第二章 暴風雨前平靜的三年 赫爾國務卿立場堅定

1934年4月29日

赫爾先生關於外國援華問題的備忘錄發到時,幸好我在家。下午5點譯出電文,5點半左右用打字機打好。雖然是星期日,又值天皇壽辰,我還是立即寫一封私函致廣田,問他能否即刻見我。他以電話答覆,約定6點半會晤,因此我可以毫無延誤地將文件送去。他慢慢地、仔細地看了,問我認為哪一部分或哪幾部分最重要。我答道,我不認為我應該嘗試對它做出解釋,我認為電文本身的意思已經很清楚了。他只講了一句評語,稱天羽聲明已引起「很大誤會」,並說備忘錄一經研究後即予答覆。他極為友好,一點也沒有表示詫異或不以為然。在我看來,備忘錄確實堪配讚譽,它完全符合形勢的需要,行文巧妙,主旨鮮明,而語氣委婉。

我看事情總算是過去了。廣田保證日本仍願尊重《九國公約》,約翰·西蒙爵士 似乎就欣然接受了,這未免太快了一點。他向下議院報告說,他對此種保證感到滿意,這可能會使英國公眾中某些人覺得有人還會有更多的要求和希望。無論如何,反正我們已經清楚地表明了我們自己的立場。我想,國務院之所以「緊急」指示我儘快送交備忘錄,大概是要阻止日本再發表此種虛偽的聲明,據說外務省明天就要向報界發表這個聲明了。顯而易見,這份備忘錄的確已制止了這類行為,因為第二天天羽便向報界宣稱,眼下將不再有任何聲明。不管別國有什麼想法或做法,反正我們將會得到日本人的(也許是勉強的)尊重。這算是一件快事。

上一章目錄+書簽下一章