第八章 誤入惡魔農場

我們最後來到一個「四面環水」的房間里。地面上有一個大水池,水流從盤繞在牆上的破水管里落進水池裡。水池很深,即使用手電筒照也看不到池底。

布萊爾瑞斯背靠牆壁癱坐在地上,伸出十幾隻手從水池裡掬起清水潑在臉上,嘴裡喃喃說:「這個水池直通地獄深淵。我乾脆跳進去得了,省得你們操心。」

「別胡說,」安娜貝絲對他說,「你可以和我們一起回到混血營,幫助我們對抗泰坦巨人。若論這方面的經驗,你比任何人都豐富。」

布萊爾瑞斯說:「我失去了所有的東西,已經沒什麼可以效勞的了。」

泰森問:「你的兩個哥哥呢?他們仍舊頂天立地,像大山一樣偉大啊!我們能帶你去找他們。」

布萊爾瑞斯的表情變得更加悲傷,這是他沉痛型的面容。「那都是過去的事。如今他們已經衰亡了。」

水嘩嘩地流著。泰森凝視著水池,默默地滴眼淚。

我問:「你剛才說的『衰亡』是指什麼?我以為魔獸和神靈們一樣,都是長生不老啊。」

格洛弗黯然說:「波西,即使神仙也有活到盡頭的那一天。有時……有時魔獸們會忘記自己是誰,從而喪失活下去的意志。」

我看著格洛弗的臉,懷疑他是否聯想起了潘神。我記得美杜莎曾經說過:她那兩個同為蛇發女怪的姐姐是如何死去的,只留下她孤零零地活在世上。我還記得阿波羅談起過老太陽神赫利俄斯失蹤的事,把太陽神的職責都放在了他的身上。我以前並沒有對這方面考慮過多,可是現在看著布萊爾瑞斯,我忽然意識到長生不老似乎也不是原先想像的那般美好——親人離去,形單影隻。

布萊爾瑞斯說:「我必須走了。」

「克洛諾斯的軍隊就要攻打營地,」泰森急切地說,「我們需要幫助啊。」

布萊爾瑞斯苦惱地抱住頭:「我做不到,獨眼巨人。」

「你有著無窮的力量,怎麼會做不到呢?」

「那是以前。」布萊爾瑞斯站起身。

「嗨。」我抓住他的一隻胳膊,將他拉到一邊,利用嘩嘩的流水聲遮蔽住我們的談話,「布萊爾瑞斯,我們需要你。可能你沒有注意到,泰森對你可是毫無保留地信任啊。為了你,他甚至願意犧牲生命。」

我告訴了他近來發生的許多事情——盧克入侵營地的計畫,魔幻迷宮在營地里的入口,代達洛斯的工作室以及克洛諾斯的金棺等等。

布萊爾瑞斯只是不停地搖頭。「我做不到,混血者。我不可能僅憑著一把手指槍去贏得這場比賽。」為了更加形象,他用一百隻手比畫出了一百把手槍。

我說:「或許這就是魔獸們衰亡的原因吧,因為你們自己都自暴自棄了。」

他的臉上顯出羞愧的神情,轉身朝走廊內走去,不一會兒就消失在黑暗中。

泰森哭了起來。

「別難過。」格洛弗遲疑了一下,最終還是伸出手輕輕拍了拍泰森的肩膀。

一時之間,我不知道該如何安慰他才好。

安娜貝絲站起身,背上背包說:「走吧,哥兒幾個。這裡怪瘮人的。咱們去找個好點兒的地方夜宿吧。」

我們在大理石通道里安頓下來。火把銅座斜插在牆壁上,就像在希臘古墓里看到的那樣。估計這裡屬於迷宮中比較古老的部分,反正安娜貝絲覺得好。

「代達洛斯的工作室肯定就在附近。」她說,「大家今晚好好休息,明天一早接著趕路。」

格洛弗問:「我們怎麼知道是不是到早晨了?」

「睡你的覺吧。」

格洛弗不敢再倔,隨手從背包里掏出一把乾草來,往嘴裡胡亂塞了一些咽進肚內,剩餘的攤成一個枕頭,躺倒便睡,不一會兒鼾聲就起來了。泰森一時間也睡不著,手裡把玩著幾個金屬零件,裝了拆,拆了又裝,表現得十分煩躁。

我對他說:「抱歉,我把盾牌給扔了。為了修復它,你花了不少心思呢。」

泰森抬起頭,眼睛裡仍帶著哭泣後的血絲。「別過意不去,哥哥。你是為了救我呀。唉,如果布萊爾瑞斯肯出手相助,事情就不至於發展到這個地步。」

我說:「他只是膽怯罷了。我相信他會振作起來的。」

「他現在落魄得很。」泰森說,「根本不像當年那樣威風八面。」

說著,他深深地嘆了口氣,合上雙眼。過了半晌,他也發出了鼾聲,手裡的零件滑落在地。

我翻來覆去地睡不著,想起剛才被一個拿著劇毒彎刀的龍女追趕,就不由得心驚肉跳。躺了一會兒,我乾脆站起來,把床鋪拖到安娜貝絲坐著的地方,坐下來陪著她一起守夜。

「你怎麼還不去睡覺?」安娜貝絲說。

「睡不著啊。你感覺怎麼樣?」

「還行吧。領導探秘行動的第一天就這麼精彩,很難得啊!」

我說:「放寬心,我們會趕在盧克之前找到工作室的。」

她將耳邊的鬢髮掠在耳後。看著她略帶污漬的臉蛋兒,我能想像得出當年她小時候和塔莉亞、盧克流浪街頭的情景。她曾經將塔莉亞和盧克從一個邪惡的獨眼巨人的老巢里救出來,那時她才僅僅七歲啊。即使在她驚慌失措的時候,心中仍保持著不屈不撓的鬥志。

「我只希望這次探秘行動不要顯得這麼不著邊際。」她抱怨說,「我是說,我們在這裡亂闖瞎逛,根本不知道哪裡才是盡頭。你說說,一天之內,我們竟然從紐約走到了舊金山,這到底是怎麼回事啊?」

「在魔幻迷宮裡,空間概念和我們平時認識的不一樣。」

「我懂,我懂,只是……」她遲疑了一下,「波西,我其實就是在自欺欺人。作了一整套的計畫,查閱了那麼多的資料,到頭來我連該往哪兒走都不知道。」

「你已經表現得很好了。況且,我們一直不都這麼迷迷糊糊過來的嗎,而且事情的結局都還不錯,還記得瑟茜島嗎?」

安娜貝絲撲哧笑了。「你被變成了一隻可愛的荷蘭豬。」

「還有在沃特蘭德,你是怎麼把我們扔下去的?」

「我把你們扔下去的?你倒會惡人先告狀啊,那全都怪你!」

「看到了吧?最後我們不照樣活得好好的。」

她抿嘴笑了,可還沒等我鬆口氣,那點微笑就像雪見陽光一樣立刻消失了。

「波西,赫拉說你知道迷宮裡的路,究竟怎麼回事?」

我聳聳肩膀。「老實說,我也是一頭霧水。」

「如果你知道,會告訴我嗎?」

「那還用說。或許……」

「或許什麼?」

「或許預言的最後一句,對我會有些啟發。」

安娜貝絲身子顫抖了一下。「不行,我不能在這兒說。這裡太黑了。」

「好吧,那麼兩面神提到的那個選擇又是怎麼回事?赫拉說……」

「住口。」安娜貝絲怒喝道,她顫顫悠悠地吸了口氣,「對不起,波西。我現在壓力很大,但我不……讓我好好想想吧。」

我們默默地坐著,聽著迷宮裡不知從哪兒傳來的詭異的吱嘎聲和呻吟聲。由於經過通道的幾番彎曲周折,那些聲音變得十分空曠。眼前的黑暗令我想起那天晚上我看見尼克時的情景,心裡忽然閃過一個念頭。

「原來尼克是在這裡啊。」我說,「怪不得他無緣無故地就從營地里消失了呢。他發現了魔幻迷宮,然後又找到了一條通往地獄的路。可如今他為了追殺我,現在又回來了。」

安娜貝絲沉默良久,然後說:「波西,但願你是錯的。可萬一被你說中了……」她凝視著手電筒照在牆壁上形成的光圈。我隱隱覺得她此刻正在想那個預言,因為我從沒見過她如此疲憊不堪。

「讓我來值第一班崗吧。」我說,「如果有什麼動靜,我會叫醒你的。」

安娜貝絲不情願地點點頭,躺下後合上雙眼。

夢中,我又回到了迷宮內那位老年男子的牢房。

屋內經過整理後,已經具有了幾分工作室的味道。桌子上擺放著各種測量儀器,屋角的匠爐燒得火紅。上次在夢裡見到的那個小孩兒如今的身材已長高了許多,看上去大約和我的年齡相仿,此時正努力拉風箱往匠爐里鼓風。匠爐的煙囪連著一根奇特的管子,爐內產生的熱氣和煙塵都沿著這根管子排入地道。

這間牢房並沒有屋頂,抬頭便可看見碧藍的天空。在這個曲徑通幽、錯綜複雜的地下迷宮裡,居然還有這麼個露天場所,我心裡不由得暗暗稱奇。

那個老人形銷骨立、一臉病容,常年的勞作在他的一對手掌上留下了厚厚的老趼。長長的白髮遮住眼帘,外衣上油漬斑斑。此時,他正俯身在工作台上,將許多金屬片拼湊起來,貌似一副鎖子甲。

他拿起一根精巧打造的青銅彈簧鑲嵌在裡面之後,欣慰地說:「好啦,終於搞定了。」

他拎住那件美麗的

上一章目錄+書簽下一頁