第十一章 倒行沼澤地

「我們能游過去嗎?」彼得問。他努力讓自己聽起來樂觀一些,但從彼得看沼澤時臉上露出的扭曲表情,貝克能夠看出彼得在期待著奇蹟的發生。

「不能。」貝克說,「我們只能進入沼澤中,小心地走過去——我還不能讓傷口碰到水。因為蘆葦,我們無法游過去。我們必須把蘆葦推開後向前走,所以我們要倒著走。」

「倒著走?」

「蘆葦葉的鋸齒邊會劃破我們的臉和胳膊。它們鋒利極了。只有倒著走,我們才能把它們推開。」

「我想,這裡也很容易迷路吧。」彼得若有所思地看著密集高大的蘆葦。他似乎在想像進入齊腰深的沼澤後,被比人還要高的蘆葦包圍著的感覺。「我們將什麼也看不到。附近沒有任何標記。我們甚至連太陽也幾乎看不到。我們可能會完全找不到方向。」

「我們需要有一個計畫。」貝克很贊同彼得的說法,「如果我們有工具箱,我本來可以製作一個指南針,但我們什麼也沒有。」貝克嘆了口氣,「我們只能加倍小心了……」

「製作指南針都需要什麼材料?」彼得打斷了他。

「很細小的金屬片,可以是鋼的或鐵的,需要有磁性。你照相機的原材料是塑料和鋁,因此無法用來製作指南針。」

「這是鋼的。」彼得抬起了左手,他的手錶在太陽下閃閃發光。

貝克笑著搖了搖頭。「對不起,彼得,它太沉了。」

「我不是說這塊表。我說的是這個東西。」

彼得把手錶從手腕上摘了下來。手錶的錶帶是一條傳統的皮革錶帶,錶帶的一端有兩個搭扣。搭扣中間有一根小小的金屬扣針。

「你確定這是鋼的?」貝克內心開始有了希望。

「肯定是。盒子上就是這麼寫的……」

「太完美了……」

貝克把扣針從扣帶上摘了下來。扣針很細,而且只有1厘米長。「這聽起來可能會有點奇怪……」

「你很多話都很奇怪。」彼得陰鬱地說。他看了看自己的扣帶,然後把它放在了背包中,拉上了拉鎖。

貝克把扣針遞給了彼得。「你需要用拇指和食指捏住扣針,然後用扣針摩擦頭髮。慢慢地,一遍遍地摩擦。至少要摩擦一百遍。」

彼得一句話也沒有說,只是抬了抬眉毛。他接過了扣針,開始按照貝克說的用扣針摩擦頭髮。「這會讓扣針有磁性嗎?」一遍,兩遍,三遍……

「早晚會。」

任何像鋼一樣含鐵的東西都可以被賦予磁性,所要做的就是讓所有的原子都來到同一邊。可以不斷地打擊扣針,或者用電流來電擊它,還可以利用靜電場來影響它。

貝克認為,他們已經在雨林中度過了三天,頭髮肯定已經很髒了。但即使很久沒洗、盤結在一起的頭髮,也能夠在摩擦時產生一點靜電。通過這個動作,彼得正在讓扣針變得有磁性。所有細長、有磁性的物品,比如指南針,都會指向同一個方向——北極的磁場。

貝克還需要有保護扣針的東西。在靜電場極小的情況下,任何阻礙都會讓扣針停止工作。如果扣針的磁性再強一些,那麼貝克可以把它掛在繩子或藤蔓上。但現在這根細細的扣針,只要風輕輕一吹,就會被吹得晃動起來。貝克覺得他們需要某種容器。貝克知道,他們只有一個選擇。

貝克不高興地看著自己的水瓶。他可以把水瓶砍斷,灌上水,然後把扣針放在水上。這樣做的話,貝克會得到一個指南針,但會折損一個水瓶,而他也同樣需要水瓶。

「如果我們有金屬絲的話,」彼得說(同時一遍一遍地用扣針摩擦著頭髮),「我們可以把扣針和我照相機的電池連接在一起。這樣雖然不會有太強的電流,但也會讓扣針有磁性——」

「是啊!」貝克喊道,「太聰明了!」

讓貝克興奮的不是照相機。在彼得繼續用扣針在頭髮上摩擦之際,貝克把照相機從盒子中拿了出來,然後摘下了鏡頭蓋。鏡頭蓋是保護鏡頭的塑料,它的直徑大概為5厘米,深約1厘米。鏡頭蓋也能用來盛水。

「啊——我可以用下它嗎?」貝克沒有忘記先問一下彼得,畢竟這是彼得最喜愛的物件。

「哦,請隨意吧……」

貝克把鏡頭蓋放在地面上,然後小心地把水倒在了上面。之後,貝克想找到能夠幫助扣針浮在水面的東西。他看到了一片小綠葉。

「好了,不用再摩擦了……」

貝克接過了扣針,把它放在了在鏡頭蓋中心漂蕩的樹葉上。扣針緩慢地轉動著,然後慢慢地停了下來,最終漂到了鏡頭蓋的一邊。貝克用玻璃刀的刀尖碰了一下扣針。扣針又開始旋轉,然後在兩個男孩的注視下,漂到了鏡頭蓋的一邊。這次扣針停止的位置和上次一模一樣。

「看!」貝克高興地說,「它永遠會指向同一個方向!我們有指南針了!現在,讓我們先回到河邊,用清水把我們的水瓶灌滿吧。蘆葦之間的濕度會達到90%——我們很快就會口渴的。灌好水後,我們就該出發了。」

10分鐘後,兩個男孩進入了沼澤的污水中。

一開始,這讓人很難忍受,但這其實不過是心理作用。貝克一直在告訴自己,在沼澤中前進和穿著衣服在污濁的河水中前進沒什麼區別。但黏性物很快進入了他的鞋子,泡濕了他的襪子,慢慢淹沒了他的褲子。貝克企圖想像沼澤的水也是藍色和清澈的,就好像他們在雨林中找到的那潭水一樣。

然後,他們開始前進了——跋涉前進——這時他們才感到真的噁心。

貝克和彼得無法看到沼澤的底部,但他們的腳可以感受到。沼澤的底部是由腐爛的木頭、根部和淤泥組成的。海嘯把更多的垃圾吹到了這裡,而且這些垃圾已經慢慢地沉沒。在沼澤中保持平衡幾乎是不可能的事。兩個男孩搖搖晃晃,有幾次險些被絆倒。他們覺得自己好像是在踏著濕水泥前進。他們踩到的淤泥會發出咯吱咯吱的聲響,腐爛的氣體會從中散發。這種感覺就好像把頭埋在廁所中一樣,令人噁心。

很快,兩個男孩已經滿臉是汗。他們的頭部周圍飛舞著大量攻擊性極強、不知疲憊的蒼蠅。貝克知道這裡無異於地獄,但他也知道他必須全神貫注地把手舉起,這樣才能保護指南針和他受傷的胳膊,然後不斷前進。

「當你身處地獄中時,你必須不斷前進。」貝克的父親在貝克還小的時候不斷地對他重複這句丘吉爾的名言。丘吉爾是貝克爸爸心目中的英雄。

貝克和彼得就像丘吉爾說的那樣不斷前進著,沒有停歇。他們每一步都走得很艱辛。首先,你必須努力把腳抬起來,擺脫沼澤那看不見的魔爪。你必須用力才能擺脫沼澤的吸力,但你又不能太用力,不然你的鞋子會掉下來。之後,你必須找到一個還算穩固的地方落腳。這是一場緩慢而辛苦的工作,而這還僅僅是從岸上向蘆葦叢前進的過程而已。比人還高的蘆葦看上去彷彿是一堵牆橫亘其中,中間沒有空隙,沒有過道。

貝克和彼得對視了一眼。

「倒著走?」彼得問。

「倒著走。」

他們轉過身面向岸上,然後開始倒著向蘆葦叢緩慢前進。

現在比剛才還要艱辛一倍。每一步都走得更為艱辛。他們需要花更大的力氣才能把腳抬起來,花更長的時間才能找到合適的落腳處,幾乎每走一步都會遇到來自蘆葦的抵抗。

「好痛。」彼得小聲說。他舉起了自己的手指。蘆葦把手指劃破了。彼得的手指上出現了一道細細的紅線,好像紙張划過手指留下的傷口。傷口不深,但依然很痛。彼得按住了自己的手指。

「所以我們要倒著走。」貝克告訴他。這樣一來,他們的背包會首先和蘆葦接觸,而他們並不關心背包是否會被蘆葦划過。

對於貝克和彼得來說,最恐怖的事情莫過於在他們走過去之後,之前的蘆葦還會再次豎起來,擋住他們的來路,把他們圍在整片蘆葦叢之中。

正如彼得所預料的那樣,太陽很快就看不到了,他們周圍沒有任何標記。有時候水下的障礙會擋住他們的去路,迫使他們改變方向——這些障礙物往往是巨大的樹根或腐爛的樹榦——只有這樣才能繞過它們。

每過5分鐘,貝克和彼得就會停下腳步喝一口水。他們只能喝一口水,並且不能讓沼澤的污水污染了他們的水。利用喝水的時間,他們還會確定一下自己的方向。在蘆葦中,一切看起來都一模一樣,而且他們只能看到前面2米遠的地方。他們十分慶幸自己有一個指南針。如果沒有指南針,他們幾乎什麼也看不到,只能一次次地在蘆葦中繞圈,直到因為缺水和耗盡體力而無法再堅持。貝克總是緊緊握住這個對他們來說至關重要的指南針。

沼澤里深淺不一。有時污水只能達到他們的腰間,有時地面的凹陷會讓污水夠到他們的肩膀。貝克一直舉著雙手。他一隻手緊握著指南針,另一隻胳膊則是傷臂。他的肩膀彷彿注了鉛一樣重,這讓他很難

上一章目錄+書簽下一頁