第四部分 第一章 解釋

01

我覺得頭暈目眩。約翰接過了伊麗莎白。維克多的聲音打破了恐怖的房間里冰冷的寂靜。

「這就是唯一的答案……帕特里克和艾麗斯,絕對不會不辭而別,警官先生,就像您說的那樣:他們能夠活下來,算是命大……」

德魯特警官已經完全暈頭轉向了。他沒有回銨,而是跪下來檢査屍體,過了一會兒,他站起身,用顫抖的手點燃了一支香煙。

「他們死前肯定遭受了折磨。」他的聲音輕徵地顫抖著,「兩個受害者的肚子上,都有奇怪的傷口,但是致命的一刀,卻是在胸口上。如果我沒有猜錯的話,他們是在夜間受到了襲擊。他們大概死於四十八小時之前……」

「可是,他們的行李和汽車,都不見了!」我嚷嚷道,「又是誰……」

「是兇手!」德魯特警官打斷了我的話,「這很明顯。兇手先殺死了拉提梅夫婦,然後,又製造了假象,讓我們以為,兩個人不辭而別了。」

「老天爺!」維克多發出了痛苦的呻吟,「這一切,都發生在我的腦袋頂上,就在我睡大覺的時候!」

德魯特警官緊盯著維克多的眼睛。

「兇手冒了非常大的風險……肯定有什麼特別的原因,促使他鋌而走險。奇怪,真是奇怪,這個兇手,應該是想要儘快完成謀殺——達內利先生隨時都有可能醒來,撞破他的詭計一但是兇手花卻了很長時間,折磨兩個受害者。奇怪……非常奇怪!……」

「我這是怎麼了?……哦!……約翰,我親愛的!……太可怕了!……我們趕緊走吧……我一秒鐘也待不下去了,我要趕緊離開這個可怕的房子。」

約翰一直把妻子摟在懷裡,他輕柔地安撫說:「別擔心,親愛的。我們馬上就走。」他轉身問德魯特警官:「您不反對吧?」

德魯特警官點點頭,表示同意。

「我好多了,親愛的,你可以放開我了。」

約翰和伊麗莎白朝門口走去。

看著兒媳婦搖搖晃晃的樣子,維克多稍稍猶豫了一下,然後,就對德魯特警官說:「我想送他們回去。在這種雪天里,很容易滑倒……」

「好的,不過,您自己也要當心!……」

02

等他們離開之後,客廳又陷入了寂靜。德魯特警官搖著頭。他絕望地說:「我完全被搞糊塗了……」

「警官先生,您不要被拉提梅夫婦的死亡所蒙蔽。」亨利說道,「這起謀殺,應該和其他案子沒有關係。」他走到沙發跟前,觀察著屍體。

「您的理論合情合理,警官先生,因為這兩個人,」他用手指著拉提梅夫婦的屍體,「就是您要找的兇手。他們既是兇手,又是騙子!」

德魯特警官的眼睛裡又恢複了以往的光芒。

「對於這兩個自稱能夠通靈的騙子,肯定有很多人對他們懷恨在心,所以,這起謀殺和其他謀殺,毫無關係。我怎麼早沒有想到!」

「現在,拉提梅夫婦已經死了。」亨利又說,「我用不著再保持沉默了。請坐下,因為我的故事很長。」

我們在獨腳小圓桌旁邊坐了下來。按照亨利的要求,我們把吊燈和壁燈都關掉了,房間里只剩下飄忽不定的爐火的光芒。

亨利在小桌子下面摸索了一陣。突然,水晶球亮了起來。漸漸地,我們都陷入了一個魔幻的世界,這微弱的光芒之外的世界,都不復存在了。

德魯特警官痴迷地盯著那個球形的光源。我也看著水晶球,像是被催眠了一樣,完全忘記了客廳里的兩具屍體。

亨利沒有急於開口,而是讓我們沉浸在這荒誕的氛圍里,隨後才說:「如果再加上幾個巧妙的戲法,你們肯定會相信神秘的、非自然的力量無處不在,不過,你們用不著感到羞愧,很多知名的、富有智慧的人,也曾經在這個小桌子旁邊,如醉如痴……我的父親就是其中之一……他不僅被迷惑住了,而且,還向兩個騙子付出了巨額的酬金。現在,那兩個『靈媒』已經死了,屍體還躺在了沙發里。

「這個離奇故事的起源,是達內利夫人自殺的事件,她確實是自殺的,根本不是後來大家猜測的謀殺——維克多已經失去理智了。在達內利夫人自殺後不久,維克多破產了,他被迫把部分房子分出來,收取租金。第一件怪事,就是房客們在半夜聽到了奇怪的腳步聲。聲音是從頂樓傳出來的,而且,有一些村民看到:達內利夫人自殺的房間里,透出了神秘的光線,原因非常簡單:心神不寧的維克多,在夜裡爬上了頂樓,想要重新找到他的妻子。

「好幾撥房客都被嚇跑了,達內利家的房子變成了臭名昭著的『凶宅』,大家都說是『鬧鬼』了!於是,這個故事就這樣傳開了,一直傳到了拉提梅夫婦的耳朵里。我們現在已經很清楚了:艾麗斯和帕特里克·拉提梅夫妻二人都是騙子,是假靈媒。他們聽到了什麼?——一座鬧鬼的房子!想想看:對他們來說,這是天賜良機!這是行騙的絕佳場所!

「於是,這兩位狡猾而大膽的騙子,住進了達內利先生的房子。他們的鄰屆——也就是我的父親——是一位知名的作家,而且剛剛失去了妻子。他們立刻就想到了騙取信任的辦法,一上來,我們就見識了一個非常巧妙的戲法:自稱靈媒的艾麗斯,聽到了我母親的聲音,而且還由她轉述給了我的父親。」

「這麼說,這些全是一場騙術?」我驚嘆道。

「當然是騙術。你們也許不知道,從一個封閉的信封里抽出一張紙,是一件很容易的事情。我們常用的信封,都有一個三角形的折口,在三角形的兩個側邊上,會塗上膠水,但是,三角形的兩個底角,通常都沒有膠水,於是,封口的兩端,就會留出縫隙,只要用一個又細又長的鑷子,插進封口處的縫隙里,用鑷子夾住紙,然後旋轉鑷子,把紙卷在鑷子上,最後把鑷子和紙一起從縫隙里拉出來就行了。把順序倒過來,就可以把紙放回信封里。只要稍加練習,任何人都可以迅速地把紙抽出來——甚至可以在黑暗中操作。詹姆斯,你現在明白了嗎?」

「差不多,但是……」

「在艾麗斯假裝暈倒、失去知覺之前,帕特里克巳經在窗戶旁邊的小燈上做了手腳:他在套簡和燈泡之間,插入了一個金屬片,於是,每次按動開關的時候,保險絲就會被燒斷。

「艾麗斯開始表演昏厥的時候,帕特里克向我們介紹說:他的妻子是靈媒;然後,就向我的父親提出做實驗來進行驗證。父親猶豫不決,因為當時他對神秘力量,還持有懷疑的態度,但是,他最後同意進行實驗。他在一張紙上寫了一個問題——是寫給我母親的問題。然後,他把紙放進了信封,封好了,放在桌子上。帕特里克走到窗戶旁邊——小燈的開關,就在窗戶旁邊,等空中出現一道耀眼的閃電的時候,他就按動開關,造成短路。在房間陷入黑暗的時候,他從信封里抽出那張紙,又把信封放回原處,走回窗戶旁邊,等著照明恢複。帕特畢克很聰明,他及時地把電燈的開關關掉了,這樣,我接上保險絲的時候,就不會立刻斷電。

「詹姆斯,我不知道你還有沒有印象——當時,帕特里克好像在檢査他的鞋子。實際上,他是把那張紙扔在了扶手椅後面的地上,然後,低頭察看紙上的內容。過了一會兒,當又一道閃電划過的時候,帕特里克再次觸動開關,又一次造成了短路。」

「亨利,我們也不是傻子。我覺得我可以繼續你的講解了。利用第二次斷電的機會,帕特里克把紙又放回了信封,然後,他把信封放在桌子上,接著燈又亮了起來。等等……哦!沒錯!當艾麗絲恢複神智的時候,帕特里克俯身在她的耳邊低語了幾句——他是在向艾麗斯透露紙上的內容。接著,他們兩個人假裝踉蹌了一下,故意撞倒了窗邊的燈。燈被摔碎了,於是,就不會有人發現,帕特里克在燈頭上設計的機關!在他們臨走之前,做了一些鋪墊之後,艾麗斯瞅准了時機,給出了你母親的答覆。啊!……這確實是場出色的表演!」

「確實很出色,以至於我的父親,相信了鬼魂的存在,更不要說維克多了。自從他的妻子自殺之後,他就對鬼魂之物深信不疑。

「拉提梅夫婦成功地完成了騙術,從那之後,我的父親就經常去找艾麗斯進行『諮詢』……就在這個房間里。我不再贅述他們後來哄騙我父親的把戲了。總之,父親經常告訴我說,他和母親取得了聯繫。」

德魯特警官微微一笑:「我猜,懷特先生一定向拉提梅太太付了很多酬金!」

「他們騙走了很多錢,數額完全超出你們的想像。」

「可是,亨利,你當時已經知道,他們是騙子了!你為什麼沒有揭露他們?」

「你忘了嗎,我和父親經常激烈地爭吵。我勸他要提高警惕,但是,他根本不聽。我們爭吵得非常激烈。」

「你讓他提高警惕?」我提髙了嗓門,「就這麼多?……你沒有向他解釋,拉提梅夫婦的騙術?」

亨利的臉漲得通紅。

上一章目錄+書簽下一頁