PART TWO 15

皇家博物館就在城市中心車站旁邊,維基一行人一下公交車,便來到了博物館的大門口。

有那麼片刻,維基和戈克娜仰望著博物館的石砌拱門,嘆為觀止,一句話都說不出來。她們做過一次關於這座博物館的節目,卻從來沒有來過。皇家博物館只有三層樓高,跟附近的現代建築比起來像個侏儒,不過儘管小,它卻有一種那些摩天大樓沒有的厚重威嚴。除了堡壘要塞,皇家博物館是普林塞頓地表歷史最悠久的建築物,見證過太陽五次明暗輪迴,仍舊完好無損。儘管這座博物館經過歷代的翻修、擴建,但這裡卻有一個世代謹遵無違的傳統:它的基本形態應當保持不變,永遠與「長肢」國王所見的「異象」一致。建築外表呈弧形,和飛機機翼的弧度正好相反,讓氣流得以平順地拂過它的表面。這是科技時代之前兩個世代的建築師的傑作。陸戰指揮部也保存著一些古代建築,但跟這個沒法比。那裡的建築全靠兩邊高聳山壁的保護才得以倖存下來。一時間,維基沉浸在想像中,設想著太陽初放光明時這裡的情景:博物館伏得低低的,近乎聲速的肆虐狂風從它上面掠過,太陽放出烈焰,從紅外光到遠紅外光,各種頻譜的光一應俱全。長肢國王為什麼非要把這座博物館建在地表?那還用說,挑戰黑暗和太陽唄。從小小的藏身淵藪中長身而起,君臨天下。

「喂,你們兩個!睡著了嗎?」傑裡布厲聲吆喝。他和布倫特正在大門那兒瞪著她們呢。兩個女孩兒急匆匆奔上梯級,這一次居然沒有反唇相譏。

傑裡布邁步向前走去,嘴裡嘟嘟囔囔抱怨著這兩個做白日夢的小神經病。布倫特斷後,緊緊跟著其他三人。

他們走進大門裡的陰影,城市的喧囂在身後漸漸退去。入口兩邊的伏擊位置上靜靜地立著兩名禁衛軍人,他們在這兒只是個儀式,不負責警衛。真正的警衛在前面:驗票的。他身後古老的石牆上掛著招貼,指明目前的展出內容。傑裡布不再嘟囔了,站在一幅描繪科爾姆異形的十二色「藝術招貼畫」前,緊張兮兮,肅然起敬。直到這時,維基才明白像科爾姆異形這種大笑話是怎麼進入皇家博物館的:博物館這一季的展出主題是「形形色色的科學謬誤」。貼在牆上的招貼畫可真不少:淵藪巫術、自動機、影像魔法,還有,哈——科爾姆異形。但傑裡布好像壓根兒沒注意人家把他心愛的科爾姆異形跟什麼放在一塊兒,他只知道一點,它總算在博物館裡有了一席之地——這就夠了。

這個主題的展覽設在博物館新建的翼樓,這裡的天花板很高,一塊塊鏡面接力似的把外面的陽光引進來,透過白蒙蒙的錐形折射體,灑在大理石地面上。除了他們四個,這裡幾乎沒有別的人。這地方對聲音的處理很獨特,把聲音擴大許多倍,卻沒多少迴音。不說話的時候,連他們的腳步聲都變得十分響亮。這種手段比任何「肅靜」標誌有效得多。展出的騙術多極了,其中有些簡直匪夷所思,讓維基佩服得五體投地。爸爸覺得這些東西很好玩:「有點像宗教信仰,卻比宗教信仰活躍得多。」可糟糕的是,傑裡布的眼睛只盯著他自己最感興趣的騙術。吸引戈克娜的是自動機,她恨不得自己也能弄一個試試;維基想看的是影像魔法展廳,裡面展出了一些能放映活動畫片的發光管子。可傑裡布才不在乎她們想看什麼呢。最可恨的是,他跟布倫特還要管束小妹妹,不許她們東逛西瞧。

不過說實話,維基也一直對科爾姆異形很感興趣。從她能記事起,傑裡布就在琢磨這東西,現在,他們總算可以看到真傢伙了。

進入那個展廳,迎面是一座頂天立地的大展櫃,裡面全是鑽石有孔蟲。這麼漂亮的標本,得過濾多少噸燃料污泥 才能篩出來啊。依照有關科學理論的最新進展,這些有孔蟲標本被分成不同門類,貼著相應的標籤。托盤裡是有孔蟲化為晶體的細小骨骼,以精心設計的各種姿勢擺放著,外面罩著放大鏡,方便遊人觀看。折射的陽光照在它們身上,映出點點星光,像鑲珠嵌寶的冠冕、手鐲和背飾。跟這批展品相比,傑裡布的收藏就不值一提了。展廳中央的一張大桌子上擺著顯微鏡,有興趣的遊人可以更仔細地觀察它們的形態。維基湊到鏡頭跟前,這些東西她之前見過許多次,但這裡的有孔蟲骨骼跟她見過的不一樣,它們保存得完好無損,形態之多樣,令人目瞪口呆。絕大多數形狀均勻對稱,晶體骨骼朝六個方向展開。可還有一些,身上多了些小小的鉤狀、桿狀物。活著的時候,它們準是利用這些傢伙在微型生態環境中四處遊動。這種長著鑽石骨骼的有孔蟲早已徹底滅絕,五千萬年前便不復存在了。但有的水成岩里還保存著厚達數百英尺的有孔蟲化石層。東部有些地方把這東西當作燃料,比煤便宜。這玩意兒,最大的還沒有豌豆大,曾是世界上最常見的動物。接著,五千萬年前——噗。剩下的只有一副副骨頭架子。就連倫克叔叔都承認這是個值得好好探討的問題,當然,只有在被爸爸五花八門的主意弄得招架不住時,他才會這麼說。

「快點,快點。」傑裡布研究自己收藏的有孔蟲時,一看就是幾個小時,可今天,他對面前一排排皇室收藏品一掃而過,只看了不到三十秒鐘。遠處那扇門上標著科爾姆異形。四個人誰都不說話了,踮起腳尖,跑向那個黑乎乎的入口。裡面只有一個錐形體折射陽光,照在展室中央的檯子上。其他地方隱在陰影中,雖然旁邊點綴著零星的幾盞燈,發出的光卻都是暗淡的超遠紅外光。

四個人輕輕溜進那間展室。戈克娜吃驚地輕輕叫了一聲。黑影里有人……比一般成年人長 些,靠三條後腿立著,搖搖晃晃地,前肢和胳膊抬離地面,像某種昆蟲。跟丘恩德拉·科爾姆宣稱的異形長相一模一樣。加上隱在陰影中,更給人一種栩栩如生之感,彷彿只要上前一步,異形就會纖毫畢現地展現在你眼前。

維基讀了讀異形腳下微微發光的說明文字,樂了:「瞧這些,帶勁吧?」她對戈克娜道。

「是啊,沒想到是這——」戈克娜也讀完了,「哎呀,全是胡說八道嘛,騙人的假貨。」

「不是假貨。」傑裡布說道,「是認認真真造出來的模型。」但她還是聽出了他聲音里的失望。大家緩緩走過黑沉沉的展室,不時瞧瞧閃著微光的文字說明。說明有意寫得含糊其辭,讓人讀了摸不著頭腦。這裡的模型包括科爾姆描述的全部五十個異形種族,做得很粗陋,估計是碰上了蹩腳工匠。傑裡布越看越失落,整個人都蔫了。瞧瞧那些介紹說明是怎麼吹噓的吧:「我們的先輩……遠古蜘蛛星球的統治者……最黑最深的淵藪中,也許依然潛伏著他們的後代,靜靜等待著奪回他們世界的那一刻。」最後這句屁話所描述的模型頗像一頭巨型泰倫特,擺成一副隨時準備一口咬掉遊人腦袋的架勢。徹頭徹尾的垃圾,連維基的小弟弟小妹妹都能一眼看出來。丘恩德拉·科爾姆認為,他的「失落的遺址」在有孔蟲地層之下。也就是說,即使真有什麼異形,他們至少五千萬年前便滅絕了,早在最早的蜘蛛人出現之前數百萬年便從這個世界上消失了。

「我覺得,博物館只是拿這些異形理論開開玩笑,傑里 。」維基說。這一次她沒有譏笑的意思。她不喜歡別人嘲弄自己的親人,哪怕是無意的。

傑裡布贊同地聳聳肩:「是啊,你說得對。越往裡走越搞笑,哈,哈。」他在最後一個模型前停下腳步,「連他們自己都承認了!瞧這最後一段說明:『如果你堅持看到了這裡,你就會明白丘恩德拉·科爾姆的理論是多麼荒謬。但是,真正的異形到底是怎麼回事?是來自某個故意弄錯的發掘地點的贗品,還是某些發生了自然變異的岩石樣本?你可以得出自己的結論……』」聲音漸漸小下去,傑裡布的注意力轉移到房間中央沐浴在折射陽光下的那堆岩石上。岩石被一個隔斷擋著,大家剛才沒能發現。

傑裡布一個翻滾,蹦到那堆照得雪亮的展品旁,激動得搓手搓腳。每塊岩石都獨立擺放,和其他部分相隔一小段距離。七彩 陽光下,清晰可辨。看上去很像沒經過打磨的大理石,但傑裡布敬畏地長舒一口氣:「這些才是真正的異形。不算丘恩德拉·科爾姆找到的,這些是最好的。」

要是能好好打磨一下,興許還能從這些石頭中找出一兩塊好看的。石頭上有些渦狀紋路,跟天然碳元素的顏色相近,不像大理石紋。努力想像一下的話,這些石頭有點像被拉長後擰歪的人形。不過說實話,怎麼看它們都不像曾經有過生命的模樣。離石堆稍遠一點的地方單獨放著一塊石頭,被精心切成一片一片,每片大約十分之一英寸,薄得能透過陽光。一個鋼架把這一百多片石片支撐起來,每片之間隔著一小塊間隙。如果湊得很近很近,再上下移動腦袋,還能看出石頭上的紋路是怎麼形成的。有的地方有點鑽石粉末的痕迹,星星點點閃著微光,但痕迹非常模糊。這些鑽石粉末周圍還圍繞著黑色的網狀紋路。真美。傑裡布愣愣地站在那兒,腦袋緊緊貼在鋼架上,他側著頭,觀察著陽光透過這些薄片。「以前肯定是有生命的。我敢肯定。我敢肯定。」他說,「比任何有孔蟲大一百萬

上一章目錄+書簽下一頁