納恩·伊·希因·胡林——胡林子女的故事 第七章 矮人密姆

現在故事轉去講述小矮人密姆。小矮人這個種族早已淡出人們的記憶,因為密姆是他們當中的最後一個。即便在古代,他們也鮮為人知。很久以前,貝烈瑞安德的精靈稱他們為尼賓—諾格林,但不喜歡他們。小矮人則只愛自己,儘管他們對奧克既恨又怕,但也恨埃爾達,尤恨那群流亡者。他們說,諾多族竊取了他們的土地和家園。早在芬羅德·費拉貢德渡海而來以前,小矮人就先發現了納國斯隆德,並開展了挖鑿的工作。

有人說,他們的祖輩於上古時期被驅逐出東方那些矮人城邦,遠在魔苟斯返回中洲之前,就已漫遊到西邊。他們無師可從,人數寥寥,因而發現難以取得金屬礦石,導致冶金的技藝變差,武器的數量減少,於是他們過起了隱秘的生活,身材變得比東方的族人矮小一些,行走起來駝背縮身,步伐迅捷鬼祟。不過,他們就像所有的矮人族那樣,遠比外表所見的更強壯,並且在極其艱苦的情況下也能堅持生存。然而如今他們這一族終於在中洲沒落,幾近絕跡,余者只有密姆和他的兩個兒子。即便以矮人的標準計算,密姆也已經年邁,衰老且被人遺忘。

貝烈格離去之後(那是圖林逃離多瑞亞斯後的第二個夏天),匪幫面臨的形勢惡化了。天下著不合時令的大雨,數量比以往更龐大的奧克從北方下來,沿著泰格林河邊古老的南方大道,騷擾多瑞亞斯西面邊界上所有的森林。匪幫眾人經常未成獵人,反成獵物,幾乎沒有安全與休整的時候。

一天晚上,他們在不生營火的黑夜裡躲著休息,圖林思量自己的生活,覺得還有很大改善的可能。「我必須找一處安全的避難所,」他想,「存下補給,以備冬季和飢餓之需。」但他不知道該往哪裡去。

隔天,他帶領手下的人離開向南走,比以往更加遠離泰格林河與多瑞亞斯的邊境。旅行三天之後,他們在西瑞安河谷森林的西緣停了下來。那裡地勢開始攀升進入荒原高地,土地更乾燥,也更荒涼。

不久之後的一個雨天,灰濛濛的天色漸漸變暗,圖林和手下的人在一片冬青灌木叢中避雨。灌木叢外是一片無樹之地,有很多傾斜或堆在一起的大石。萬籟俱寂,唯聞雨水從樹葉上滴落的聲音。

忽然,一個哨兵喊了一聲,他們跳起來,看到三個戴著兜帽、裹著灰衣的身影正鬼鬼祟祟地在亂石間移動。他們每人都背了一個大袋子,儘管如此,還是走得很快。圖林大聲命令他們停下,眾人像獵狗般朝他們奔去,但他們繼續走自己的路,雖然安德羅格向他們射了箭,還是有兩個消失在暮色中。第三個因為動作更慢或負擔較重而落在了後面,他很快就被抓住推倒,被很多人狠狠按住,不過他像野獸一樣掙扎亂咬。圖林走上前來,斥責了手下人。「你們抓到了什麼?」他說,「有什麼必要這麼兇狠?它又老又小,能有什麼危害?」

「它咬人。」安德羅格說,處理著流血的手,「它不是奧克就是奧克的同類。殺了它!」

「它讓我們空歡喜一場,該當一死。」另一個奪下了袋子的人說,「這裡面除了薯根和小石頭,什麼都沒有。」

「不,」圖林說,「它長著鬍子。我猜,它只不過是個矮人。讓他起來說話。」

就這樣,密姆在胡林子女的故事中出場了。他掙扎著在圖林腳前跪了起來,哀求饒命。「我老了,又窮困。」他說,「如您所言,我只不過是個矮人,不是奧克。我名叫密姆。大人,別讓他們像奧克那樣,無緣無故就殺了我。」

圖林聽了,動了憐憫之心,不過他說:「密姆,你看似窮困不假—雖說那對矮人來說要算不尋常—但我認為,我們這樣一群無家可歸、無親無故的人類更加窮困。要是我說,我們因為有所急需,不會僅僅因為同情就饒了你,你能拿什麼作為贖金?」

「大人,我不知道您想要什麼。」密姆小心翼翼地說。

「此時此刻,我要的真不算什麼!」圖林說,苦澀地環顧四周,眼裡還帶著雨水,「我要一個在潮濕的樹林外,可以睡覺的安全之處。毫無疑問,你自己有這樣的地方。」

「我有,」密姆說,「但我不能拿它來當贖金。我太老了,沒法再過露天的生活。」

「你用不著再老下去了,」安德羅格說,用沒受傷的手拿著一把刀走上前來,「我能幫你免了麻煩。」

「大人!」密姆抱緊圖林的雙膝,驚恐萬狀地喊,「如果我喪了命,您就丟了住處,因為沒有密姆您就找不到那裡。我不能把它給您,但我願意合住。它比過去更空,因為有那麼多的人已經永遠不在了。」他開始哭泣。

「密姆,我們饒你一命。」圖林說。

「至少等我們到了他的窩。」安德羅格說。

但圖林轉身對他說:「如果密姆老老實實地帶我們去他家,並且他家很好,那麼他就把命贖回來了,任何追隨我的人都不得殺害他。我如此發誓。」

密姆聞言,親吻圖林的雙膝,說:「大人,密姆會是您的朋友。一開始他聽您說的話與您的嗓音,還以為您是個精靈。但您如果是個人類,那就更好。密姆不喜歡精靈。」

「你這個住處在什麼地方?」安德羅格說,「要是得跟一個矮人同住,它就必須夠好才行。因為安德羅格不喜歡矮人。他的族人可沒從東方帶來什麼有關那個種族的好話。」

「你的族人走後,留下的有關他們自己的說法更糟。」密姆說,「你們看到我家再來評判。但你們這些跌跌撞撞的人類,會需要光照著路。我很快就會回來給你們帶路。」他說完,就起身拿起了袋子。

「不,不行!」安德羅格說,「頭兒,這你肯定不會同意吧?你會再也見不到這個老無賴的。」

「天快黑了,」圖林說,「讓他給我們留些抵押。密姆,我們是不是該留下你的袋子和裡面的東西?」

但矮人一聽這話,又心煩意亂地跪倒。「要是密姆不打算回來,他就不會為了一袋子的老薯根回來。」他說,「我會回來的。讓我走吧!」

「我不準。」圖林說,「你既然不肯捨棄袋子,那就必須跟它留在一起。在樹葉底下過上一夜,也許就會輪到你來同情我們了。」但他跟其他人一樣,都注意到密姆把那袋子不起眼的東西看得很重。

他們把老矮人領走,帶到寒酸的營地,矮人邊走邊用一種奇特的語言喃喃自語,聽起來含著古老的仇恨,十分刺耳。但當他們綁住了他的雙腿,他突然安靜下來。負責守夜的人看見他像石像一樣,一聲不出、一動不動地坐了一夜,只有他那毫無睡意的雙眼在黑暗中轉動,閃著幽光。

到天亮時,雨已經停了,樹林中起了風。黎明來得比過去多日都更明亮,南方吹來的輕風使天空豁然開朗,襯著初升的太陽,顯得淺淡晴朗。密姆仍然坐著,一動不動,看上去就像死了一樣,因為這時他合上了沉重的眼皮,晨光展現了他的老態,枯槁又乾癟。圖林站起來,低頭看著他說:「現在已經夠亮了。」

密姆聞言,睜開眼睛,指著腿上的捆綁;他被放開後,兇狠地說:「蠢貨,記住這個!別給一個矮人上綁!他絕不會原諒。我不想死,但你們的做法讓我心怒如焚。我後悔許下了承諾。」

「但我不後悔。」圖林說,「你會帶我去你的家。到那之前,我們都不提死。那是我的意志。」他堅定地望著矮人的雙眼,而密姆無法承受他的目光。事實上,圖林下定決心或發怒時,幾乎沒有人能與他的眼神相抗。密姆很快就扭過頭,起身說:「跟我走吧,大人!」

「很好!」圖林說,「但我現在要補充一點:我懂得你的驕傲。你也許會死,但你不會再被上綁了。」

「我也不會接受。」密姆說,「但這就走吧!」然後他領他們回到了他被抓住的地方,指向西邊。「我家在那裡!」他說,「我猜你們經常看見它,因為它很高。在精靈改了所有的名字以前,我們叫它『沙布亨德』。」於是他們看到他正指著「禿山」阿蒙如茲,其荒蕪不毛的山頂監視著諸多里格的荒野。

「我們見過它,但從來沒走近過。」安德羅格說,「那裡能有什麼安全的藏身處,或飲水,或其他任何我們需要的東西?我猜這一定有詐。人能躲在山頂上嗎?」

「看得遠可以比藏起來更安全。」圖林說,「從阿蒙如茲上能看得又廣又遠。好吧,密姆,我會去看你要給我們看的地方。我們這些跌跌撞撞的人類要多長時間才能走到那裡?」

「今天一整天,直到黃昏—要是立刻動身的話。」密姆答道。

一行人隨即向西出發,圖林領頭,密姆在他身旁。他們出了樹林後便小心翼翼地行進,但整片土地都是空曠又寂靜。他們走過了橫七豎八的亂石地,開始爬坡,因為阿蒙如茲屹立在西瑞安與納洛格兩道河谷之間的荒原東緣,哪怕從山基的多石荒野算起,峰頂也有一千多呎高。山的東面是一片凸凹不平的坡地,緩緩升至被一小群一小群的白樺、花楸,以及紮根於岩石中的古老荊棘樹簇擁著的高高山脊。越過山脊,在荒原上和阿蒙如茲較

上一章目錄+書簽下一頁