第957章 最難以改編電影的作品

自從開始籌劃《魔戒》三部曲,彼得·傑克遜的第一身份,首先是個導演,然後才有業內人士關注他是一家特效公司的老闆。

在《魔戒》拍攝之前,威塔工作室說是家電影特效作坊也不為過,但威塔抓住了彼得·傑克遜擔任《魔戒》三部曲導演這一千載難逢的良機,迅速突圍崛起,成為直追工業光魔的特效工作室。

羅南站在彼得·傑克遜的辦公室里,認真打量著牆壁和櫥柜上的一些物品,以他的眼光,能夠看得出來,這些遍布拍攝《魔戒》三部曲的道具。

比如鎖在櫥櫃裡面的那個金色指環,分明就是至尊魔戒。

彼得·傑克遜送上咖啡,試探問道:「安德森先生對《魔戒》很感興趣?」

羅南收回目光,說道:「彼得,叫我羅南吧,不用客氣。」

彼得·傑克遜笑著應了一聲。

羅南又說道:「我能說……我是瘋狂的《魔戒》影迷嗎?」

聽到這話,彼得·傑克遜相當意外,說道:「這是……我的榮幸。」

羅南直接說道:「我非常喜歡你拍攝的這三部電影,即使是星戰三部曲或者其他電影,都比不上。我認為佩蘭諾平原大戰,絕對是影史最鼓舞人心的鏡頭之一。」

彼得·傑克遜根本沒想到羅南會給這麼高的評價,連忙說道:「我只是儘可能的做到最好。」

羅南輕聲說道:「彼得,你開創了一個時代。」

這話背後的意思,彼得·傑克遜不可能明白。

也就是從《魔戒》三部曲,從為了節約資金不得不給甘道夫改天賦起,巫師或者說法師這個行業,在互聯網上有了全新職業特性。

不掄棍子砸人的巫師,全都不是好甘道夫。

貌似整個《魔戒》三部曲下來,晉陞為白袍之後的甘道夫,壓根也沒放過幾個法術,更多的都是在擼袖子上去砍人。

彼得·傑克遜這時說道:「我聽說你來到了威塔工作室,趕緊回來,總算見到了你。」

羅南好奇問道:「你找我有事?」

他跟彼得·傑克遜認識,但除了《阿凡達》與威塔工作室的業務之外,其他方面的交集很少。

彼得·傑克遜本身也是好萊塢第一流的大導演,不用轉彎抹角,更不用放低姿態,直接對羅南說道:「我前段時間拿到了一本小說的電影改編版權,準備親自執導這個項目,目前還沒有確定製作公司,正好你來了惠靈頓,我們是不是可以考慮合作?」

羅南心中一動,問道:「彼得,你說的該不會是《霍比特人》吧?」

「不是,不是《霍比特人》。」彼得·傑克遜連忙解釋道:「《霍比特人》的影視改編權不在我手裡,當年新線影業整合《魔戒》三部曲版權之後,《霍比特人》的版權就到了新線影業,後來又被新線的母公司華納兄弟收走了。」

羅南多少有點失望:「我還以為你說的是《霍比特人》。」

曾經有人總結過,拍攝托爾金作品的彼得·傑克遜和拍攝其他作品的彼得·傑克遜,完全是水平相差甚大的兩個導演。

反正羅南有些印象,哪怕到了他曾經的最後一年,彼得·傑克遜仍然沒有從托爾金的作品中擺脫出來,彷彿他這個導演,天生就是為了將托爾金的作品影像化而生的。

彼得·傑克遜打開文件櫃,取出一本小說,交給了羅南:「這是原著。」

羅南接下來,看了一眼封面,名字很熟悉——《可愛的骨頭》。

接著,他想起了更多的信息,不是曾經的,而是現在的,因為康妮收集過一些關於這部作品的資料。

這本小說早在2002年就出版了,一度在《紐約時報》排行榜上待了七十多周。

毫不誇張的說,《可愛的骨頭》是名副其實的暢銷書。

因為康妮和助理團隊一直沒有中斷過收集文學作品的工作,羅南此前就見過這本小說,甚至瀏覽過部分內容。

但羅南那時沒有心動。

羅南放下小說,說道:「我前段時間看過,不記得是一年前還是兩年前了。」

彼得·傑克遜問道:「我看過的時間更早,看到之後,就買下了版權,想要改編成為電影。」

「見到喜歡的文學作品,有改編電影的強烈想法。」羅南笑著說道:「這是從事我們這個行業的人的通病。」

彼得·傑克遜問道:「改編需要投資,需要宣發和發行,羅南,你沒有興趣嗎?」

羅南沒有正面回答,反而問道:「我記得你一直在與環球影業合作。」

彼得·傑克遜臉上的肥肉動了動:「我與環球影業的合作結束了。」

羅南大致明白了,估計在《金剛》之後,環球影業不會輕易再跟彼得·傑克遜合作。

當年《魔戒3:王者歸來》口碑和票房同時超級大爆,彼得·傑克遜攜奧斯卡最佳導演之威,與環球影業達成協議,執導新版的《金剛》電影,其中彼得·傑克遜夫婦以及製片團隊的後期分成一項,佔據影片全球票房的百分之二十!

這是前期分成,不是後期的利潤分成。

可以想像,以《金剛》的票房,彼得·傑克遜賺了個盆滿缽滿,而環球影業不說痛不欲生吧,也好受不到哪裡去。

羅南看著面前的小說,問道:「彼得,有幾件事我需要問一下。」

彼得·傑克遜點頭:「儘管問。」

羅南直接問道:「你打算怎麼拍攝製作這部影片?」

「一個小型作品項目。」彼得·傑克遜大致明白羅南這種人最關心的是投資與回報:「大片固然能夠征服無數的影迷,但對於我而言,拍攝《魔戒》或者《金剛》都是一件無比累人的工作,拍攝那種電影的壓力是普通人無法想像的,巨額的投資、嚴苛的拍攝計畫、還有上百人的團隊管理……這些東西會盤旋在我的腦海里大半年,我根本停不下來。」

他聳聳肩:「所以,我準備將關注點放在小型項目上,《可愛的骨頭》是我精心挑選的。」

羅南充滿疑問:「我記得有很多人說過,《可愛的骨頭》原著是最難以改編電影的文學作品之一。」

彼得·傑克遜擺了擺手,自信十足:「沒那麼多麻煩事,其實這個故事所謂的難點就在把握悲劇和喜劇的轉換之上。這是一個令人悲傷、憤怒的故事,因為它是這個畸形社會上陰暗面的一次爆發,講述的是一個無辜的小女孩被殘忍的殺害的故事,雖然有很多導演都拍攝過類似的題材,但從已經死去的小女孩的角度來看整件事恐怕是頭一回。」

他非常確定地說道:「這會讓影片給觀眾一種新鮮的吸引力。」

「預算呢?」羅南問出了最為關鍵的問題:「這個小項目你需要多少預算?」

如果一兩千萬美元就能搞定,完全可以考慮,畢竟原著和彼得·傑克遜的影響力還是顯而易見的。

彼得·傑克遜笑著說道:「不邀請一線明星演員的話,大概6000萬美元吧。」

這個數字一出,羅南稍微愣了那麼一下,不是說好的小項目嗎?6000萬美元的小項目,彼得·傑克遜是在開玩笑,還是說他對小項目的概念在認知上有錯誤?

羅南緩緩搖頭:「彼得,你確定?」

彼得·傑克遜微微皺眉,說道:「6000萬美元可能還不夠吧。」

羅南說道:「這不是小項目,6000萬美元已經是中等規模的投資了。今年相對論娛樂旗下大賣的影片《斯巴達三百勇士》,製片成本也不過6000萬美元。」

彼得·傑克遜明白了羅南這話的意思,還是想要爭取一下,說道:「羅南,你聽我說……」

羅南卻打斷了彼得·傑克遜的話:「如果預算在2000萬美元以內,彼得你可以帶著項目來沙海娛樂洽談。超過這個數字,尤其是你說的6000萬美元,我不會考慮。」

出於對彼得·傑克遜的尊重,羅南進一步解釋道:「這不是由我決定的,同樣也不是由你決定的,而是市場決定的。《可愛的骨頭》原著我大體上看過,無論怎麼改編,都無法改變其自身只是小眾電影題材的本質。小眾題材在受眾上面天然存在著巨大的缺陷,不是說拍的好觀眾就會乖乖進影院看的,高額的投資帶來的只會是巨大的風險,萬一影片有點狀況,投資方就會血本無歸。」

彼得·傑克遜聽完這些話,說道:「我明白了。」他轉了話題:「羅南,你在惠靈頓待幾天?明天我帶你參觀威塔工作室。」

羅南說道:「謝謝。時間不允許,我今晚就要離開紐西蘭。」

至於彼得·傑克遜有沒有聽進去,不是羅南能夠決定的,反正6000萬美元讓他投資如此小眾的題材,絕對不可能。

彼得·傑克遜說道:「太遺憾了。」

羅南也分不清他說的遺憾,是因為要離開,還是雙方無法合作。

但他不可能因為對面是彼得·傑克遜的關係,就放低

上一章目錄+書簽下一頁