第十一章 奇怪的腳印

貝克從疲倦中醒來。他記得自己是倒在一棵棕櫚樹下,他的手指頭灰一塊青一塊。在不遠的地方,他看到馬可不停地翻身,呻吟不已。搜索克里斯蒂娜的行動毫無進展,在意識到他們的喊叫聲完全被海浪淹沒後,貝克和馬可被迫決定先休息,等太陽升起後再繼續搜索。

自從上岸之後,馬可就一直呼喊著克里斯蒂娜的名字,沿著海岸線瘋狂地跑來跑去。想到浪費他們所剩無幾的體力是多麼危險,貝克終於讓馬可恢複了平靜,並讓他相信克里斯蒂娜被海浪衝到了某一處更遠的沙灘上。「我們還活著,所以她應該也是安全的。」貝克希望用這樣的推理來讓馬可安心。他希望林戈就在附近,但從木筏被海浪肆虐開始,這隻鸚鵡也失去了蹤影。對他們來說,唯一幸運的是砍刀還在貝克腰帶上的刀鞘中。

現在,太陽懸掛在碧藍天空的正中央。只有些許昨晚的雲彩還懸掛在天際,彷彿是些掛在晾衣繩上的破布。白色沙灘上散落著「美麗小姐」號的殘骸,破碎的桅杆和輕木在海水中漂浮,四分五裂的船帆無聲無息地躺在沙灘上。

貝克搖了搖頭。有閃光從他的眼皮上一滑而過,像是醫生的手電筒發出的明亮光線。貝克懊惱地搖了搖頭,彷彿想把這道閃光從眼睛中搖出來。他呻吟了一聲,肯定是要開始頭疼了。隨著太陽不斷升高,頭痛只會越來越嚴重。現在還只是清晨,但貝克已經感到喉嚨在變得乾涸。

但是,光又照到了他的眼睛上,然後又是一遍。

貝克用手擋住眼睛,向從海灣向外延伸的岬角望去。在如同彎曲的手指一般的岬角上,有奇怪的事情發生了。馬可已經醒了。他跑到沙灘上,像橄欖球運動員一樣左跑右跑,彷彿在躲避什麼。那道光芒正在他身上跳舞,馬可追趕著它向岬角跑去。

突然,光芒不再移動,而是以某種規律不斷出現。光芒每次出現都是一次三組:先是時間較短,然後時間較長,然後又時間較短。貝克立刻明白了,這是莫爾斯電碼「SOS」。國際救難信號!「美麗小姐」號的第三位水手正在岬角上向他們兩個發出信號。

「這是你教給我的方法,貝克。」這是那天早晨克里斯蒂娜和兩個男孩重逢後說的第一句話。馬可高興得說不出話來,克里斯蒂娜則流下了如釋重負的淚水,「我只記得一股巨浪把我送到了沙灘上。我無法抗拒,只能隨波逐流。我應該是被衝到了旁邊的海灣。然後,突然我感到腳下有沙子,知道自己來到了沙灘。」

「我完全看不到木筏,唯一的願望就是你們平安無恙,在另一個海灣登陸。」克里斯蒂娜繼續說,「天亮之後,我登上了岬角,看到了木筏的殘骸。我猜你們應該在那附近。然後,我突然想起了自己的鏡子。我都忘了自己帶著它了。我把它裝在了褲子的兜里。這本來是應急化妝用的,比如開派對什麼的。當我發現它完好無損時,我覺得自己簡直幸運極了。」

海面又一次恢複平靜。在海灣的陰影里,海水已經變成了橙色,上面有一些溫柔的漣漪,彷彿夏日的浮雲。「現在,這裡看起來彷彿是媽媽度假團宣傳冊上面的美景圖了。」克里斯蒂娜發表著評論,「但我可不覺得自己正在度假。在經歷過沉船後,天堂也不再是天堂。」克里斯蒂娜看了看周圍,然後問,「林戈去哪裡了?你們看到它了嗎?它應該安全上岸了吧?」

貝克和馬可搖了搖頭,然後努力讓克里斯蒂娜相信林戈肯定還活著。

貝克開始思考他們的處境。「我們必須趕快準備好。」他告訴馬可和克里斯蒂娜,「不然的話我們要麼被熱死,要麼被餓死。那樣我們就再也見不到阿爾伯伯和你們的爸爸了。」

克里斯蒂娜指了指岬角沿線森林和山脈交界的地方。那裡有許多炮彈一樣的巨型光滑圓石,是從山崖上滾落下來的,彷彿是巨人曾在那裡玩過彈球。「圓石後面有一些山洞。」克里斯蒂娜說,「我昨晚就是睡在那裡的。」

「太好了。」貝克說,「如果住在山洞裡,我們晚上就能保持溫暖乾燥,即使下雨也不會被淋到。這樣一來,現在就不用建造庇護所了。等我們進了叢林之後,才需要製作它。但現在,我們需要生火,找到水源。這裡食物應該不是問題,有這麼多海鮮呢。」

「之前,我們一直沒有機會使用它們……」貝克在褲兜摸索,掏出了一小塊破布,它曾是「美麗小姐」號偉大航行的一部分。貝克打開了破布,從裡面拿出了兩個東西。倒掛在貝克手指上的東西看上去像是一對放反了的問號——克里斯蒂娜的耳環在太陽下閃閃發光。

「現在,讓我們快點找水吧。」貝克摸了摸一棵灰色樹榦皺巴巴的表面。在灌木叢中,這棵樹鶴立雞群,看起來彷彿一根象鼻。

「椰子樹。」他說,「這是上帝為落難水手準備的禮物。椰子里有各種好東西,比如維生素和礦物質。我們唯一要注意的是只喝那些還未成熟的椰子。如果你喝了很多熟椰子汁,你會腹瀉,讓你比之前更脫水。但如果是吃椰子肉的話,就沒有那麼多講究了。」

貝克抱住了樹榦,然後用腿盤住樹榦。他像猴子一樣,手腳並用,利索地爬上了樹。

「我從婆羅洲的猴子身上學到了這個技能。」貝克對樹下的雙胞胎喊道,「它們行動不是很快,但爬樹的技巧真是棒極了。對『叔』來說這不是件容易事。」

馬可撲哧笑了出來,然後看了眼自己的妹妹。克里斯蒂娜望著天空,假裝沒有聽到貝克的話。

「我說的是『樹』,你這個笨蛋。」貝克糾正了自己的話,「注意!」五個大椰子很快從天而降,貝克飛快地爬下了樹。他用砍刀切開了一個椰子的硬殼。涼爽的椰汁大大緩解了他們的饑渴,接著是第二個椰子,第三個……最後,他們享用了切成小塊的柔軟椰肉。

他們找到合適的山洞後,下午已經飛逝而過。正如克里斯蒂娜說的那樣,滾落巨石的山崖上有不少山洞。

「我們還需要生火。」貝克說,「但首先,我們需要火絨和引火物。克里斯蒂娜,你能找到草、蕨類植物,甚至是已經幹了的真菌嗎?它們必須足夠乾燥,這樣我們才能用手搓碎它們。一般來說,你能夠在樹枝間找到它們。」

他轉向馬可:「馬可,你去找引火物吧,比如能被折斷的小樹枝。找乾枯的樹枝,但不要找掉在地上的,要樹上的樹枝。在雨後,地上的樹枝多半已經被水泡過了。我去找些粗大的木頭,當火生起後,那就是主要燃料了。」

一個小時後,三個人又在山洞聚集了。克里斯蒂娜不僅找到了一些乾草,還在一棵棕櫚樹下找到一叢乾枯的真菌。貝克開始在山洞外面準備生火。

「我們很幸運。如果是昨天那樣的暴風雨天氣,生火會難很多。」貝克把地上的碎屑清理乾淨,然後用石頭圍了一圈。他把火絨、引火物和木柴都準備好,並放在了觸手可及的地方。

「我覺得你還是缺了點什麼。」看到貝克滿意地看著自己的成果,克里斯蒂娜忍不住說,「我們沒有火柴。」

「你說得對,但我有這個。」貝克拿起了掛在脖子上的帶子,並舉起兩個金屬物品。克里斯蒂娜好奇地看著它們,其中一個是很短的金屬棒,另一個則像是鈍口的刮鬍刀。

「打火石。」貝克說,「無論我走到哪裡都帶著它。它是用鎂和其他成分混合而成。當你用刮刀和打火石互擊時,就會產生火花?——?這很容易,你很快就能生火。火柴的用處不大,因為它們很容易就濕透了,而打火石是永恆的。」

貝克把乾草揉成網球的形狀,做好了火絨,用一根小木棍在草球的中央鑽了一個洞。貝克靈巧地用打火石和刮刀擊出了無數火花,並讓這些火花落入火絨中央。

噗的一聲,草球中出現了火苗。接著,整個草球開始燃燒。貝克把馬可收集的細樹枝放在火焰的上方。很快,這些樹枝也被點燃了,火勢很旺盛。馬可和克里斯蒂娜把大木棍也投到了火中。

「小心。」貝克警告說,「現在火勢很微弱,它需要足夠的氧氣。如果放太多的樹枝,火可能熄滅,我們就得重新開始了。慢慢來,這樣反而比較快。」馬可和克里斯蒂娜停下了手,貝克朝火的底部有節奏地吹著長長的氣。堆成金字塔般的木棍愈燃愈烈。火瞬間大了起來。

火溫暖了他們的身體,雙胞胎的臉上露出了大大的笑容。「太棒了!」貝克說,「我覺得下一個主題是海鮮和椰子粥。你們覺得怎麼樣?」

馬可和克里斯蒂娜被派去尋找更多的柴火,貝克則從岬角爬了下來。他一邊爬,一邊採集帽貝裝在兜里。採集帽貝的秘訣是在它們發現危險到來並緊緊抓在岩石上之前,一下子把它們踢下來。然後,他靜悄悄地來到岬角下,開始慢慢尋找水中螃蟹和魚的身影。

1小時後,在太陽即將下山前,貝克回到了洞穴。馬可和克里斯蒂娜說說笑笑,像《愛麗絲漫遊奇境》里的柴郡貓一樣,臉上掛著大大的笑容。說笑之餘,兩人向規模已經不小的火堆中添加著柴火。洞穴的牆壁上,跳躍著火焰的

上一章目錄+書簽下一頁