第五篇 生活的準則 第五十三章 盜誇

使我介然有知,行於大道,唯施是畏。大道甚夷,而民好徑。朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文彩,帶利劍,厭飲食,財貨有餘,是謂盜誇。非道也哉!

語譯

假若我稍為有些認識,那麼,行於大道時,必定小心謹慎,唯恐走入邪路。奇怪的是大道如此平坦,而人君卻喜歡捨棄正路,去尋小徑邪路前行。

因為人君不遵守大道,結果才使朝政腐敗混亂,田地荒蕪,倉廩空虛。此外,他又外服錦繡紋彩來修飾外表的美觀;身帶利劍來誇耀自己的強悍,一心只知目前的享受,只顧自己的財貨有餘,不想往後的艱難歲月。

這樣的人君,真可稱為強盜的頭目,同時也必然教人民為盜。教人為盜的,不但不合乎大道,反損毀了大道,這是在自取滅亡啊!

為豬設想

《莊子》之《達生》

主祭官穿著禮服來到豬圈前面,向要祭祀的豬說:「你討厭死嗎?我飽養你三個月,十天戒、三天齋,然後用白茅鋪座位,把你的肩臀放在雕飾的祭器上,難道你還不願意有這份殊榮?」

接著他假想自己是豬的話,一定會這麼回答:「我寧願你用糟糠養我,只要能把我放在牢圈裡,我就心滿意足了。」

但是,當他為自己打算時,便無所謂牢籠,凡能讓他「生時富貴,死有棺柩」的事,他都願意去做。他為豬打算,不願做;為自己打算,卻願為。豬和他究竟有什麼不同?

論至樂

《莊子》之《至樂》

天下到底有沒有真正的快樂?有沒有保身活命的方法?答案是有,只是世人不知如何取捨罷了!他們不知道應該怎麼去做,應該依據什麼,避免什麼,保守什麼,離棄什麼,喜愛什麼和厭恨什麼。

人們讚美的是:長命,富貴和幸運。喜歡的是:身體的安適,飲食的合口,裝飾的華麗,色慾的滿足,音樂的悅耳。所厭恨的是:窮困和卑賤,死亡和疾病。引以為苦的是:身體不得安逸,嘴吃不到美味,身穿不著華服,眼看不到美色,耳聽不到悅音。

如果得不到這些形體上的滿足,人們就開始憂愁起來。唉!這麼費心為形體著想,不是太愚蠢了嗎?富人勞苦身體,勤奮做事,積了不少錢財,自己卻不能完全使用,這是在苛虐自己的形體。貴人夜以繼日為自己地位的安危著想,這是在疏忽自己的形體啊!

而世上的人既有生,總離不了憂愁,年壽愈長,憂慮也就愈久,卻又不能立即就死,若是這樣保存生命,未免太悲苦了。

烈士受天下人稱善,卻不能保存自己的生命。我不知道這個善,是真善還是不善。若說他是善,為何他連自己的生命都保不住?若說他不善,他卻又能保存別人的生命……

如今世俗所做的事,和他們所說的快樂,我不知那究竟是真的快樂,還是假的快樂。看那世俗所喜歡稱道的和群起爭赴的事,都像是迫不得已而為的樣子,可是他們嘴裡還不住地說道:「這是快樂。」我既不認為那是快樂,也不以為那是不快樂。那麼,世間到底有沒有真正的快樂呢?

我以為清靜無為是真快樂,而世人又認為這太苦了。所以說:「真正的快樂,是忘卻一切形體上的快樂;真正的榮譽,是離棄一切美好的榮譽。」

上一章目錄+書簽下一章