第九章 在黑暗中尋找方向

想要睡著並不是件容易的事。貝克和彼得迷迷糊糊地躺了一會兒,然後都醒了過來。太陽慢慢地下山了,它彷彿很不捨得繼續為貝克和彼得提供熱量。帳篷的影子也慢慢地改變了方向。

彼得抱著自己的雙膝,沮喪地凝視著帳篷外沙漠的景色。他彷彿沉浸在了屬於自己的小世界。貝克不知道彼得在想什麼,但他知道自己必須讓彼得保持高漲的士氣。

「好了。」貝克突然說,這使彼得嚇了一跳。「是時候開始工作了。」

他們需要做許多準備。貝克已經仔細地觀察了兩人身上的衣物。他們需要保護自己裸露在外的皮膚——胳膊、雙腿,以及頭部。衣物可以在沙漠中提供最基本的保護。在理想狀態中,他們都應該和彼得一樣,穿著寬鬆的長袖襯衫和長褲。在白天,這樣的衣物可以讓空氣在裡面循環,這能夠讓他們的身體保持乾燥。在夜晚,這樣的衣物也能夠幫助他們禦寒。

但貝克身上沒有這樣的衣物。從內心來說,他也不想穿這樣醜陋的衣物。在彼得的幫助下,貝克又割下了降落傘的一部分布料和幾條繩子。這一次,他割下的布料大約有0.5米長。貝克在布料的兩端各捅了一個洞,然後把線從洞中穿了過去。貝克把布料系在了膝蓋和腳踝之間。這樣,他的小腿部分就遮蓋住了。

「阿瑪尼的設計師看到的話一定想揍你。」這是彼得看到貝克作品後的第一反應。

貝克笑了。「現在,我們需要製作點衣服來遮蓋我們的上身。這樣我們就可以抵禦風寒,在夜裡保持體溫了。」

「啊!」

彼得突然抖動了一下。他先是掙扎著要站起來,接著想起帳篷中是無法站立的。最後,他跌跌撞撞地摔倒在貝克的懷裡。

「你在……」貝克還沒來得及反應。

「是蜘蛛!一隻大蜘蛛!」

貝克看了看彼得身後。

蜘蛛大約有5厘米寬,它的腿又長又彎,還毛茸茸的。看起來蜘蛛是剛剛進入帳篷里的。蜘蛛的腿長而彎曲多毛,和沙漠一樣是黃色的,鼓鼓的身體則是暗色的。蜘蛛沒有牙齒,但有一對大大的螯肢。

「它——就闖了進來……」彼得磕磕巴巴地說。

貝克仔細地觀察著蜘蛛。他小心地拿起了摺疊刀,然後猛撲過去。刀把蜘蛛定在了沙子里,蜘蛛的整個身體開始抽搐。貝克用刀把蜘蛛的頭部砍下並扔到了帳篷外。之後,貝克抓住了蜘蛛的一條腿並把它舉了起來。

「這是蔽日蛛。」貝克說,「它們毒性不大——但咬人會很疼。這種蜘蛛可以以每小時16公里的速度移動……而它們的目的地一般都是陰涼的地方。它們只是不願被風吹日晒,這和我們很相似。實際上,如果一條蛇在數小時內無法找到陰涼,它也會死的。在沙漠中,如果你找到陰涼的地方或搬開岩石,那麼小心點,那塊地方多半已經被其他生物佔領了。」

「好,我記住了。」彼得說。

「你知道,在沙漠中,有毒的動物往往都毒性很大。沙漠中食物很少,這些動物不願冒咬到獵物、又讓獵物逃脫的風險。這些動物想要的是只抓或咬獵物一下,獵物就只有等死的份兒了。」

「我們家花園地下有刺蕁麻 。」彼得搭話說,「這應該是我們家裡毒性最大的生物了——」話沒說完,他臉色變白,因為貝克把蜘蛛的屍體遞給了他。

「想吃一口嗎?」

「不,還是算了吧。」

「好吧。」貝克也不願意吃蜘蛛,但他希望自己的行為能夠給彼得上重要一課。貝克吞下了整個蜘蛛的身體並開始咀嚼。貝克可以感到蜘蛛身體內噴出了大量溫暖的液體。蜘蛛的身體很有嚼頭,吃起來感覺和鼻涕很相似,但味道可能還不如鼻涕。貝克閉上了嘴,他不想噴出蜘蛛的內臟。蜘蛛的腿像樹枝一樣戳著貝克的舌頭。貝克用力把整個蜘蛛的身體都吞入了肚中。

現在,貝克已經比30秒之前飽多了。他轉向了彼得,一臉誠懇地說:「我剛才說的關於陰涼的事兒是第二件你必須記住的事。第一件你必須記住的事是,我們必須想盡辦法活下去。死亡是永恆的,人死不能復生。為了活下去,我們有時必須強迫自己做不願意做的事。有時,我們要對自己非常狠。我們要做的事是我們之前連想像都沒有想像過的,但我們不能猶豫。我們必須做一切——任何——我們必須做的,這樣我們才能活下去。你懂了嗎?」

彼得咬了咬自己的嘴唇。「懂了。」他輕輕地說。

「彼得,你是我的好朋友——我的意思是,你是我最好的朋友。我們一定能夠渡過難關的,你相信我嗎?」

「我相信,貝克。謝謝你。」

有個移動的物體吸引了貝克的注意。沙漠甲殼蟲正在向陰涼的帳篷移動。沙漠甲殼蟲大概有3厘米長,顏色在黑灰之間。和其他甲殼蟲一樣,它在移動時也彷彿迷了路。它不知道自己要往哪裡走——只知道自己必須移動。

貝克用兩根手指把沙漠甲殼蟲拿了起來,遞給了彼得。他的眼眉抬了一下。

彼得看上去很低落。「這是為了證明我聽懂了你的話,對吧?」

彼得雙手捧在了一起。貝克把沙漠甲殼蟲放在了彼得手上。彼得不高興地看了看這個甲殼蟲,然後閉上眼把它吞了進去。

「啊啊啊,這是世界上最噁心的事!」彼得嘟囔著。他的臉在扭曲,「這裡面大多數是沙子,還有些襪子的味道,另外有點……鹹味。」

「鹹味?太好了。每次我們流汗時,我們都會失去鹽分。我們以後還會大量流汗,因此我們必須都吃這種甲殼蟲。」

彼得把甲殼蟲吞了下去。「好期待……」

「我也不想啊。現在讓我們繼續工作吧。」

所謂熟能生巧,貝克和彼得很快就學會了如何快速地製作衣物。貝克伸了伸懶腰,然後望向帳篷外。太陽已經快和沙丘一樣高了。整個天空都被染成了橘黃色。

「哇!」彼得感嘆道。

「是啊。」貝克說。他滿懷感慨地看著太陽。之前,陽光是如此刺眼,以至於根本無法直視。現在的夕陽要柔和許多,也要美麗許多。

「沙漠中太陽下山的景色真是美麗啊。」

「這是空氣中沙子的作用。沙子擋住了紅色之外的其他顏色。」貝克看了看身邊的朋友,然後聳了聳肩,「這是我小時候,爸爸告訴我的。」他低聲說,貝克很快調整了情緒,「該出發了,幫我把帳篷收起來吧。」

貝克覺得這個帳篷十分便利。他們可以輕而易舉地把帳篷疊起並放在身上。貝克又不舍地看了看兩副降落傘,它們是多麼有用啊……但它們太沉了。降落傘太厚了。貝克覺得他們應該割下一些布料帶在身邊,同時留下降落傘的整個外層。貝克又看了看降落傘上的開傘索——一個連在線上的金屬裝置。他們可以把線拆開,用它們來做陷阱。貝克把開傘索割了下來,和其他線放在了一起。降落傘包也可以在摺疊後作為背包帶走。

最後,貝克讓彼得幫自己把剩下的傘布平鋪在沙子上。「用石頭把傘布固定一下。」貝克說,「我可不希望風把降落傘吹跑。如果有飛機經過這裡,他們可能會看到傘布並知道這裡有人迷路了。」

貝克又找到更多的石頭,並拼出了箭頭的形狀。「這會告訴飛機上的人我們去了哪裡。好了,我們出發吧。」

為了生存,貝克和彼得上路了。

太陽已經落到了沙丘之後。雖然還有陽光,但貝克和彼得已經身處陰影之中。走了1小時後,他們拿出了飛機上帶下來的食物。他們手中有6塊壓縮食品——干燕麥和水果。

「我們現在各吃一塊,然後午夜時再吃一塊,把最後一塊留到明天早晨。」貝克繼續說,「之後,我們就只能吃金槍魚罐頭和沙漠里能找到的食物了。」

在夕陽的照耀下,彼得憂傷地看著壓縮食品說:「早餐似乎已經是很久以前的事情了。」

「現在一塊,午夜時再一塊。」貝克又重複了一遍。

「聽你的。」

吃完東西後,他們又要上路了。彼得負責背降落傘包,貝克則負責背其他物品。

「彼得,你能不能讓手錶……每30分鐘提醒我們一次?」貝克問道。

「當然可以。」彼得把手錶按得嘀嘀響,「為什麼要這樣做?」

「墨西哥有一個部落,」貝克說,「塔拉烏馬拉族。他們生活在奇瓦瓦沙漠中……」

彼得笑了。「吉娃娃沙漠?它旁邊是不是京巴平原和小吠犬山?」

「我知道,這個名字我也覺得很好笑。」貝克笑了,但他的笑容被臉上裹著的布掩蓋了,「塔拉烏馬拉有一個節約用水的方法——喝一口水,然後把水留在嘴裡。塔拉烏馬拉人用鼻子呼吸。他們嘴裡的水會逐漸被皮膚吸收。這樣一來,這些水能夠支持更長的時間。讓我們也來試試這種辦法吧。我知道這不容易。我們肯定很想把水咽下去,但我們應該至少能堅持15分鐘。」

上一章目錄+書簽下一頁