮冰!