PART TWO 08

奇維·林·利索勒特大多數時間都在戶外度過。掌握老特林尼說的定位器以後,她待在屋裡的時間或許會多一些。奇維低低飄過鑽石一號與二號的交界處。這裡現在暴露在陽光之下,早些年堆積的揮發礦或是挪走,或是蒸發,露出了略呈乳白色的鑽石表面,長期日晒之後,表層一毫米左右已經變成了石墨,像為巨岩披上了薄薄一層風化岩,遮蓋著下面閃閃發光的鑽石。每隔大約十米,便有一處石墨層被鑿開,下面的鑽石發出虹彩——這便是感測器的埋設地點。電子噴射式恆定器埋設在兩側更遠的地方。奇維飄得雖近,但仍然看不出巨岩有什麼動靜。不過她對自己管理的設備了如指掌:恆定器隨時隨地都在噴射,間隔時間只能以毫秒計,控制這些恆定推進器的程序不斷傾聽著她感測器的報告,時刻調整巨岩的方位。現在的問題是仍然缺乏精確性。奇維每次輪值都要花三分之二的時間巡遊龐雜體,調整推進器,可巨岩的震動仍然大得足以引發危險。有了特林尼所說的精度更高的感測器網路和控制程序以後,她就能夠更精密地調整噴射時間。那樣一來,巨岩隨時都在震動,但這是無數微小震動,大家甚至察覺不到。到那時,她就不用在這上頭花這麼多時間了。奇維心想,不知和大多數人一樣低頻度值班是什麼滋味?會節約一部分醫療資源,但可憐的托馬斯卻會更加孤獨。

她的思緒繞開這個讓人放不下心的難題。有些事你有辦法,有些沒有辦法。特林尼所說的定位器能幫上大忙,你就知足吧。她從裂隙處向上飄去,和維護隊員們一塊兒檢查山體。

「還是那些老問題。」耳機里響起弗洛莉亞·佩雷斯的聲音。弗洛莉亞正在巡視鑽石三號的「山頭坡地」,也就是說,在龐雜體平面的上方。那兒每年都要損失幾台恆定推進器。「三處山體鬆動……幸好我們來得及時,晚一步就塌了。」

「好,我派阿恩和迪瑪去處理,我看今天能早點兒收工。」她暗自笑了,剩下不少時間干真正有意思的項目。她從維修隊公開頻道切換到一對一頻道:「哎,弗洛莉亞,這一班由你負責提煉站,對嗎?」

「是啊。」對方的聲音帶著笑意,「我每次都想干提煉,這回總算如願了。當然啰,這樣一來就得在你手下打工。不過問題不大,只算是高興事兒里的小小不適。」

「行啊,我這兒有點兒你用得著的東西。咱們做個交易?」

「看情況,或許吧。」弗洛莉亞值的是十分之一的低頻班,但兩人從前也玩過交易這一套。再說她是青河人,這一套駕輕就熟。「過一兩千秒到下面提煉站那兒找我,咱倆喝杯茶。」

提煉站在龐雜體的背陰面,矮矮地蹲伏著,背後是一道它緩慢爬過的印跡。塔狀結構和蒸餾器蒙著一層霜,在阿拉克尼反射的光芒中閃閃發亮。蒸餾及整合工序段是熾熱的暗紅色,從這裡出來的產品就是供應工廠和菌囊再加工的原材料。L1點提煉設備的核心器材來自青河艦隊,易莫金艦隊本來也隨船帶了類似裝備,但在戰鬥中損壞了。多謝老天爺,倖存下來的是咱們的東西。東修西補,重新建造,設備全是從各飛船上拆下來的。如果提煉設備核心用的是易莫金人的蹩腳貨,能有什麼機器運轉得起來,那非得是碰上了天大的好運氣才行。

奇維在離提煉站幾米的地方泊穩交通艇,把裹著隔熱材料的貨物從小艇里搬出來,拉著導向繩朝入口走去。周圍是殘存的揮發礦:從阿拉克尼表面弄來的水凝冰和氣凝雪,飄起一股細細的粉塵。這些揮發礦經受了許多考驗,折耗了許多。起初還不算少,但很大一部分在點亮階段和光明初期損失了,特別是氣凝雪,損失最大。剩下的都被推到最安全的背陰處小心保存起來,但數量仍在不斷下降——被融解成黏合劑,徒勞地想把這堆亂石頭粘在一起;供應人們呼吸、食用、生活。托馬斯曾想把鑽石一號掏空一部分,建一個真正安全的儲備庫。這倒沒有必要。太陽的強度越來越弱,保存剩下的揮發礦應該比原來容易。與此同時,提煉站緩緩地吞吃著這一堆堆凝成固態的水和空氣,以每年十米的速度前進,在身後留下一片光禿禿的、閃閃發亮的鑽石,以及一排排駐錨孔,指明它過去的停靠地點。

弗洛莉亞狹小的控制間在提煉站最後面的塔狀結構底層,是過去青河設備的一部分。本來只是個可以在裡面吃點東西、打個盹兒的加壓密封艙,但不斷變化的主人給它添加了不少東西。從底層進去……奇維不禁愣了一下。她的一生大都在兩種環境中度過,或是封閉的艙室、管道,或是空曠的開闊空間,但弗洛莉亞卻把眼前這個小間變成了介於二者之間的某種東西:看上去既像個小小的艙室,又像童話故事裡的小屋。遙遠的往昔,白雪覆蓋的小山下那種農夫小屋,旁邊是反射著白雪亮光的森林。不知伊澤爾見了會怎麼想。

奇維爬過舷外支架、固定纜樁——也就是那片童話般的森林的邊緣地帶——敲了敲艙門。

做交易從來都是一件樂事。她費了好大的勁兒,想讓托馬斯明白其中的樂趣。可憐的人,一個好人,可惜來自一種無法理解這種樂趣的文明。

奇維從隔熱包裝里拿出支付弗洛莉亞近期產品的部分報酬:一個直徑二十公分的盆景,爸爸花了幾兆秒才做出來。裡面有縮微級的蕨類植物,枝葉交迭,形成一個個天棚。弗洛莉亞將盆景湊近艙室頂燈,細細端詳著這一團翠綠。「蟲子!」亞毫米級的昆蟲,「彩色翅膀!」

奇維一直謹慎地不動聲色,仔細觀察朋友的反應,這會兒再也綳不住了,笑道:「我還擔心你看不見呢。」這個盆景比爸爸平時做的小些,但也許是他的作品中最漂亮的一個,比奇維在資料庫中看到的任何盆景美得多。她從隔熱包裝里掏出付給對方的另一部分報酬,「岡勒私人給你的,是這個盆景的架子。」

「是……木頭的。」被盆景迷得神魂顛倒的弗洛莉亞吃了一驚,伸出手,手指輕輕撫過光滑的木紋。

「我們現在已經可以批量生產了,相當於把乾燥過程整個反過來。不過這是岡勒從細菌大缸里培養出來的,模樣有點怪。」它的木紋和年輪是用生化技術在木質里製造的。「只要有地方有時間,肯定能弄出真玩意兒來。」也許用不著。爸爸認為,他可以誘導細菌,使木頭形成足以亂真的年輪。

「沒關係。」弗洛莉亞的聲音恍恍惚惚,「岡勒還跟我打過賭呢……她贏了。嗯,應該說你爸爸替她贏了。真了不起,批量製造真正的木材,不只是盆景里的小樹枝,營地園子里那幾棵樹。」她望著奇維容光煥發的臉,「她肯定以為這下子把以前欠我的全付清了,還綽綽有餘。對吧?」

「這個嘛……我們是這麼想的,只要你喜歡,以後做買賣就方便了。」兩人坐下,弗洛莉亞拿出事先說好的茶——同樣來自岡勒·馮的培養菌,而培養菌之所以能製造出茶葉,又是因為提煉站周圍的揮發礦和鑽石。兩人開始圍繞本尼和岡勒共同提出的清單討價還價。清單上開列的不僅是他們自己訂的貨,還有他們當中介替別人訂的貨(跑合拉縴的事,本尼的酒吧里天天有)。有些貨主要供給易莫金人。嘿,有些東西連托馬斯都用得著。還有那個裡茨爾·布魯厄爾,一準用得上這張清單上的某些貨色。

弗洛莉亞提出一大堆技術上的難處,另外,清單上還有些東西,必須先滿足某些必不可少的先決條件才造得出來。她當然要儘可能強調難度,拿到儘可能多的利潤,但清單上的要求確實難度很大,這也是實情。這次飛行之前,奇維還沒到七歲,有一次爸爸把她帶到特萊蘭的一個提煉站:「奇維,菌囊依靠的就是這裡的產品。提煉站的產品支撐著菌囊,就像菌囊支撐著公園一樣。每一個層面都比在它下面的層面漂亮,但即使是處於最底層的提煉站,做好它也是很不容易的,是一種藝術。」阿里熱愛自己處於高端的工作,但他向來很尊重在他下面的各個層次。弗洛莉亞·佩雷斯是個天才化學家,提煉廠黏糊糊的產品,只要出自她的手筆,都是妙不可言的頂級製作。

四千秒後,兩人敲定了弗洛莉亞這一班的交易:好處換好處,大家得利。新沏了一道茶,兩人坐著聊了會兒閑天,隨意說著這次交易完成後下一次怎麼合作。奇維把特林尼所說的定位器告訴了弗洛莉亞。

「要是那個老傢伙沒撒謊,這倒真是個好消息。說不定你以後再也用不著這樣頻繁當班了。」弗洛莉亞以一種奇異、傷感的眼神打量著奇維,「以前你還是個小丫頭呢,現在卻比我還大。真不該這樣,生命一下子耗光了,僅僅為了平衡幾堆石頭。」

「也——也沒那麼糟。該做的就得做,哪怕沒有最好的醫療手段也得做。」再說,托馬斯始終當班值勤,他需要我的幫助。「大多數時間都醒著,其實也有好處。所有活動差不多都有我一份,我知道該找誰做交易,上哪兒找好處。有利於提高貿易技巧嘛。」

「嗯。」弗洛莉亞轉開視線,又猛地回過頭來,「可這不是貿易!只是傻裡傻氣的小把戲!」她的聲音柔和下來,「我不該這麼說,奇維,你是不會明白的

上一章目錄+書簽下一頁