21、計畫

「他的活兒倒是十分到家,」奧唐奈讚歎說。米勒已經帶著亞歷克斯複製下來的那些航拍地圖,以及相關區域的地形圖和瑞安住家的一些照片回到老家。那些照片有的是從陸地拍攝的,有的是從海上拍攝的。除此以外,米勒帶回的還有亞歷克斯等人的已經列印成文的觀察筆記,以及亞歷克斯收集的一些都是他認為他們會感興趣的材料。

「不幸的是,他竟讓個人的感情摻雜進來干擾他的活動,」米勒冷冰冰地說。

「你就不了,肖恩?」奧唐奈不溫不火地指責他說。

「這種事情再也不會發生了,」他的行動負責人惡狠狠地發誓。

「很好。犯錯誤倒是其次,重要的是我們要從錯誤中學到點東西。好吧,我們就來談談你關於這次行動的建議吧。」

米勒拿出了另外兩張地圖,用整整二十分鐘詳細彙報了他的想法。最後,他以杜本斯聲東擊西的建議作為講話的結尾。

「我喜歡這個建議。」他回過頭來對著他的情報負責人說,「邁克爾,你呢?」

「當然,反抗將會是巨大的,不容我們有絲毫的輕視,好在那個計畫已經考慮到了這個因素。所以,惟一讓我擔心的是,需要的人很多,我們所有的人員幾乎都要投入進去。」

「不過,看起來也別無它法了,」米勒說,「困難倒不在於進去,接近到離他們足夠近的地方;而在於出來,是使命完成後如何安全撤離該地區。這裡的關鍵是掌握時機——」

「凡是需要掌握時機的關鍵場合,一切都必須刪繁就簡。」還不等他說完,奧唐奈就迫不及待地點頭讚許了。「除了已經說過的反抗以外,對方還可能有其他手段使出來嗎?」

「我想沒有,」情報頭目麥肯尼說,「這已經是預計到最壞的情況了。」

「直升飛機,」米勒說,「上一次,他們差一點就讓我們栽在這上面了。不過,只要我們預先有了準備,它們就不會成為真正的問題。但是,一定要有準備。」

「很好,」奧唐奈說,「那第二部分行動又怎麼樣了?」

「顯然,我們需要了解每一個目標的具體所在,」麥肯尼說,「你希望我什麼時候讓我的人活動起來?」這個情報部門頭頭早已派出特務滲透進目標地區,但根據命令,已經停止活動,潛伏了好幾個星期了。

「現在還不是時候,」這位總指揮經過深思熟慮才說,「這同樣也有個時機的問題,是嗎,肖恩?」

「我想我們應該等到我們的主要使命全部完成以後,再開始動作。」

「是的,這種考慮在上一次就證明是正確的,」總指揮同意說,「你的行動需要多少人手?」

「不少於十五人。我想我們可以依靠亞歷克斯提供的三名訓練有素的人員,包括他本人在內。他的其餘的人——不,我們應該儘可能壓低他的參與人數。」

「同意,」麥肯尼說。

「那麼訓練呢?」奧唐奈問。

「大部分都是我們過去訓練過的內容。」

「那麼什麼時候開始?」

「事前一個月,」米勒答,「時間再多就是浪費人力物力了。眼下我還有夠多的事情要忙的。」

「你看,計畫全在這裡了,」默里說,「你可以把他們全留在你們的大使館裡住,或者我們可以將他們安頓在布萊爾宮,就在總統官邸的街對面。」

「不敢有勞貴國的特工處——」那個警方外事保衛組的頭頭也用不著把他的話說完。他的責任就是保證外交使團的安全,除非萬不得已,他是決不會把它託付給外國人的。

「那好,我理解。他們將從我們的特工處得到一份與安全保障有關的一切情況的詳細報告,另外我們還將提供兩名聯邦調查局聯絡員與當地警局的常規援助。最後,從他們到達至他們離開的全過程,我們都會有兩個人質解救特別分隊處於警戒狀態,一個在華盛頓待命,另一個在匡蒂科後備待命。」

「有多少人已經知道了?」阿什利問。

「特工處和聯邦調查局的人已經得到詳細通報。等你們的先遣人員抵達那裡時,他們應該已經替你們把大部分要去的地方都偵察搜索過了。至於當地的警察,要等到必須了解時才會通知他們。」

「你說的是大部分場所都已經偵查過了,但還不是全部?」歐文斯問。

「那些尚未對外宣布的訪問地點,你們也希望我們這麼早就都徹底檢查一遍嗎?」

「不。」警方外事保衛組的那個人趕緊搖頭反對。「這麼早就把要參加的公開社交典禮活動透露出去就糟了。你們知道,他們的出席尚未在官方宣布過。出其不意是我們最好的保衛工作。」

歐文斯看了看他的同事,一點沒動聲色。那個警方外事保衛組的頭頭也是他的嫌疑分子名單上的一個,他已經下令,決不能讓任何人知道他在調查的詳情。歐文斯原以為此人是清白的,但是他手下的偵探發現此人的私生活有幾處不正常的地方,不知什麼原因,在以往的所有安全甄別中他都安全過關了。所以,在他有可能為錢進行敲詐勒索的嫌疑被確證或排除之前,是不容許讓他知道可能的嫌疑人已經看到了那份行程安排的。反恐處的負責人因此用譏諷的眼光朝默里看了一眼。

「我想你們是敏感過頭了,先生們,但是那是你們的事,」說完那個聯邦調查局特工就站起了身。「你們的人明天就要飛過去了?」

「沒錯。」

「好吧,特工處的查克·艾弗利會到杜勒斯機場接你們的人的。告訴他們,有什麼問題,儘管開口,用不著不好意思。你們將得到我們全力以赴的合作。」他目送他們一行人魚貫而出。五分鐘以後,歐文斯又折了回來。

「有什麼話要說,吉米?」默里沒有一點驚訝的樣子。

「你們調查襲擊瑞安的那伙人有什麼新的進展?」

「上兩個星期毫無進展,」默里承認說,「你們那裡呢?」

「我們找到了一條可能的線索——說得準確一點,我們懷疑,這也許是一條可能的線索。」

聯邦調查局的人咧嘴一笑。「好呀,我知道有那種情況的。這人是誰?」

「傑弗里·沃特金斯。」話音未落,默里身上就出現了明顯的反應。

「那個外交部的人?他媽的混蛋!名單上還有我認識的人嗎?」

「剛才跟你說話的那個小子。阿什利的人發現,他並不十分忠於他的老婆。」

「跟男的還是女的?」其實,從歐文斯剛才的表達方式中,默里已經猜了個八九不離十。「你的意思是他並不知道,吉米?」

「他並不知道那個行程安排已經泄漏,而且還可能泄漏到了錯誤的人手中。沃特金斯就是這些人中的一個,我們的那位外事保衛組的朋友也是。」

「哦,那真太好了!計畫可能已經泄漏了,而你不能把詳情告訴負責安全的頭頭,因為他可能是一個——」

「極有可能不是那回事,但我們不得不防備這種可能。」

「取消這次訪問,吉米。就算你非得敲斷他的腿不可,也要千萬取消這次訪問。」

「我們無能為力。他聽不進。我前天還與親王殿下在談這件事,問題我都和盤向他托出了。但是,他拒絕讓他的生活就這樣令人擺布。」

「你為什麼要告訴我這些?」默里不解地問。

「我必須告訴某個人,丹。假如我不能告訴我的自己人,那麼……」歐文斯使勁揮了揮雙手,沒有繼續往下說。

「你想讓我們提出取消這次訪問,是嗎?」默里問。但是,他很清楚,歐文斯不可能回答他的那個問題。「那麼,就讓我們把這件事情說個清清楚楚,明明白白。你想讓我們的人處於警戒狀態,注意到有這樣一種嚴重的可能性存在:有人要發起對親王的攻擊,而且,在好人中間可能還混進了一個壞傢伙。」

「完全正確。」

「那樣做可不會讓我們的同胞感到高興。」

「就我本人來說,丹,我倒也不是十分熱衷於此,」歐文斯回答說。

「嗯,對肖·比爾來說,那倒是另一個思路。」忽然間,另一個念頭閃過了他的腦海。「吉米,那是你們吊在鉤子上的一塊價值不菲的鮮活的魚餌呀。」

「他是知道的。我們的任務就是不讓鯊魚靠近,是嗎?」

丹·默里搖了搖腦袋。理想的解決方案是找出一個辦法,取消這次訪問,這樣,這個問題就交回到了歐文斯和阿什利那裡。但是,那就意味著必須由國務院出面。霧谷的那幫傢伙肯定會對這種主意嗤之以鼻的,他的心中再清楚不過了。借口特工處和聯邦調查局認為他們不能保證安全,取消對一位未來的國君的訪問邀請,這是不可能的事——美國的執法能力將威信掃地,貽笑大方,他們是會這麼說的,因為安全保衛不是國務院的人的責任,他們很明白這一點。

「你們掌握到沃特金斯的哪些情況了?」片刻之後

上一章目錄+書簽下一頁