第七章 早餐請吃飛魚

「美麗小姐」號的全部成員都已經筋疲力盡。木筏像一匹脫韁的野馬,猛然躍起並顛簸了半天,現在終於平靜下來。船帆被風吹得像個氣球,這讓貝克想起了阿爾伯伯那個喜歡喝啤酒的朋友的肚子。很快,強勁的海風推著木筏駛出了港灣。

克里斯蒂娜和馬可坐在了木筏的兩邊。貝克緊緊地抓住舵柄和控制船帆的藤蔓。所有人都一聲不吭。就連林戈也閉上了嘴,像一尊雕塑一樣站在桅杆上休息。整個海洋上只有海浪發出的聲音。失去了兩天的食物,這個打擊實在太大了。

貝克並不擔心沒有食物。他知道,人不進食也能夠存活三周之久。而且,在他們上岸之後,還可以在森林中找到大量食物。但是,他們的水瓶也失去了,這可是致命打擊。在灼熱的陽光之下,他們的身體會迅速流失水分,而喝海水則是致命的。喝一小口海水就會讓人覺得是在吃砂紙,而且海水中的鹽分會使人腎臟中毒。

但現在,貝克並不想讓馬可和克里斯蒂娜擔心。而且,他還有一件事需要坦白。「是我的錯。」貝克終於開口,「我本該確認籃子是綁在桅杆上的。」他痛苦地閉上了眼睛,「還有一件事,你們也應該知道。」雙胞胎不解地看著貝克,「GPS從我的口袋裡掉了出來。我本來把GPS系在了我的腰帶上,但在我們撞到礁石時,珊瑚可能割斷了系GPS的繩子。」

說完這番話,三個人都沉默了。過了片刻,貝克笑了。震耳欲聾的笑聲嚇到了林戈,它飛了起來,在木筏上空盤旋。最後,林戈落在距離貝克最遠的甲板邊緣。

「夥計們,我們要加油,要看到積極的一面。你們看,事情只可能變好,不可能更糟糕了。」貝克用懇切的口氣說,「阿爾伯伯常說,野外生存的第一條法則就是永遠要保持微笑。只要你還活著就還有希望。有一次,我和我爸爸乘坐一個比這個還小的木筏,漂流了五天。當時,爸爸正在『綠色戰士』號上執行任務。結果,我們在太平洋海域受到了海盜的攻擊。我們憑藉著雨水和捕魚終於活著回到了岸上。」

「但沒有GPS的話,我們不是根本無法導航嗎?」克里斯蒂娜問,她難以掩蓋聲音中的恐懼,誰都能聽出她語氣中充滿了指責。

「有星星和月亮就足夠了。」貝克回答說,「遠古的水手就是乘坐這樣的木筏航行的。我保證他們也沒有GPS。」

貝克指了指黑色的夜空,星星就像鑽石一樣閃爍。「每一顆閃耀的小星星都像我們的太陽一樣。」貝克繼續說,「當然,我們的祖先並不知道這些。在他們看來,神靈掌管著天空。他們看到了人、馬、魚和各種各樣森林動物的形狀。這比電視節目精彩多了。」

「但這些星星怎麼幫助我們找到『失落之城』呢?」馬可的語氣中充滿懷疑。

「從貢薩洛的地圖上來看,我們需要一路向東航行。因此,只要知道哪個方向是北就行了。這沒什麼難的。」貝克繼續解釋說。

「但哪個方向是北呢?」克里斯蒂娜問,她幾乎要絕望了,「我甚至分不清楚哪個方向是上,哪個方向是下。我只看見大海、大海、大海。我們乘坐在一座被海水包圍的移動監獄裡。」

「有一顆星星的位置永遠不會改變。」貝克說,「這顆星星就彷彿一根五月花柱,其他星星圍著它翩翩起舞。這顆星星永遠都孤獨地指向北方。你們猜它叫什麼?」

「叫什麼?」馬可問,聲音中有了些許希望。

「它叫北極星,笨蛋。」貝克說。

「好吧。但你怎麼知道哪顆星星是北極星呢?」馬可反問。他們望向天鵝絨般的夜空,無數星星在閃爍,「天上有無數的星星。想要找到北極星就好像要從一堆羊毛中找出一根針。」

「更像從糖罐中找到一粒鹽。」克里斯蒂娜說,她深深地吸了一口夜晚的清涼空氣,發出了長長的嘆息,「有時,我會躺在家裡的草坪上,一動不動地望著夜空。這總是讓我覺得自己是那麼渺小。我真希望……」她說不下去了。

「你們必須把夜空當作自己的朋友,而不是敵人。」貝克說,「但是,你必須先熟悉夜空。」他指著夜空,開始用手指畫出各種各樣的形狀,「那是大熊座,是北斗七星所在的星座。這是天空中最容易找到的星座了。北斗七星看起來就像老式的犁。」

「我覺得更像是平底鍋。」克里斯蒂娜說,她停頓了片刻,之後歪著頭繼續凝視夜空,「但我看出你說的形狀了。而且,我也覺得把它們比喻成『犁』,比『平底鍋』更有詩意。」

貝克用手指在北斗七星的左側不遠處畫出「W」的形狀。「仙后座。」貝克在雙胞胎提問之前給出了答案,「從『W』的中間畫出一條線,再從平底鍋外沿的兩顆星延伸出一條線,處於兩條線交點處的星星就是北極星。如果我們一直朝著北極星航行,最後我們會到達北極。」

「但我們要找的是『失落之城』,不是北極。」馬可說。

「沒錯。」貝克回答說,「我們知道內華達山是在卡塔赫納的東邊。所以,我們只需要航向……那個方向,」他指了指北極星的右側,「恰好,海流會把我們帶向那個方向。」

克里斯蒂娜又一次感覺,自己要感謝貝克的自信和沉穩了,這番解釋讓她逐漸放下心來。她很難想像只比自己大幾個月的英國普通學生居然對大自然如此了解,而且生存技能如此高超。但和對貝克的敬仰之心相比,克里斯蒂娜更迫切的衝動是睡覺——夜已經很深了。

貝克讓他們先睡了,「美麗小姐」號在深夜繼續前行。數小時後,克里斯蒂娜猛地驚醒。有黏滑的東西碰在了她的臉上,她發出一聲低沉的吼叫。這個東西還纏在了她的頭髮上。克里斯蒂娜開始甩動自己的頭和手臂,希望擺脫它的糾纏。就在克里斯蒂娜認為快要成功擺脫時,又有東西纏住了她的腿,然後是胳膊,最後又粘到了她的臉上。越來越多的黏滑物從天而降。

但這些東西來得突然,去得也快。克里斯蒂娜緊緊捂住臉,她透過指縫緊張地往外看。天已經亮了,橙子般的太陽正從海平面緩緩升起。克里斯蒂娜聽到甲板上有輕輕的敲打聲。

這一次,輪到貝克嘲笑馬可和克里斯蒂娜的窘況了。「我並不想叫醒你們。」貝克說,「但早餐馬上就要送到了,而且比我想像的還要早一點。」

甲板上躺著五條飛魚,它們的嘴不停地張開閉上,並徒勞地拍打它們的翅膀。但不管怎麼努力,等待它們的都只有寂靜的死亡。為了逃避死亡的命運,一條飛魚絕望地企圖從甲板上掙扎著飛起來,但就在一瞬間,馬可一伸手就抓住了它。

「用刀把敲打它們的頭。」貝克一邊把魚遞給馬可和克里斯蒂娜,一邊喊道,「這能夠終結它們的痛苦。」

馬可手忙腳亂地去幫這些魚結束痛苦,而克里斯蒂娜只能害怕地看著馬可獨自奮戰。終於,五條魚都安靜了下來。

貝克平靜地拿起了離自己最近的一條飛魚,扯下了它的翅膀。「飛魚實際上有四隻翅膀。」他像個生物老師一樣解釋,並把飛魚放在了馬可和克里斯蒂娜面前,「當飛魚被追趕時,它們會在水中加速。然後,當它們來到水面後,它們會緊貼著海面飛翔。這是一個不錯的逃跑方法,不是嗎?但也有不走運的時候,比如撞到木筏。你們餓了嗎?」

克里斯蒂娜難以置信地望著貝克。「你不會真的建議我們吃這些魚吧?就生著吃?」

「當然,魚的內臟是不能吃的。」貝克說,「但我們可以用內臟當魚餌或防晒霜。」貝克用手遮擋刺目的陽光,望向了海平線,「看來,今天我們確實需要一些防晒霜了。」貝克把魚整齊地放在了一起,並小心地拔下了翅膀,「老實說,我不知道這些翅膀可以用來幹什麼。」

「或許可以縫在一起,然後裝在我們身上。」克里斯蒂娜說,「這樣,我們就能直接飛到『失落之城』了。這比坐木筏快得多。」

貝克沒有理她。他拿起了砍刀,快速擦了擦刀刃,熟練地一條條切下魚頭,然後用刀尖劃開了白色柔軟的魚腹,接著用手指把魚的內臟掏了出來,扔到甲板上,發出撲哧撲哧的聲音。

「這就是我說的魚餌。」貝克看著魚的內臟,滿意地笑了,「魚肝中的油是上好的防晒霜。我們可以在太陽下把它晒乾,這種防晒霜比商店中任何防晒霜的效果都要好很多。魚肝油里豐富的維生素D能夠保護皮膚不受陽光的傷害,而且,用來按摩的話也不錯,儘管味道可能有點不好。我估計,這個防晒霜的係數至少有20。」

「真討厭。」克里斯蒂娜抱怨說,「聽起來就讓人噁心。」她對貝克精心排在甲板上的魚嗤之以鼻。

「如果你又飢又渴時,這些東西聞起來就沒有那麼糟糕了。」貝克平靜地說,「而且,我覺得我們應該在太陽完全升起前進餐,不然魚很快就臭了。但在吃東西前,我們還要盡量多喝點水,不然身體將無法完全消化這些魚肉。」

貝克在甲板上躺了下來,用雙手握住了一條魚,然後開始用力擠。烏

上一章目錄+書簽下一頁