第十章 我收買了兩個新朋友

歐拉芮夫人是唯一為沉睡的紐約感到開心的。

我們發現它在一個翻倒的熱狗攤邊狼吞虎咽,熱狗攤的主人躺在人行道上,咬著大拇指。

阿耳戈斯睜圓了一百隻眼睛在等著我們。他一句話也沒說,他從來就這樣。我猜那是因為他的舌頭上有一隻眼球的緣故。不過他的表情清楚地說明了他的恐懼。

我告訴他在奧林匹斯山了解到的一切,眾神又如何不能趕來營救。阿耳戈斯憤憤地轉了轉眼珠,看起來有些迷糊,因為這讓他全身都在轉動。

「你最好回到營地去,」我告訴他,「儘力守衛好那裡。」

他指了指我,疑惑地揚起眉毛。

「我留下來。」我說。

阿耳戈斯點點頭,彷彿這個回答讓他感到滿意。他看了安娜貝絲一眼,用手指在空中畫了一個圓圈。

「是的,」安娜貝絲點點頭,「時機已到。」

「什麼時機?」我問。

阿耳戈斯在麵包車後面找了找,他取出一面青銅盾牌,遞給安娜貝絲。盾牌看來很普通,是我們奪旗遊戲中通常使用的那種圓形盾牌,可當安娜貝絲把它放在地面上,金屬上倒映的圖像從天空和建築變成了自由女神像,離我們很遠。

「啊,」我說,「原來是影像盾。」

「這是代達洛斯的點子,」安娜貝絲說,「我讓貝肯道夫做出來之後……」她看看希蓮娜,「嗯,不管怎樣,盾牌能折射世界任何地方的日光或者月光,創造出一個影像。你能在日光或月光下看到任何目標,只要是自然光照射到的地方。看這裡。」

我們圍攏在一起,安娜貝絲集中了精神。圖像漸漸拉近,一開始在旋轉,讓我看得有些頭暈。我們是在中央公園的動物園,然後又拉到東六十街布魯明戴爾百貨店附近,接著又轉到第三大道。

「啊,」康納說,「退回去,在這兒拉近。」

「什麼?」安娜貝絲緊張地說,「你看到入侵者了嗎?」

「不,就在這兒,迪蘭糖果店,」康納對弟弟笑了笑,「夥計,現在還開著門,所有人都睡著了,你覺得我在想什麼?」

「康納!」凱蒂·加德納罵他,她的口氣聽來很像她媽媽得墨忒耳,「事態這麼嚴重,你們卻想在戰爭中打劫一家糖果店!」

「對不起。」康納嘀咕道,可他並沒有顯得不好意思。

安娜貝絲把手舉到盾牌前,另一個圖像跳了出來:羅斯福路,河對面是燈塔公園。

「這能讓我們看到市內都發生了什麼,」她說,「謝謝你,阿耳戈斯,希望我們還會在營地里看到你……將來。」

阿耳戈斯嘟囔了一聲。他看了我一眼,分明是在說:祝你好運,你需要好運。然後,他爬上了車。他和兩個哈耳皮埃司機開車走了,在散落停在路上的汽車間來回穿梭。

我對歐拉芮夫人吹了聲口哨,它跳了過來。

「嘿,女孩兒,」我說,「還記得格洛弗嗎?我們在公園遇見的半羊人?」

「汪!」

我希望它的意思是:當然記得了!而不是說:還要吃更多的熱狗嗎?

「我需要你找到他,」我說,「確保他還醒著。我們需要他的幫助。明白了嗎?去找格洛弗!」

歐拉芮夫人給了我一個黏糊糊的吻,看起來似乎沒什麼必要。它向北方跑去了。

波呂丟刻斯蹲在一個酣睡的警察身邊:「我不明白,為什麼我們沒有睡著呢?為什麼只有普通人睡著了?」

「這是個很大的咒語,」希蓮娜說,「咒語越大,就越容易對抗。如果你想讓上百萬的普通人睡著,你必須把魔力分散成很多層,給混血者催眠就變得更難了。」

我看了她一眼:「你什麼時候了解這麼多魔法的?」

希蓮娜臉紅了:「我可不是把所有時間都花在衣櫥上。」

「波西,」安娜貝絲叫我,她目不轉睛地盯住盾牌,「你最好來看看這個。」

圖像顯示的是拉瓜迪亞附近的長島海灣。十幾艘快艇在黑色的水面上向曼哈頓飛馳而來。每艘快艇都載滿了全副武裝的混血者。領頭的快艇後部,一面印有黑色鐮刀的紫紅色旗子在風中飄揚。我從未見過這樣的設計,不過並不難猜到:這是克洛諾斯的戰旗。

「掃描島的周圍,」我說,「趕快。」

安娜貝絲將畫面轉到了南面的港口。斯塔滕島渡船正行駛在愛麗絲島附近。游在渡船前面的是一群海洋生物。一開始我以為那是海豚,接著我才看清他們像海豹一樣的面孔,還有別在他們腰間的劍,我知道他們是特爾金——海洋惡魔。

畫面又切換到了澤西灣,林肯隧道入口處。一百個各種各樣的怪獸正行進穿過一排排停止的汽車——手持大棒的巨人,兇惡的獨眼巨人,幾條噴火龍,混在中間的,還有一輛「二戰」時期的謝爾曼坦克,將汽車推到兩旁,隆隆地開進了隧道。

「曼哈頓以外的凡人都怎麼樣了?」我說,「整個州都睡著了嗎?」

安娜貝絲皺皺眉:「我想沒有,不過很奇怪,從這三幅畫面來看,曼哈頓已經全部被催眠了。而在曼哈頓島五十英里半徑的地方,時間過得很慢很慢。你越是靠近曼哈頓,時間就越慢。」

她給我看了另一個地點——新澤西的高速公路。這是星期六的晚上,交通比平日里要好一些。司機們一個個很清醒,可汽車移動的速度只有每小時一英里。鳥兒飛過的時候也是慢動作。

「克洛諾斯,」我說,「他減緩了時間。」

「也許赫卡忒在幫他,」凱蒂·加德納說,「看看汽車都從曼哈頓出口改變了方向,彷彿他們在潛意識中得到了信息,讓他們掉頭回去。」

「我不知道,」安娜貝絲的聲音有些泄氣,她痛恨不知道的事情,「可是他們在層層的魔法中包圍了曼哈頓。外面的世界也許根本不知道出了問題。所有向曼哈頓來的凡人都慢了下來,不知道發生了什麼。」

「就像琥珀里的蒼蠅。」傑克·梅森低聲說道。

安娜貝絲點點頭:「我們不能指望任何的外援了。」

我看了看朋友們。他們露出吃驚加害怕的神情,我不能責怪他們。盾牌顯示出至少有三百個敵人正在向我們行進,而我們只有四十個混血者,並且我們孤立無援。

「好吧,」我說,「我們將守衛曼哈頓。」

希蓮娜扯了扯盔甲:「嗯,波西,曼哈頓太大了。」

「我們要守住它,」我說,「我們必須做到。」

「他說得對,」安娜貝絲說,「風神能從空中擋住克洛諾斯的軍隊,所以他將會發動地面進攻。我們必須切斷通往島上的入口。」

「他們還有船。」邁克爾說。

一陣電流的刺痛從我後背涌過。突然,我明白了雅典娜的忠告:別忘了河流。

「我來對付那些船。」我說。

邁克爾皺皺眉:「怎麼對付?」

「交給我好了,」我說,「我們需要守衛橋樑和隧道。設想他們將從中城或者下城發動進攻,至少這是他們的第一次攻擊。這是通往帝國大廈最直接的途徑。邁克爾,你帶阿波羅營房的人到威廉斯堡大橋。凱蒂,你帶得墨忒耳營房的人鎮守布魯克林巴特里隧道。在隧道裡布下荊棘叢和毒常春藤,儘可能把他們擋在隧道之外!康納,你帶赫爾墨斯營房一半的人到曼哈頓橋。特拉維斯,你帶另一半人守住布魯克林大橋。不許停下來洗劫糖果店!」

「噢——」赫爾墨斯營房的人抱怨起來。

「希蓮娜,帶上阿芙洛狄忒營員到皇后中城隧道去。」

「噢,我的神啊,」她的一個妹妹說,「我們要經過第五大道!我們可以做些補充,怪獸們似乎不大喜歡紀梵希的味道。」

「不得延誤,」我說,「好吧……那些香水,如果你們覺得用得上的話。」

六個阿芙洛狄忒女孩興奮地在我臉頰上親吻著。

「好啦,夠了!」我閉上眼睛,考慮自己是否還遺漏了什麼,「荷蘭隧道。傑克,你帶赫菲斯托斯的人到那兒,用希臘烈焰設些陷阱。把你們的東西都用上。」

他笑了:「樂意效勞。我們還有一筆賬要算,為了貝肯道夫!」

全營房的人跟著怒吼起來。

「第五十九街大橋,」我說,「克拉麗絲……」

我哽住了。克拉麗絲不在這裡。所有阿瑞斯營房的人,該死的,全都待在營地里。

「讓我們來吧,」安娜貝絲走了上來,從令人尷尬的沉寂中解救了我,她看看自己的兄弟姐妹,「馬爾科姆,你帶雅典娜營房,沿路啟動二十三號計畫,就像我演示給你的那樣。守住陣地。」

「明白。」

「我跟波西一起,」她說,「我們隨後與你們會合,或是任何需要我們的地方。」

後面不知道誰說了一句:「你們倆可別繞道。」

人群中傳來一些笑聲,我沒去理會。

上一章目錄+書簽下一頁