第二天 利蒂斯 12

那些是泰迪做過的最糟糕的夢。

夢開始的時候,他正穿過赫爾鎮的街道,從小到大走過無數次的街道。他路過舊校舍、賣口香糖和奶油蘇打水的雜貨鋪、迪科爾森家、帕卡斯基家、默里家、伯伊德家、維農家和康斯坦丁家。但沒有一個人在,哪裡都不見人影。整個鎮子空無一人,一片死寂。他甚至聽不到海濤聲,可是在赫爾鎮總能聽到海。

太可怕了——這是他的故鄉,但所有人都已消失不見。他在沿海洋大道而建的海牆上坐下,目光搜尋著空曠的海灘。他一直坐著等待,但沒有人來。他這才意識到他們都死了,死了很久。他是一個鬼魂,回到幾個世紀前他的那個鬼鎮上。鎮子早已不復存在,他也同樣不在了。根本就沒有這個地方。

接下來他發覺自己置身於一間大理石大廳,廳內擠滿了人,還有病床和紅色的輸液袋,他立即感覺舒服了一些。不論這是哪裡,至少他不是形單影隻。有三個孩子——兩個男孩和一個女孩——從他身前穿過。三人都穿著醫院的長罩衫,女孩看上去有些害怕。她拉著她兄弟的手說:「她在這兒,她會找到我們的。」

安德魯·利蒂斯靠過來給泰迪點煙。「嘿,你不會介意,對吧,哥們兒?」

利蒂斯面目猙獰、體貌怪異:身軀像條扭曲的粗繩,細長腦袋下凸起一個尖下巴,足有正常人的兩倍長,兩排參差不齊的牙齒,長滿疥瘡的粉紅腦殼上結出幾叢金色頭髮。但泰迪仍然很高興見到他。他是屋子裡自己唯一認識的人。

「給我一瓶,」利蒂斯說道,「如果待會兒你也想灌幾口的話。」他朝泰迪使了個眼色,拍拍他的背,搖身一變成了恰克,而這一變化看似沒有不妥之處。

「我們得走了,」恰克說道,「時間不等人,我的朋友。」

泰迪說道:「我的鎮子空了,一個人都沒有。」

他突然撒腿跑起來,因為她在那兒,雷切爾·索蘭多,手裡攥著砍刀一邊尖叫一邊跑過大廳。還沒等泰迪追上她,她已經抓住了三個孩子,手中的砍刀上下揮動。泰迪怔在那裡一動不動,似乎被什麼奇怪的力量附了身,同時心裡再清楚不過,此刻他已無能為力,三個孩子沒救了。

雷切爾抬眼看著他,臉上和脖頸上沾了星星點點的鮮血,開口說:「來幫幫我。」

泰迪說道:「什麼?我會惹上麻煩。」

她說:「你來幫我一把,我就會成為多洛蕾絲。我就會做你的妻子。她會回到你的身邊。」

於是,他說:「好,一言為定。」他幫助了她。他們不知怎的,一下子就把三個孩子都抬了起來,穿過後門來到湖邊。他們沒有把屍體拋入湖裡,而是十分小心地平放在湖面上,任由它們沉入湖中。其中一個男孩浮上來,一隻手探出水面拍打著,雷切爾說:「沒關係,他不會游泳。」

他們站在湖岸上,看著男孩沉入湖底。她抱住泰迪的腰說道:「你會是我的吉姆,我會是你的多洛蕾絲。我們一起再生寶寶。」

這看上去是個再合理不過的解決辦法,泰迪納悶自己原來怎麼沒想到。

他跟她回到阿舍克里夫醫院,正巧遇上恰克,三人走過一條一英里長的走廊。泰迪告訴恰克:「她正帶我去見多洛蕾絲。我回家去了,哥們兒。」

「那太好了!」恰克說,「我真高興,我永遠也不用離開這座島了。」

「不離開了?」

「不,但沒關係,頭兒。真的沒關係。我屬於這裡。這裡是我的家。」

泰迪說道:「我的家是雷切爾。」

「多洛蕾絲,你是說。」

「是的,是的。我剛剛說了什麼?」

「你說了雷切爾。」

「哦。不好意思。你真的覺得你屬於這裡?」

恰克點點頭,「我從未離開過,我也永遠不會離開。我是說,看看我的手,頭兒。」

泰迪看著他的雙手。它們看上去十分正常,他這樣告訴恰克。

恰克搖搖頭,「他們不適合我。手指有時候會變成老鼠。」

「既然這樣,那麼我很高興你回家了。」

「謝謝,頭兒。」他拍了拍泰迪的背,須臾間又變成了考利。這時雷切爾已經走到他們前面很遠的地方了,泰迪開始加快腳步。

考利說:「你不能愛一個殺死自己孩子的女人。」

「我能,」泰迪說道,走得更快了,「你怎麼就是不明白?」

「什麼?」考利的雙腳並未移動,但他仍舊跟得上泰迪的步伐,像是在滑行。「我不明白什麼?」

「我不能獨自一人。我沒法面對。在這個該死的世界裡我沒辦法面對。我需要她。她是我的多洛蕾絲。」

「她是雷切爾。」

「我知道。但我們談妥了。她願意做我的多洛蕾絲,我做她的吉姆。這是個不錯的交易。」

「唉。」考利一聲嘆息。

三個孩子沿著走廊朝他們跑回來。孩子們渾身濕透,不顧一切地大聲呼喊著。

「什麼樣的母親會做那種事?」考利問。

泰迪看著孩子們奔跑,不一會兒就超過了他和考利。接著,周圍的空氣似乎產生了某種變化,他們雖然做著跑步的姿勢卻並未前行。

「殺掉自己的孩子?」考利說道。

「她不是故意的,」泰迪說道,「她只是太害怕了。」

「像我一樣?」考利說道,但他不再是考利的模樣,他已經變成了彼得·格林。「她因為害怕才殺死了自己的孩子。這樣就合情合理了嗎?」

「不。我的意思是,是的。我對你沒什麼好感,彼得。」

「你能拿我怎麼樣?」

泰迪把他的左輪手槍頂在彼得的太陽穴上。

「你知道我曾經處決過多少人嗎?」泰迪說著,發現淚水流下彼得的臉頰。

「請別開槍,」彼得說道,「求你了。」

泰迪扣動扳機,看著子彈從彼得腦袋的另一邊鑽出。三個孩子目睹了整個過程,他們近乎瘋狂地尖叫著。彼得·格林罵道:「該死的!」然後他靠著牆,用手捂住槍傷。「居然當著孩子的面開槍?」

接著他們聽到一聲尖叫從前方的黑暗中傳來,是她的尖叫。她來了,她就在前面的黑暗中,她正朝他們全速衝過來。小女孩說道:「救救我們。」

「我不是你們的爸爸,這裡不是我的地方。」

「我會叫你爸爸的。」

「好吧。」泰迪嘆息一聲,抓起她的手。

他們在俯瞰禁閉島海岸的懸崖上前行,接著信步走進墓地。泰迪找到一塊麵包和一些花生醬,還有果凍,在墓室里給他們做三明治。小女孩十分開心,坐在他腿上,吃著三明治。泰迪把她帶到了墓地,把她父親和母親的墓碑指給她看,還有他的:

愛德華·丹尼爾斯

糟糕的水手

1920~1957

「為什麼你是個糟糕的水手?」女孩問。

「我討厭水。」

「我也討厭水。那我們就是朋友了。」

「我想是的。」

「你已經死了。你有一個叫什麼來著的東西。」

「一個墓碑。」

「是的。」

「我也已經死了。」

「我知道,我感到很遺憾。」

「你沒有阻止她。」

「我能做什麼呢?我到她身邊的時候,她已經,你明白的……」

「哦,我的天。」

「怎麼了?」

「她又追上來了。」

這時,雷切爾已經走進墓地,來到泰迪在暴風雨中撞倒的墓碑旁,顯得從容不迫。她看上去美極了,淋濕的頭髮滴著雨水,手中的砍刀已換成一把長柄斧頭拖在身旁。她開口道:「泰迪,來吧。他們是我的。」

「我知道。但我不能把他們交給你。」

「這次不會跟以前一樣了。」

「怎麼不一樣?」

「我現在沒事了,我知道我的責任,我已經清醒了。」

泰迪流下了淚水。「我是多麼愛你啊。」

「我也愛你,寶貝。真的。」她走過來,吻了他,真的吻了他。她雙手捧著他的臉,拚命地吻,愈來愈投入。兩人的舌頭交纏在一起,雷切爾發出輕輕的呻吟聲,他是如此愛她。

「現在把女孩交給我。」她說道。

他把女孩交給她。她一隻手抓住女孩,另一隻手拾起斧頭,說道:「我很快就回來。好嗎?」

「好。」泰迪說道。

他朝女孩揮動手臂,但心裡清楚她並不能理解。可這都是為她好,他很清楚。當你成年以後,就必須做出一些艱難的決定,一些孩子們無法理解的決定。可你得為他們去做這樣的決定。泰迪還在揮手,儘管女孩不會回應他,因為她的媽媽正在把她帶去陵墓。女孩瞪著泰迪,眼神中流露出絕望,屈從於這個世界,屈從於只能做犧

上一章目錄+書簽下一頁