二十二

迪迪一絲不掛,覺得自己非常健康。走路的時候,他弓起腳背,瘦長的腳趾緊抓著骯髒的石板地。他的辜丸在溫暖的空氣里耷拉著,愜意地晃蕩在兩腿之間。他的胳膊在身體兩側自由地擺動。肩膀不再緊繃,而是放鬆下來;他的頭高昂著。他全身的皮膚顯得柔滑而亮澤,彷彿經過睡眠的浸潤。

燈光很強烈,幾乎有些刺眼,讓迪迪對走在其中的封閉空間一覽無餘。同時還清楚地看出這裡與隧道的顯著差異。與隧道里壓得很堅實的泥土地面相反,這裡是真正的地板。鋪著深灰色的石板,每隔約三十英尺便有一個方形排水口,上面覆蓋著沉重的鐵網格。牆上也是同樣的深灰色石板。

迪迪心裡暗想,說不準什麼時候就會碰到一位上了年紀的門衛在藤椅里打盹,他可以上去問問路,從而弄清自己的方向。他腦海中清晰地出現了門衛的模樣。一位年約六旬、不修邊幅的老人,兩頰凹陷,額頭上長著一個瘤子,至少兩天沒有刮臉了。穿著發亮的藍色嗶嘰制服,襯衣的破袖口從外衣袖口露了出來;外衣口袋裡裝著亂七八糟的東西:陳舊的口香糖糖紙,用過的郵票,舊票根,還有臟乎乎的紙巾。挺著個大肚子,患有粘液囊炎。每天晚上回到家裡,走進一個擺有傢具的房間,睡在馬毛床墊上,床頭掛著亡妻的照片……老門衛斜靠著牆坐在藤椅里,迪迪想問問他:我這是在哪兒?門衛會懶洋洋地回答。這就夠了。因為迪迪並不指望了解很多。多少有點兒信息就很感激了。但是,儘管他的期望並不高,卻沒有碰到哪怕是一位老態龍鐘的管理員——不管是在長長的畫廊的入口處,還是在畫廊里任何別的地方。只是在地上發現一頂7碼的草帽,被衝到了一處排水口的邊緣,它的主人倒可能是這樣一位門衛。

迪迪赤條條地走在漫長的畫廊里,這裡空蕩蕩的。除了一些幾乎分文不值的奇怪物件之外;每隔較遠一段距離,迪迪就會看到一樣東西,它們在這寬大的空間里顯得很不起眼。這些東西是被扔掉的?丟失的?還是藏匿的?它們按一定的順序擺在這裡,是否要傳達某種神秘的信息?

首先是前面提到的那頂草帽。

沿著畫廊往前走幾碼遠,牆腳有一台1930年前後生產的「頂峰」牌收音機。仔細察看之後,發現裡面的電子管已全被燒壞。

接著往前,有一大堆每分鐘78轉的唱片。迪迪彎下腰,想很快地翻翻看。但它們全是歌劇詠嘆調,上面落滿了灰塵。看完十張唱片並弄髒了手指之後,裡面的那些歌手他還是一個也不認識。

再往前是一箱椰子。迪迪拿起一隻,搖了搖,聽著椰汁的晃蕩聲。感到口渴了。如果有一把小螺絲刀就好了,那麼他就能打開一隻,喝上幾口。他的瑞士軍刀上倒是有一把這樣的小螺絲刀——但放在褲子的口袋裡,褲子留在隧道里。

再往前有一盒雪茄。是里格爾喜歡的那種古巴雪茄。(現在)抽一支倒也不錯,只要不是太乾的話。遺憾的是,煙盒裡沒有火柴。

再往前,在沒有水龍頭的牆邊,有一截長長的橘黃色塑料軟管,外加三隻不同的噴嘴。

繼續往前,只見:一把生鏽的園藝剪刀;一隻夜壺,上面飾有綠、褐、白三色曲線圖案,底部印有「明頓」和「12號」的字樣;一捆雜誌,主要是《常用機械學》和《科學與機械》;一個標準信封,裡面裝有一沓1950年代多洛雷斯·德爾·里奧 主演的墨西哥電影的劇照;一隻磨平了的汽車輪胎;一個破舊的芭比娃娃,旁邊不見肯 的身影;一卷褐色的線;一小堆整齊地歸攏的枯葉;一隻印有「月神酒店」的木衣架;一瓶只剩五分之一的司木露伏特加;一管清洗假牙用的牙膏;一副不完整的塑料撲克牌。迪迪數了數,只有四十九張。

迪迪似乎闖進了一個物品的世界。有少數也許值得收藏;如果真的有人具備這種奇特的嗜好,願意收藏這類東西的話。不過,鑒於這個世界裡只有這些東西,而且都很少見或者過時,所以,它們間距這麼遙遠地散布著,也是一個值得注意的現象。這裡的空間太大,在迪迪看來,這是個不同尋常的問題。如果是堆在一般的房間、公寓或者屋子裡,一定會雜亂擁擠,而散布在這個空曠無比的地方,卻顯得很不起眼。

因此,這也是一個空曠無物的世界。上面提到的東西與其說是「展品」,不如說是「垃圾」或「廢物」,除此之外,畫廊里沒有傢具或裝飾。空無一物。

當然,牆上的東西算是例外。因為這個長得出奇但相對較窄的空間雖然空蕩蕩的沒有擺設,但兩面牆上卻有大量的文字,在一定程度上算是彌補。沿著長長的畫廊,各式各樣的語錄和題詞幾乎看不到頭。

走進畫廊後,在最初幾百英尺的牆面上,它們只是隨意地掛在那兒,彼此距離不等,有高有低。有的直接用油漆或粉筆寫在石牆上。有的潦草地寫在紙板、隔音板或膠合板上,然後用膠帶或釘子固定在牆上。但迪迪越往前走,就發現它們分布得越密;而且製作的成本也越高。有些是寫在標語牌上;其中不少還經過精心裝飾,如不同顏色的首字母和四周的圖案設計。還有些是刻在金屬板上。不過,從它們所體現的印刷、書寫和鐫刻風格——不管是原始還是稚嫩——來看,很難發現任何統一甚至主要的傾向或出自哪一時期。完全是一個字體風格各異、水平參差不齊的大雜燴。

在文字的內容上也許可以找到一點相似之處,即多多少少與死亡的主題相關。有各種詩句,也有說教式語錄,少數還算完整,但多數是掐頭去尾的句子或片語,而且說的都是通俗的道理。這些詞句似乎不存在倫理、性情或文化上的一致性。彷彿是隨意邀請了一些人,讓他們說出自己最喜歡的名言警句,而他們欣然應允。根本不曾考慮過整體的協調問題。

「最好根本就不要來到人世」的旁邊,是「罪惡的獎賞是死亡」。接著是「秩序,冷靜,沉默」。再接著是「花開堪折直須折」。

如果帶有紙筆的話,迪迪可能會把看到的其中一部分記下來:

「我蔑視構成我生命並對你講話的泥土。我把它奉獻給你。」

「『世界沒有對任何人做出任何承諾。』摩洛哥諺語。」

「來得容易去得快。」

「死啊,你得勝的權勢在哪裡?」

「在那旗幟後面,有一大群人排成長龍,/我簡直不敢相信,/死神競毀掉這麼多人的生命。」

「眼不見則心不煩。」

「即使在阿卡迪亞也有死亡。」

「『問題是,死亡之前有生命嗎?』匈牙利諺語。」

「……讓狗追趕/狗讓貓擔心/貓讓鼠丟命。」

「死亡和賦稅。」

「思迪庫,我如此深愛的朋友/曾與我患難與共/命運卻奪去了他的生命!/我為他痛哭了六天七夜/直到蛆蟲鑽出他的鼻孔。」

「該走的時候就得走。」

「因為我不能停下來等待死神——死神寬厚地停下來等我——」

「塵歸塵,土歸土。」

「我唯一遺憾的是我只有一次生命可以獻給我的祖國。」

「我們這些被拯救的人/死神已從乾枯的屍骸上切掉生命之杯/死神已將弓上弦,將隨時射出利箭。」

「未能毀滅我的,將使我變得更加堅強。」

「我是昔在今在永在。沒有人掀開我的面紗。」

「寧要共產黨,不要核戰爭。」

「而死亡也不得稱霸。」

「去年白雪,如今安在?」

「死人不會告密。」

「多麼致命的思想!它只能夠/哭著去把那時刻怕失去的佔有。」

「我走向聖詹姆斯醫院。」

「現在讓我們下到更加悲慘的地方;/我動身時正在升起的眾星辰,此刻都已在下降/我們逗留的時間不可過長。」

「死亡終局。」

「在死神的宮殿里。」

一條一條地看過去。智慧的集中展現:或無害,或直白,或過時,或幼稚。大同小異的智慧。老掉牙的智慧。牆上的牌子(現在)越來越少了。在最後的幾塊中,有一塊上面寫著多恩 的兩句勸誡詩;迪迪在它面前停下腳步;幾乎有些疲憊。把發燙的面頰在冰冷的石牆上貼了片刻。很快便有了力氣,於是繼續前行。迪迪的鼻子里滿是岩漿的味道以及海水的腥味。除此之外,隱隱還有一種像嘔吐物一般的難聞氣味。迪迪緩緩地走著,手指撫摸著骯髒的石牆。他模糊的腳步聲在自己孤寂的腦海中迴響。

接著,迪迪看見一道寬敞的拱門。拱門進去是一個房間,比他剛才經過的畫廊要寬三倍,但是更短。畫廊更像是他(現在)即將進入的這個房間的前廳。在這個房間的盡頭,還有另一道門嗎?也許吧。迪迪從這裡無法看到,他的視線差不多被完全遮擋。不過,他已經想到,那長長的畫廊和他正要進入的房間都僅僅只是開始,隨後將是一連串彼此相連的地下室。

進門後,迪迪來到一個差不多呈方

上一章目錄+書簽下一頁