第二章 給蟒蛇撓痒痒

貝克眨了眨眼。

「你在說什麼?」

「讓他喘一口氣吧,史蒂文。」阿爾伯伯說。他並沒有因為看到這名男子而感到驚奇。阿爾伯伯輕輕地把貝克推進了房間。

這名男子的年紀和阿爾伯伯大致相仿,卻有著一頭烏髮。男子衣著休閑而優雅,穿著斜紋棉布褲加牛皮夾克,有著迷人的微笑——這曾是貝克喜歡的笑容。但在成為明星後,貝克逐漸看到越來越多這樣的笑容,並開始意識到在這迷人笑容背後隱藏的欺騙。

「對不起,對不起!」男子聰明地後退了幾步,但依然保持著這種笑容。他舉起了雙手,手心向著貝克和阿爾伯伯做出了投降的姿勢。「我並沒有想要催你的意思。」男子的眼中充滿笑意,但貝克總覺得這笑容有些彆扭。

阿爾伯伯關上了門。「貝克,這是史蒂文·哈爾布魯克。他是我的老朋友。」

貝克放心了。他從未聽過這個名字,但如果他和阿爾伯伯是老朋友的話,那麼這就意味著他也是一個值得信任的人。貝克和史蒂文一邊握手一邊說:「你好。」

「很高興你能過來,史蒂文。」阿爾伯伯繼續說,「關於寶拉的事,我很抱歉。」

「嗯。」史蒂文的微笑暗淡了下來。貝克能看出,不論寶拉是誰,不論發生過什麼,他面前這個男子因此而受的傷遠比他所表現出來的要多得多。但很快,史蒂文又恢複了笑容。他凝視著貝克:「貝克,我必須告訴你,當我告訴女兒我是來和你見面的時候,她都快嫉妒死了。她苦苦哀求希望我能帶著她一起來,但她現在只有六歲,我覺得還是讓她不要逃課比較好,對吧?」

史蒂文的笑容彷彿有傳染力一般,貝克甚至感到自己也快微笑起來,但他剋制住了這種衝動。他想知道史蒂文究竟會說什麼。

阿爾伯伯和史蒂文尷尬地對視了一眼,彷彿史蒂文接下來要談論的話題並不令人愉悅。很明顯,史蒂文來到這裡並不只是為了和阿爾伯伯敘舊——但這跟加勒比海又有什麼關聯呢?

「貝克,你的伯伯告訴我,你覺得自己身上的壓力越來越大——主要是你的名氣所帶來的壓力……所以,找個機會離開這裡的一切吧,這聽起來怎麼樣?」

在沒有了解到更多的信息之前,貝克是不會回答這個問題的。他只是疑惑地望了阿爾伯伯一眼。

「史蒂文是一艘游輪的代表。他負責為游輪安排娛樂項目,比如音樂表演、戲劇演出等等。」

「還有演講……」史蒂文微笑著補充說。

「對,以及演講。」阿爾伯伯對史蒂文也報以微笑,「很多年前,他曾雇我在一艘加勒比海的游輪上向一群富有的美國人介紹綠色力量。」

「我剛剛入職一家新公司。這家公司在加勒比海有一些小型的、私密性極高的游輪。我想為這些客戶提供一些新鮮的、與眾不同的體驗。」

「這不像我的風格。」阿爾伯伯怪怪的腔調讓貝克不禁笑了出來。

「嘿,你挺與眾不同的!」

「啊,謝謝你這麼說。」

「你覺得這份工作怎麼樣,貝克?」史蒂文問,「馬上就要到聖誕節了——你可以在那時再上游輪,這樣就不會耽誤你上學了。在游輪上演講的收入可比紙上的文章高得多。我們會從邁阿密出發去百慕大,行程五天,返程五天。這樣,聖誕節你就可以回來和你的伯伯相聚了。」

貝克靜靜地聽著。

「我希望在此期間你能夠做兩三場演講,你可以談談你自己,談談你的經歷以及你那些野外生存技巧……當然你也可以談談綠色力量——如果你願意的話。你也可以談談環保,以及其他你關心的話題。我是負責這次旅行的經理,所以我也會在現場協助你。你覺得這個提議怎麼樣?」

貝克想了想。「這趟旅行怎麼能算是『遠離這一切』的機會呢?」

史蒂文又露出了他那標誌性的、感染力極強的笑容。「我只能說,狗仔隊想追著你上這艘游輪可不是件容易的事。」

「嗯。」貝克揚起了眉毛,看了下阿爾伯伯,「你也會上游輪嗎?」

「我?不,我會利用你離開的機會,抓緊時間做點學術工作。」

貝克又考慮了片刻。

貝克很喜歡在聖誕節假期前往溫暖的地方休息一陣,但他不確定自己是否喜歡史蒂文這一計畫中的其他部分。貝克喜歡親近大自然,但世界上再沒什麼能比游輪更不貼近自然了——多重過濾的水,燒著柴油的引擎,甚至下一個星期的食物都已經早早地在冷凍櫃里躺著了。

說實話,貝克覺得這一切有些無聊。而且,這聽起來太過於循規蹈矩了。

史蒂文看出了貝克的想法。

「當然,你不用一直待在船上。我們會在沿途的小島停靠——我們的出發地是佛羅里達。你去過那裡的大沼澤地嗎,貝克?那可是非常壯觀的景色。」

貝克不知道史蒂文是否事先已從阿爾伯伯口中獲知了這個問題的答案。貝克的確沒有去過大沼澤地——這片位於佛羅里達南部、面積達2000平方公里的沼澤中有著無數奇特的動物。貝克聽說,佛羅里達人花了整個20世紀企圖把這片土地填平,而現在當地人已經決定儘快讓大沼澤地恢複到原來的生態環境。綠色力量曾在此大力宣傳破壞沼澤將帶來多麼嚴重的危害。

貝克知道,前往大沼澤地的機會無異於一種賄賂,史蒂文也知道自己明白他的伎倆。但……那可是大沼澤地啊!

貝克露出了和史蒂文一樣熱情和自信的微笑。

「這聽起來好極了!我同意!」

看著不到半米之外的草葉飛逝而過的時候,貝克不禁歡呼了一聲。炎熱潮濕的空氣以每小時60多公里的速度吹打在他的臉上。空氣中濃縮著無數植物的味道。這裡就是大沼澤地!

一眼望去,大沼澤地彷彿是一片可以走上去的草坪。但實際上,這些「草坪」只是密集的野草,它們下方就是暗黑色的水域。裝備著普通螺旋槳的船隻是無法在這裡通過的——普通船隻在幾秒鐘之內就會被困住。在沼澤地中,只有汽船才能通行,正如貝克現在乘坐的這艘一樣。

事實上,貝克已經開始覺得,汽船是唯一的萬能交通方式。好吧,乘坐汽船去商店買東西有點不切實際,但乘坐汽船的感覺實在棒極了。汽船基本上就是一個裝上了巨型飛機螺旋槳的氣墊。600馬力的八缸引擎能夠讓汽船在沼澤地上行動自如。

四十八小時前,貝克還在倫敦陰冷的天氣中,在學期結束後步行回家。二十四小時前,貝克就已經來到了位於亞熱帶地區的佛羅里達,他將在這裡花上幾天時間來適應環境,然後再前往參加游輪之行。當看到購物中心裏面那些穿著傳統紅色服裝和戴著紅色帽子的聖誕老人被一群穿著T恤和短褲的孩子們包圍時,貝克簡直不敢相信自己的眼睛。

為了讓史蒂文聽清,貝克靠近了他並提高了聲音說:「這裡比倫敦好太多了!」

史蒂文緊緊地抓著汽船的欄杆。他一隻眼睛閉著,一隻眼睛半睜著看著他們前進的方向。史蒂文總是覺得整個世界都是一個玩笑——而他,就是玩笑的受害者之一,但整個過程依然有趣。他愣了一下,然後才露出了那標誌性的微笑。

「當然!」史蒂文附和著說。

原來是這樣,貝克想。史蒂文不喜歡將汽船開得飛快。這艘船上面裝載了太多東西,這讓人覺得它可能隨時會翻船。

一開始旅行的節奏並不快。汽船在天然形成的航道中緩慢前行,駕駛汽船的公園守護員一路上為他們指出各種野生動物。那些潛在水面之下或在泥潭中曬太陽的鱷魚如果不動彈的話,看上去彷彿就是這自然的一部分,還有那躺在木頭上或潛在水中、只露出鼻子的甲魚,以及數不勝數的鳥類。

過了一會兒,終於等到貝剋期待的環節了。守護員開始加速,直奔大沼澤地。

「這裡實際上可以說是一條河。」汽船擦著水草快速地移動著。守護員提高了聲音,企圖蓋過引擎的轟鳴。「這裡不像一般的沼澤那樣是死水。這裡的水緩慢地從北向南流動著,生長在這裡的天然植物也過濾了河裡的水,因此這裡的水很乾凈。」

除了被稱為「吊床」的一些小島之外,大沼澤地中沒有陸地。小島星羅棋布地散在沼澤中,有的只比水面高了幾厘米。它們非常顯眼,因為人們從遠處就可以看到小島上生長的樹木。一眼望去,這些樹木彷彿是草原中的灌木林。

「如果你想要看到動物的話,」守護員說,「小島是最好的選擇。那裡面有野豬、浣熊、鹿。我們會靠過去待一會兒……」

很快,汽船就停靠在了一個較大的島的木碼頭旁。碼頭看上去搖搖晃晃的,已經有些年月了。汽船上的遊客趁機伸了伸筋骨,上了趟洗手間。貝克看到這裡還有出售平價紀念品的攤位——他覺得這很有趣,但並不因此而感到吃驚。攤位是當地傳統的漁民建築形式——「奇基」。這種建築的底座是用棕

上一章目錄+書簽下一頁