第十四章 2

這個星期天艾絲醒來,不由得覺得很快樂。這是她第一次和男孩子一起出去玩。她昨天教湯姆中國古文時,發覺湯姆是真的想學一點中文。他對自己的無知覺得很羞恥,當她教他中國歷史時,他全神貫注地聽著。

十點鐘時,湯姆來接她。

「我們到哪兒去?」

「我們從曼哈頓大橋上走過去。」

「我們能去嗎?」

「當然可以去。」

現在已經十月底了,天氣有點涼。湯姆穿著一件無領的藍色運動衫。

「你為什麼不穿slacks(家居長褲)?這樣走路比較方便。」

「slacks是什麼?」

「就是女人日常穿去散步的長褲,你有嗎?」

「有,我有幾條!那是我在海上航行的時候穿的。」

「對!那就是slacks。」

她跑上樓去,過了一會兒穿上了海軍藍的長褲和一件粉紅色的運動衫。

「這樣可以嗎?」

湯姆幾乎認不出來是她了,獃獃地看著她。她模仿美國模特兒轉了一個圈,但最後的姿勢又是中國式的,雙手平行地彎在胸前,修長的手指頭輕輕地彎著。

「好了!我們走吧!」

「你有沒有帽子?」艾絲問。

「我從來沒有戴過帽子。」

湯姆不大習慣看到艾絲穿著西式的服裝,但是她時髦的樣子和東方的口音及姿勢都使他著迷。

他們漫步走過曼哈頓大橋,陽光照射在他們臉上。橋的右側,海軍區的艦隊停泊在水面上,一片黑煙籠罩了大半個港口。湯姆和艾絲並肩走著。他的口袋中還帶著惠特曼的《草葉集》。

漫步走上坦途,內心無比地輕快歡愉,

在我面前,是一個健康、自由的世界,

棕色的漫長小道帶著我,走向我心嚮往之處。

「Afoot and light-hearted I take to the open road,

「Healthy,free,the world befor me

「The long brown path before me leading wherever I choose.」

「湯姆,你在念什麼?你是個蛀書蟲嗎?」

「我在背誦一首我喜愛的詩。」

「那是什麼詩?」

「華特·惠特曼的《坦途之歌》,我帶著他的詩集。我知道橋那邊有個地方可以坐下來。」

他們在橋中間停下來,看看四處的風景。河谷似乎也在享受著閑散的星期天,河面上只有幾艘拖船,慵懶地向上游航行而去。遠遠地望過去可以看到河中央的嘉斐納小島,更遠的地方,可以看到在煙霧迷漫中的自由女神雕像。

「那是什麼?」艾絲指著滿載乘客的船。

「那是遊艇,它載著乘客遊覽環繞在這條河中的島。」

「什麼島?」

「曼哈頓。曼哈頓區是一個島。我們看看哪個星期天,我們坐著船從河面上看看這個島。你喜歡水嗎?」

「並不特別喜歡,為什麼要問我這個問題?」

「紐約是一個港口。我們應該看看它海港的風貌,看看跨海大橋和來往的船隻。我們現在就在大西洋上面,前面是康尼島和海灘。我第一次來的時候,我並沒有看出它的美。」

「湯姆,你將來想做些什麼?」

「我不知道,我還沒辦法下決定。媽媽決定要送我到大學讀書,可是不是那些像哈佛、普林斯頓一樣有名氣的學校。我會找個離家裡比較近的公立大學,住在家裡就不會花太多錢。」

「你喜歡學點什麼?」

「我喜歡科學,也許我應該學工程,你看看那些橋,不是很偉大的工程嗎?」

他們走回另一岸,在街上閑踱著,直到他們看到一張有陰影的石凳子,才坐了下來,每人手上拿著一支路邊買來的熱狗。湯姆說,他要開始教她英文了。艾絲在上海時已經學過英文,而且在大一那一年看過《雙城記》這本小說。她主要的問題是發音並不正確。湯姆把《草葉集》翻開到《坦途之歌》:

你是城市中掛滿旗幟的街道,你是勒住駿馬的韁繩,你是渡船,你是港口的郵輪、舢板。

你是世界的邊緣,你是遠航的船隻,

你是自己的舵,你是窗外的景緻,你是世界最高之點!

you flagg''d walks of the cities!you strong curbs at the edges!

you ferries!you planks and posts of wharves!you timberlined sides!

you distant ships!

you rows of houses!you window-pierc''d facades!you roofs!

「我想我們可以從這一面開始。」湯姆說。

「這些字都很美,」艾絲說,「你們就把這些叫作詩嗎?」

「不,並不是光指這一面。你必須整體地看它。」

他們翻到另外一面。艾絲的毛病是讀起來,彷彿是在背誦似的,每個字都以一種生硬單調的聲音拖得長長的,而且她強弱高低不分。她連說一個「hand」都要花一秒的時間。

「你在做什麼呀?中國刺繡嗎?」

艾絲懂得湯姆的意思,不好意思地微笑著。

「你知道嗎?」湯姆說,「在中國,人們教的英文完全不正確,他們教一個個的單字,而不是教一整個句子。學生也試著去認字,而不是認識句子。我知道有一個好法子。」

「什麼方法?」

「你一天只要學三個句子,但是你一定要練習得完全正確為止。照美國人說話的方式來念它們。你不要管個別的字,或文法結構,你就可以進步得很快。」

「我會試試看!」

湯姆挑了兩句要她跟著他念:

亞蘭!不管你是誰,來與我同行,

與我同行,你會發覺你永遠都不厭煩。

Allons!Whoever you are e travel with me,

Traveling with me you find what ires.

「跟著我念。」湯姆說。

「e travel with me,Traveling with me you find what ires.」艾絲又用背誦的速度跟著他念。

「你知道這些句子是什麼意思嗎?」

艾絲看著湯姆。「我懂它們的意思。」她臉上帶著一種了解的微笑,「湯姆,你閑下來的時候做些什麼?你喜歡什麼消遣?」

「我?你是說我下課以後的時間?我把衣服送到顧客家。如果我還有時間的話,我就到易斯特河邊,看著來來往往的船隻。有的時候去看電影,我什麼都做,我滿城亂逛,我的腿力很好。」

「你一定是個快樂的人,你在這裡有家人一起。」

「是的,我很快樂。你在這邊有沒有親戚?」

「沒有!」

「你沒有課的時候一定很寂寞。」

「是的。」

「你為什麼不來我家玩玩,跟我們一起度過晚上的時間?」

「我以後會去的。你的家人同意我們星期天一起出來嗎?」

「他們當然同意,我們家裡常有趣事發生。從我遇到你以來,我常常在想晚上你自己一個人在做什麼呢?晚上躺下來睡覺了也在想你。」

艾絲很快地看了他一眼,「是嗎?」

「是這樣的……艾絲。」

「什麼?」

「兩星期以前我真怕你,現在我還有點怕你呢。」

她笑了:「你為什麼怕我呢?」

「我也說不上來,你有很多事情對我來說都是新奇,有趣的。你懂得很多,而我對古老的中國、文言文,以及中國文學一點都不懂,你真的願意教我嗎?」

她被他誠摯的神情感動了,她看了他好一會兒才說:「我知道的也不多。我會把我所知道的都教你。」

他們就在十月的陽光下坐了好一會兒,然後湯姆說:「我們可以走了吧!」

艾絲站了起來,覺得身體有點累。

「你能走回去嗎?我喜歡走路。」

「我們搭車子吧!拜託。」

艾絲相信了,湯姆的腿力真是沒話說。

然而艾絲在接下來的幾個星期天,才發現湯姆有多能走,而且他一走起來就忘了誰跟他在一起。他們有時在華爾街上漫步,有時坐在港口看著進港來的船隻。他們有

上一章目錄+書簽下一頁