PART THREE 35

那天下午,約翰娜·奧爾森多發現了一些真正的朋友。但值得驚喜和足以改變命運的奇蹟是:所謂真正的朋友就是她那天遇到的每一個人。在內維爾炮轟碼頭後不到十分鐘,她已經來到了拉森多一家位於微微巷裁縫店樓上的公寓。早在爆炸之前,本·拉森多就看見她步履維艱地在小巷間前行。

「我當時就在人群前面,看到你扒著門往外瞅。然後就爆炸了。」他背著她,邊走邊說,「那些熱帶佬是帶著炸彈上岸的嗎?」

「不。是……激光炮。」她艱難地說出了本來應該尖叫著喊出的這幾個字。

即使這樣,本還是吃了一驚:「但是,就算內維爾也不能這麼干啊!」

「但這是真的。」她說。這次談話是內維爾人格的縮影。

此後本沒再說話,但她能感覺到他的憤怒。他們走進了公寓,他只待了一會兒,簡單地向妻子說明了情況,然後便離家返回碼頭。聽他說話時溫達雙唇緊閉,想說什麼,卻還是讓他走了。她看著約翰娜說:「本必須去幫忙。不過說起來,我才是家裡有政治頭腦的人。」

約翰娜無力地倒在沙發上,身上蓋著舒適溫暖的斗篷。她依稀能感覺到溫達、小溫達和席卡在走來走去。她們好像並不害怕,只是對突然發生的事有些敬畏。「政治頭腦正是我們現在需要的。我想把真實發生的事都說出來,不能再讓無辜者送命了。」溫達說。

溫達給了她一些乾淨的衣物,暖和而且適合徒步行走。在隨後的兩個小時內,約翰娜才真正開始了解這個裁縫家庭。拉森多一家這些年入鄉隨俗,溫達和她的孩子們對南部地區的這條后街瞭若指掌。他們有些特定的偏執,比如不肯使用電話,卻不擔心自動監控系統。孩子們,尤其是小溫達,似乎總知道否認者們會去哪裡尋找,於是帶著約翰娜稍微繞路,避免與他們相遇。「現在我們每天都玩這種遊戲,」溫達說,「我們不喜歡南部地區的這伙否認者。自從你失蹤、拉芙娜被綁架以後,情況一直……」

約翰娜還是一瘸一拐的,但要跟上她們三個並不難。「傑弗里。他和阿姆迪怎麼樣了?」

溫達避開了她的目光:「都不見了,就在拉芙娜被抓的那個晚上。我們……我們不太了解他們的情況,約翰娜。你知道,他們倆一直跟內維爾和加儂·喬肯路德有來往。加儂也不見了。」

他們藏身在建築的陰影里,爪族式磚木結構建築之間有一條狹窄的小巷。這些建築是在人類孩子到來之後建造的,南部的大部分建築都是在那之後修建的,頗有中世紀風格。有兩個共生體堵住了她們的去路。約翰娜認出了前面的是班奇,後面的是壞傢伙。

班奇是木女王最信賴的助手,但——「嘿,壞傢伙是——」約翰娜支支吾吾的。溫達點點頭,示意她繼續走。

壞傢伙的聲音從身後傳來:「哼,沒錯。既然螺旋牙線不在,我就是剜刀的頭號馬仔兼殺手。」小溫達和席卡竊笑起來。小溫達向前和班奇一起走。席卡退後幾步,走在壞傢伙的四個組件中間。他們拐過幾個大彎,避開渡口邊的集市向下走去。周圍有一股垃圾味。現在席卡想要媽媽抱著她走。走著走著,木結構住宅漸漸變成了兩三層高的石板建築。他們時不時地會與共生體擦肩而過,但約翰娜一個人類也沒見到。事實上,集市也不是很熱鬧。或許這沒什麼好奇怪的。

最後一次轉彎後,他們走出巷子,看到了渡船碼頭。地勢只高出水面一兩米,海峽彷彿一條水平的銀線,綿延眼前。通常,這裡會有一兩艘渡船。別的渡船大概在海峽間航行,也許還有一兩艘停泊在大陸那邊。但今天,秘島這邊一艘船都沒有。約翰娜向幾公里外的崖邊眺望:那邊停著五艘船。

班奇的一個組件走到她身旁:「今天所有人都去那裡。大多數人都在飛船山上,內維爾要在那裡為我們所有人締造和平。」班奇的薩姆諾什克語說得很流利,他很會說諷刺話。

「如果能把你帶上去,我們或許有機會戳穿他的謊言。」說這話的是壞傢伙,他盤坐在約翰娜左邊的拉森多母女旁邊。

約翰娜打量著他們倆,問:「木女王和剜刀現在是盟友?」

班奇點點頭,略顯一絲懷疑:「理論上是。」

壞傢伙的話說得要堅定得多:「我們當然是盟友!一直都是,儘管你們的木女王從來不信任我們。」

班奇嗤之以鼻:「你們和大掌柜、維恩戴西歐斯也是盟友。」

「虛與委蛇罷了,你說是就是吧。要是沒有我們的內幕消息,班奇,你們又會怎麼樣?」他的語氣與狡猾的剜刀一樣。

約翰娜看著班奇問:「木女王決定信任剜刀了嗎?」

班奇晃了晃腦袋,尷尬地聳聳肩:「是的。木女王總是對自己的私生後代心慈手軟,這也許是她的致命缺點。我就反對這次結盟,不過——」他朝壞傢伙那邊瞥了一眼,「我們真的別無他法了。」他的全部組件一起看向約翰娜,「不管怎麼說,我沒辦法幫你平安渡過海峽。」

「啊。」如果約翰娜無法跨越海峽去大陸,再攀上峭壁抵達飛船山,她的對抗大計就不得不延誤至——比如那些壞蛋勝利以後。她回頭望著渡口邊的碼頭,有幾艘多用雙體船泊在那裡。她可以利用其中一艘去大陸,而且全程都在激光炮的射程之外。渡口航線是激光炮的少數盲區之一:這也是一直讓拉芙娜·伯格森多擔心的問題。

壞傢伙也盯著她:「千萬別以為你自此就安全了,約翰娜。」

「什麼?」但她猜到了他的意思。

壞傢伙還是仔細地做了解釋:「除了激光炮,殺人的辦法還多著呢。而且,他們不需要『縱橫二號』的超級望遠鏡也能發現你。如果內維爾知道你在秘島這邊,他就會想到你會渡海。那可不只是一公里的開闊水面。就算我們把你塞進箱子,他也會看到這艘船,然後在登陸的那一刻攔住我們。」

約翰娜瞪了那個共生體一眼。就連剜刀的馬仔也都像他們的主子一樣,特別擅長激怒別人。秘島的東側沿岸有許多小型停泊處,但個個比這個更暴露。另一個選擇是徒步穿過城鎮前往西側,然後在小島之間繞路到北側——也就需要偷偷摸摸地潛行三十公里吧。兩天行程。「那麼,你有更好的路線嗎?」她看著幸災樂禍的壞傢伙,「好吧,你當然有。」

他的笑容綻開了:「哦,有啊。我的剜刀大人這十年可沒有虛度光陰。木女王多次亂找借口軟禁他,但他是何等人物,誰又限制得住他?嗯,他其實挖了幾條通道。」壞傢伙用鼻子點了點渡船的航線,「我可以把你帶過去,從海峽下面走。」

溫達·拉森多小聲驚叫:「原來那麼多便宜的填料土是由此而來的!」

約翰娜看著班奇:「木女王知道這些嗎?」

「原來不知道……最近知道了。拉芙娜被抓,你和行腳失蹤後,剜刀才坦白的。」

壞傢伙點頭:「他這麼做是為了贏得木女王的信任。」

「同時也是為了保住他自己的小命。」班奇說。他指著海峽對面,那裡有條之字形向上的小路,「你看,那不只是海底通道,儘管我敢說那是這項工程中最難的一部分。剜刀在懸崖上也挖了一條階梯隧道,通入新城堡的一座倉庫……我們早應該猜到的。剜刀消失得太頻繁了。」

「是啊。」這麼說,大陸上那些隧道也是剜刀工程的一部分。木女王說得沒錯,那傢伙太狡猾了。

「但我們現在都是互相信任的夥伴。」壞傢伙說,「我可以把你帶上新城堡。實際上,如果你願意,我可以直接把你帶上舞台,跟內維爾本人站到一起。」

「這些事情你得到剜刀的許可了嗎?」

「呃,是這樣,今天上午他聽到傳言,說你到了這裡。我……可能說得有點誇張,但只要上去,我們就能知道怎麼回事了,對吧?」班奇看起來怒氣沖沖,但他沒說話。約翰娜看了看溫達,對方聳聳肩:「這裡是秘島,約翰娜。剜刀是個不錯的領主。他的最後一個怪物幾年前也死了。」

約翰娜向來看不透剜刀,但……「好的,那就帶我去新城堡。」在那裡,她也許能弄清自己該幹什麼。

約翰娜在渡口與拉森多母女分別。小溫達很不高興,好在溫達可以管住她。班奇才是最大的問題:「我也一起去。」但如果情況不妙,特別是如果壞傢伙不妙的時候,班奇又能做什麼呢?

「你還是留在這裡吧,準備著去向人們說明真相。」約翰娜說。

「我要去。如果……一旦我們到了飛船山,我就去找木女王。」他瞪了一眼壞傢伙。

那位新剔割主義鬥士只是笑笑:「這我不反對。」

溫達帶著兩個女兒沿小巷回家。等到她們走遠,壞傢伙便領著約翰娜和班奇走上垃圾箱後面的一條蜿蜒小路,穿過建築物間狹窄的縫隙,通過一道十分隱蔽的門,走下一段陡峭的樓梯。四周黑暗不見五指。

「彎著點兒腰吧,約翰娜。這不是給兩腿人造的通道。」

「我

上一章目錄+書簽下一頁