第一百六十七章 台詞

「嗯?我覺得還可以吧。」

「我原本也覺得可以,但聽了韓老師和莫老師的台詞,簡直無地自容了。」

李健群既坦誠又羞澀,摸摸曹影的臉蛋,笑道:「小影說的都比我強多了。」

「不,姐姐很厲害的!」

曹影扒著飯大聲道。

嘿,你個敗家孩子!她三十歲,你叫姐,我二十二,你叫叔???

許非明白對方的心情,劇本圍讀最檢驗演員的台詞功力。沒有任何花哨,純口條,誰高誰低一下就能聽出來。

像上午那場,葛尤的節奏和情緒不足,勝在放鬆自然。劉貝學京劇的,一時轉不過來,差火候。

牛振華說相聲的,口條順,影視情緒差點。韓影嗓門大,人物特徵鮮明,優勢蓋過了劣勢,讓她整點抒情緩慢的保證不是這水準。

或多或少都有毛病,但不是大毛病,慢慢就能調整。

其中優秀的:姜黎黎經驗豐富,濮存新演話劇多年,音色還好聽,莫岐最穩,信手拈來。

還有沒出場的梁貫華,雖然只演了幾年話劇,范兒已經妥了,加上那噸位,往那兒一坐老神在在。

而李健群對戲最多的,便是這個胖子。

「我口音重,怕說不好。」

「那你就用武漢話講,反正是個外地媳婦。」

「這能行么?」

「當然行啊,電視劇出現方言沒什麼大不了的,但注意得讓觀眾聽懂,過於生僻的就不要用了。」

「……」

李健群想想,有了準備,又笑出一口白牙,夾了塊肉給曹影,「多吃點,下午還要坐很久呢。」

「謝謝姐姐!」

曹影咧開嘴,惡意賣萌,倆人還都有顆痣。

轉眼午休過去,下午場開始。

氣氛跟早上完全不同,都明白這東西是幹嘛的了,甚至鄭小龍調來一台攝像機,拍些資料存檔。許非也拍了好些照片,作為內部刊物的素材。

全體就位後,鄭小龍示意尤曉剛,你說說吧。

我特么說什麼啊?

尤曉剛心裡吐槽,嘴上道:「上午是個適應階段,大家表現都不錯,但其他人積極性不強。覺得不妥就提,別憋著,不然開這個會就沒意義了。」

「還有一點。」

梁左忽然開口,「於蘭姑這個角色,之前選的演員打算說陝西話,現在李老師,您這個……」

「我是武漢人,我想先用普通話試試。」李健群道。

「那咱們先走一遍吧。」梁貫華道。

「行,開始!」

尤曉剛照例念敘述部分,「傍晚,大雜院一片忙碌,張秋梅在小廚房裡做飯。」

「喲,打烊了?今兒生意怎麼樣?」

姜黎黎完全愛上了圍讀,聲情並茂,還帶手勢。

「挺好的,你做飯呢?」李健群道。

「妮子今兒非要吃炸醬麵,我東家借西家挪才摳出點醬。」

「哦,我先進去了。」

呃……

眾人略尷尬,就是那種刻意發音的普通話,非常生硬。

李健群停下,「怎麼樣?」

她見大家表情,自己先笑了,「好吧好吧,我就知道不太行。姜老師,麻煩再來一遍好么?」

「哎,你這個客氣勁兒,我都不好意思了!」

姜黎黎一擺手,「蘭姑,打烊了?今兒生意怎麼樣?」

「蠻好,你(nia)在奏飯?」

嚯!

許非眼睛一亮,說家鄉話的李老師太有味道了。

「老趙今兒非要吃炸醬麵,我東家借西家挪才摳出點醬。」

「哦,窩先進塊了。」

「於蘭姑進了屋子,大家習慣了她寡言少語,史胖子後腳跟進來。」尤曉剛道。

姜黎黎道:「我說胖子,你媳婦兒跟仙女兒似的啊,搬來一年了,沒一句話超過十個字。」

「她本來就天上的仙女兒,嫁給我是扶貧來了。」梁貫華語言天賦杠杠的,操著一口地道的河南話。

「哎喲,你這真是盛酒的葫蘆——肚量大啊。」

「趙老師對你不也這樣,你不還得給人家做飯。」

「嘿!」姜黎黎瞪眼。

「躍進?」李健群喚道。

「誒!」

「晚上吃么斯咧?」

「吃醋溜白菜怎麼樣?」

「闊以。」

「你等會啊,馬上就好。」

「……」

葛尤、劉貝、韓影等人真就對視一眼,齊齊發出「嘖嘖」的聲音。

許非輕拍了兩下巴掌,剛才這段真的好。武漢話自帶RAP感,很沖,不懂的以為在吵架。

但李老師說起來,意外溫柔,這溫柔融合方言的沖,形成一種很奇妙的感覺。

就是那種,嗯,有點可愛又性感的意思。

……

不知不覺,天光黯淡。

大家圍讀了三集,意猶未盡,都生出一股齊心協力做成一件事的滿足感。

「辛苦了啊,明天還是這個時間,我們準備讀六集,六集過後,相信你們也都明白這個狀態了。」

尤曉剛擰擰脖子,除了某一點不爽之外,也是非常愉悅。

「那個,誰還有話要說的么?」

「我沒有,老鄭?」魯小威道。

「我也沒啥說的,許非?」鄭小龍道。

「呃,那我就說兩句。」

噗!

眾人一樂,還真說啊。

許非才不管那個,笑道:「原則上,這個話我沒有資格講,今天算逾越了啊。

我們這部劇的特點,大家已經了解,沒有複雜的劇情,全靠演員自身的素質在支撐。那請諸位來,本就是希望,也是有信心,相信大家能把這部劇撐起來。

為什麼說這個呢?因為現在有個普遍現象,就是配音,我不是說配音不好,我演賈芸也是配的音。

這個傳統由來已久,情有可原,比如沒有現場收音的條件,或者很多演員沒有受過專業訓練等等。」

聽這個,大家都一愣。

這年頭的影視劇,基本都是配音。後世一提起配音,總帶點貶義嘲笑的意思,現在卻極為平常,甚至被視為一種追求藝術完美的行為。

像《紅樓夢》、《西遊記》,還有李健群的作品,很多都是配音。

「這就造成一個問題,很多人的台詞和表演是剝離開的,甚至不重視演員的台詞功力。但它不應該是剝離開的,本就是融為一體。

我覺得深層原因有二:一是塑造角色,現在普遍要求,你像就可以了。演員的外形符合,就把你找進組,呈現出一個具象化的形象,然後再找貼合人物的配音,歸根結底還是像。

第二就是藝術院校的教學,話劇除外,一直以來飽受波折,近些年才開始穩定,慢慢研究自己的一個成體系化的理論和方法。

而在這部劇里,台詞的份量有多大,不用多言。

那我的意思就是,開拍在即,諸位老師,諸位前輩,已經可以毫無保留的釋放出來了。

不光用你們的形象,更用你們的表演,一起來打造這部經典!」

上一章目錄+書簽下一章