紀念哈琳娜·波斯維亞托夫斯卡
在危險中,海參將自己斷為兩截。
它捨棄一半自我,留給飢餓的世界,
帶著另一半逃逸。
它暴烈地將自己分成死亡與拯救,
懲罰與獎賞,曾經與未來。
一個深淵出現於它身體的中部,
在兩條日益陌生的邊緣之間。
生命在這一邊,死亡在另一邊。
這裡是希望,那裡是絕望。
如果有一架天平,秤盤將保持平衡,
如果有公正,這就是公正。
只死去必要的部分,絕不越界。
再次長出,聽從剩餘身體的需要。
的確,我們也可以切斷自己。
然而,是分成肉體和一句碎語,
分成肉體和詩歌。
一邊是喉嚨,另一邊是笑聲,
輕柔,稍縱即逝。
這裡是沉重的心,那裡是不完全死去 ——
三個小小的詞,如一次飛行的三支羽毛。
深淵並沒有切斷我們,
只是包圍著我們。