第一部 公元1453年5月,魔法師之死

君士坦丁十一世暫時收回思緒,推開面前的一堆城防圖,裹緊紫袍,靜靜等待著。

他的時間感很準確,震動果然準時到來,彷彿來自地心深處,厚重而猛烈。銀燭台震得嗡嗡作響,一縷灰塵自頂而下,著灰塵可能已經在達夫納宮的屋頂上靜靜地待了上千年。它們落到燭苗里,激出一片火星。這震動是一枚一千二百磅的花崗石質炮彈擊中城牆時發出的,每隔三小時,這是奧斯曼帝國的烏爾班巨炮裝填一次所需的時間。巨彈擊中的是世界上最堅固的城牆,由狄奧多西二世建於公元5世紀。之後不斷擴展加固,它是拜占庭人在強敵面前的主要依靠。但現在,巨彈每次都能把城牆擊開一個大缺口,像被一個無形的巨人啃了一口。皇帝能想像出那幕場景:空中的碎石塊還沒落下,士兵和市民就向缺口一擁而上,像漫天塵土中一群英勇的螞蟻。他們用各種東西填堵缺口,有從城內建築上拆下的磚瓦木塊,有裝滿沙土的亞麻布袋,還有昂貴的阿拉伯掛毯……他甚至能想像出浸透了夕陽金輝的漫天飛塵如何緩慢地飄向城內,像一塊輕輕蓋向君士坦丁堡的金色裹屍布。

在城市被圍攻的五個星期里,這震撼每天出現七次,間隔的時間很均等,像一座頂天立地的巨鍾在報時——這是另一個世界的時間,異教徒的時間;與之相比,牆角那座標誌基督教世界時間的雙頭鷹銅鐘的鐘聲聽起來格外軟弱無力。

震動平息下去好一會兒,君士坦丁才艱難地把思緒拉回現實,示意門前的侍衛讓門外等著的人進來。

大臣法扎蘭領著一名瘦弱的女子悄然走進門。

「陛下,她就是狄奧倫娜。」大臣指指身後的女子說,然後示意躲在他身後的女子走到前面來。

皇帝一眼就看出了女子的身份。拜占庭上層貴族和下層平民的服飾風格差別很大,通常貴族女服上綴滿華麗的飾品,平民女子卻只是以白色的寬大長衫與連袖外套把自己裹得嚴嚴實實,而狄奧倫娜的穿著卻是上層的奢華與平民的保守並存:她裡面穿著連袖白衫,外面卻套著一件華貴的「帕拉」斗篷,這種斗篷本應披在金線刺繡的「丘尼卡」外面;同時,她不敢用象徵貴族上層的紫色和紅色,那件「帕拉」是黃色的。她的面龐有一種淫蕩的嫵媚,讓人想起寧可美艷地腐爛也不悄然枯萎的花朵——一個妓女,混得還不算壞的那種。她雙目低垂,渾身顫抖,但君士坦丁注意到,她的眼睛像得了熱病似的發著光,透出一種她那個階層的人很少見的興奮與期待。

「你有魔法?」皇帝問狄奧倫娜,他只想快些把這件事了結。法扎蘭是一個穩重踏實的人,現在守城的這八千多名士兵,除去不多的常備軍和熱那亞的兩千僱傭兵,很大一部分都是在這位能幹的大臣監督下一點一點從十萬市民中緊急徵召的。對眼前這事皇帝興趣不大,只是出於對這位大臣面子的考慮。

「是的,皇上,我能殺了蘇丹。」狄奧倫娜屈膝回答,發顫的聲音細若遊絲。

五天前,狄奧倫娜在大皇宮門前要求面見皇帝,面對阻攔的衛兵,她突然從胸前掏出—個東西高高舉起,衛兵們被那東西鎮住了,他們不知道那是什麼、從何而來,但肯定那不是尋常之物。狄奧倫娜沒有見到皇帝,她被抓起來交給治安官,被拷問那東西是從哪裡偷來的,她招供了,他們證實了,然後,她就被送到了法扎蘭大臣那裡。

法扎蘭打開手中的一個亞麻布包著的東西,把它小心翼翼地放到皇帝的書案上,君士坦丁十一世的目光立刻變得與五天前那些第一次看到這東西的士兵一樣—一與他們不同的是,他知道這是什麼。這是一隻純金的聖杯,上面鑲滿了寶石,金光中透著晶瑩,攝人心魄。聖杯是九百一十六年前查士丁尼大帝時代鑄造的,一共兩隻,除了寶石的形狀及分布特徵外幾乎完全相同,其中一支由歷列皇帝保存至今,另一隻在公元537年聖索菲亞大教堂重建時,同其他聖物一起放入教堂地基深處一個完全封閉的小密室中。眼前這個顯然是後者,因為前一隻已經烙上了時間的印痕,變得有些黯淡—一當然是與眼前這隻對比才能看出來,這隻聖杯看上去彷彿昨天才鑄出來一般嶄新。

本來沒有人相信狄奧倫娜的話,人們都認為這是她從自己的某個富豪主顧那裡偷來的東西,因為雖然很多人知道大教堂下面有密室,但知道精確位置的人很少;而且地基深處的巨大岩石間沒有門,甚至連通向密室的通道都沒有,不動大工程根本不可能進入。四天前,皇帝考慮到城市的危局,命令將所有的珍貴文卷和聖物打包,以便緊急時刻能迅速轉移,儘管他心裡清楚陸路海路都被截斷,一旦破城,其實也無處可去。三十個工人花了整整三天的時間才進入密室,他們發現圍成密室的石塊幾乎跟胡夫金字塔上的一樣大。聖物都存放在密室中一口厚重的石棺中,石棺用縱橫十二道粗鐵箍封死,打開石棺又花了大半天時闖。當所有的鐵箍都被鋸斷,五個工人在周圍重兵監視下吃力地移開沉重的石蓋時,首先吸引住眾人目光的不是那已封存千年的聖物和珍寶,而是放在最上面的一串還半新鮮的葡萄!狄奧倫娜說,葡萄是她五天前放進去的,而且正如她所說,吃了一半,串上還剩七粒果實。對照鑲在棺蓋上的一塊銅板上刻著的聖物清單,衛兵檢查完所有的聖物後,確定少了一隻聖杯。如果不是從狄奧倫娜那裡找到了聖杯並得到了她的證詞,即使在場所有人都證明之前密室和石棺完好無損,也會有人難逃一死。

「你是怎麼把它拿出來的?」皇帝指著聖杯問。

狄奧倫娜顫抖得更厲害了,顯然,即使她真有魔法,在這裡也沒有安全感。她驚恐地望著皇帝,好半天才回答:「那些地方,對我來說……對我來說都是……」她吃力地選擇著辭彙,「都是打開的。」

「那你能在這裡做給我看嗎,不打開封閉的容器拿出裡面的東西?」

狄奧倫娜驚恐地搖搖頭,說不出話來,只是求助似的望著大臣。

法扎蘭替她回答:「她說只有到某個地方才能施魔法,她不能說出那個地方,別人也不能跟蹤她,否則魔法就會失效,永遠失效。」

狄奧倫娜轉向皇帝連連點頭。

皇帝哼了一聲,「像她這樣的,在歐洲早被燒死了。」

狄奧倫娜一下子癱坐在地上,本來已經很瘦小的身軀縮成一團,看上去像一個小孩。

「你會殺人嗎?」皇帝轉向狄奧倫娜問。

獄奧倫娜只是坐在地上不住顫抖,在大臣的催促下,她才點了點頭。

「那好,」君士坦丁對法扎蘭說,「先試試吧。」

法扎蘭領著狄奧倫娜沿一道長長的階梯向下走去,每隔一段路就有一支插在牆上的火把,在黑暗中照出小塊小塊的光暈,每支火把下都有一至兩名全副武裝的士兵,他們的盔甲反射著火光,在暗處的牆上投下躍動的光紋。

兩人最後來到一間陰暗的地堡,寒冷讓狄奧倫娜裹緊了斗篷。這裡曾是皇宮夏季存放冰塊的地方,現在地堡里沒有冰決,在角落的一支火把下,蹲伏著一個人。他是戰俘,從殘破的裝束看,是奧斯曼帝國的主力安那托利亞軍隊的一名軍官。他很強壯,火光中狼一般地盯著來人。法扎蘭和狄奧倫娜在緊鎖的鐵欄門前停下。

大臣指指裡面的戰俘,「看見了?」

狄奧倫娜點點頭。

法扎蘭把—個羊皮袋遞給她,向上指指,「現在走吧,天亮前把他的人頭拿給我。」

狄奧倫娜從羊皮袋中摸出一把土耳其彎刀,像一輪在黑暗中發著冷光的殘月。她把刀遞還給大臣,「大人,我不需要這個。」然後她用斗篷前領遮住臉,轉身沿階梯向上走去,步伐悄無聲息。在兩排火把形成的光暈和黑暗中,她彷彿在交替變換外形,時而像人,時而像貓,直到漸漸消失在黑暗中。

法扎蘭目送狄奧倫娜離去,知道她在事業中完全消失,才對身邊一名禁衛軍官說:「這裡要嚴加守衛。他,」他指指裡面的戰俘,「一刻也不能放鬆監視!」

軍官離開後,法扎蘭揮揮手,一個人從暗影中走出來,他身披修士的深色披風,剛才恰與黑暗融為一體。

「離遠點兒,就是跟丟了也沒關係,但絕不能讓她察覺。」法蘭扎低聲囑咐道,跟蹤者點點頭,同樣無聲無息地悄然離去。

像戰役開始後的每個夜晚一樣,君士坦丁十一世這一夜也沒有睡好。敵人的巨炮打擊城牆的震動每次都驚醒他,再次入眠時,下一次震動又快到了。天還沒亮,他就披衣起身來到書房,卻發現法扎蘭已經在那裡等著了。那個女巫的事他幾乎已忘到腦後,與父親曼努埃爾二世和哥哥約翰八世不同,他更現實一些,知道把一切託付給奇蹟的人最終大多死無葬身之地。

法扎蘭向門口揮揮手,狄奧倫娜無聲地走了進來。她看上去與第一次來時變化不大,仍處於驚恐和顫抖之中,手中提著—個羊皮囊。皇帝一看袋子就知道自己在這事上浪費了時間,那袋子癟癟的,也沒有血跡滲出,顯然裡面沒裝著人頭。但法扎蘭的臉上顯然不

上一章目錄+書簽下一頁