第二章 暴風雨前平靜的三年 日本愛國主義者恐嚇荷屬東印度

1934年5月14日

帕布斯特來訪,我們時常聚談,這次是其中之一。他說,日本愛國團體「明倫會」 最近派了一個代表團——內有退伍的海陸軍將領各一人——來找他,交給他一份該會草擬的備忘錄,就不久即將在爪哇巴達維亞舉行日本-荷屬東印度貿易會議一事敦促荷蘭政府確保談判成功,態度相當蠻橫。備忘錄還大發議論,提及荷蘭政府對荷屬東印度群島原住民的壓迫,並說荷蘭政府倘不與日本人妥協,就會使兩國關係蒙上「烏雲」。

帕布斯特將軍說,他提出兩點:⑴他的政府與荷屬東印度原住民彼此如何相待純屬內政問題,不容別人干涉;⑵「烏雲」之說含有恐嚇性,這也是無法接受的。若要作為公使的他收下這份備忘錄,這兩點必須撤銷。代表團的人鞠了一躬,貌似默然同意。公使說:「我可以把你們的鞠躬看作道歉嗎?」他們又鞠了一躬。

公使又告訴我,他還聽說,上述團體曾向日本政府建議,將來談判若不成功,就同荷蘭斷絕外交關係。

荷蘭公使想了解一下,美國大使館在接待這類代表團和收受他們的信件時一向是怎麼處理的。我告訴他,美國大使館對這類代表團通常是以禮相待,但它從來不代表美國政府收受任何致美國政府或官員的備忘錄、抗議書或其他信件。我們一貫認為,這些信件既然來源於日本,就應該通過慣常的、正當的渠道,即日本外務省和日本駐美大使館。

有幾次,我們以為這些團體可能會找到大使館要求轉送什麼信件,但自我到任以來,它們都沒有這樣做過,可見我們大使館堅持的那種手續已卓有成效,打消了愛國團體和其他團體來我們面前陳述意見的念頭。

上一章目錄+書簽下一章