在本書第三版的序言中,我曾經寫過「第一稿是從1997年左右開始寫的,由我和馳騁兩人合作」的話,其實是我記錯了。

《宛如夢幻》的第一稿,我經過仔細檢索,最終在一本名叫《電玩通信》的雜誌上找到了,連載的首期在1999年的3月號上,也就是說,開始動筆的日期不會早於1998年。本意是要寫一部完整的日本古代史通俗讀物,但因為我們兩人工作、生活的變更而被迫中斷,大概也就連載到了南北朝時代吧。

然後我就把馳騁給踢開了……原因是當時我們兩人的寫作方式是一人一篇,各自的筆法大相徑庭,很難統合成一部完整的書稿。很多朋友都勸我完成這項工作,我被迫刪去了馳騁所寫的大部分篇章,從頭梳理日本兩千餘年的漫長古代史。

2005年8月,陝西師範大學出版社推出了一本《宛如夢幻——日本戰國亂世中的「菊與刀」》,雖然冠著《宛如夢幻》之名,其實只是節選了戰國時代的部分內容——這可以算是此書的第二個版本。

第三個版本是2008年7月由現代出版社推出的兩卷本《宛如夢幻——日本人的歷史》,這是一部完整的作品(封面上就標註著「最新完全版」),但實話說,我對這個版本並不是很滿意,因為書中超過一半的篇幅描寫了戰國加織豐時代短短一百五十年的歷史,就好像一個大肚腩,頭小、腳輕,比例太過失衡。所以此書出版後不久,我就開始了再次修訂。

但在修訂版完成之前,2014年4月又出了第四個版本,可以稱之為《宛如夢幻》十五周年的紀念版。馳騁提出建議,把我們最初的版本連綴成篇,加上大量的圖片,印製了三百本在淘寶上售賣。初版自然極其粗糙,錯誤也比比皆是,但是根據馳騁的想法,除了太過明顯的硬傷外,書稿基本上不作改動,這個版本完全賣的是情懷,賣的是記憶。

當然啦,初稿只寫到南北朝,後面的篇章都是我截取最新修訂版的內容添上的。

所以這回推出的可以算是《宛如夢幻》第五個版本,也基本上可以確定為最後一個版本。與第三版的區別,主要是大大擴充了頭部,也就是傳說時代、飛鳥時代、奈良時代、平安時代,以及鎌倉、室町這兩個幕府時代的內容;也大大擴充了腳部,也就是江戶幕府時代和明治維新時期的內容,戰國和織豐期雖然仍是重頭戲,篇幅所佔比例卻被稀釋到了三分之一強。

作為一本總覽日本古代史的通俗讀物,我覺得這就足夠啦。從與馳騁聯合創作初稿開始,至今已將近二十個年頭了,這部書可以就此畫上句號了。我也不可能總躺在一部書上,活到老,改到老……

創作《宛如夢幻》的初衷,沒有什麼偉大情懷,說白了就是兩個字:「喜歡」。首先是因為大量日本古代史題材或背景的遊戲、動漫、影視作品流入國內,我們這一代人,也包括下一代年輕人,很多都是浸潤在這種文化氛圍中成長起來的。其次呢,日本歷史和傳統文化本身確實也存在著相當吸引中國人的特質。

日本文化屬於東亞文化圈,但是遊離於佔主導地位的中華文化圈之外,既深受大陸文化的影響,又保留著很多島國獨有的特質。尤其日本歷史是多段跳躍式的,每一個階段都保留著上一個階段大量的遺存,無論從中國文明的角度還是從西洋文明的角度來看,都是一頭四不像。但即便四不像也不是什麼神力隨意捏成的,自有其本身合理的流變過程,而就在這似與不似之間,才最能吸引改革開放以後放眼異國的中國年輕人們。

只是,我終究不是什麼專業的歷史研究人員,我只是一個日本歷史文化的愛好者而已,想要梳理日本古代史,創作一部通俗讀物以饗同好,自然不可能對某一段歷史進行太過深入的解剖和闡述,對於史學界最前沿的發現也大多無從取捨,只能暫且遵從傳統觀點,所以切莫把我這部小書當作教材。我相信一般的愛好者,讀過這部小書,有一個基本的概念,那便足矣,有志於深入研究的,可以把它當作墊腳石,再去進行專業的學習。

令我欣慰的是,當初因為喜歡日本歷史文化而在網路上召聚同好,創建了一個名為「新·戰國聯盟」的網站聯合體,吸引了不少年輕人的加入,而其中多有從此走上專業歷史研究道路的。從某種意義上來說,被後人踩在腳下並不難受,相反還非常快樂吶!

赤軍

2017年4月

返回目录目錄+書簽下一章