第三幕

年輕的愛麗斯在一束光照之下站在舞台正中,身著一條白色長裙。燈光慢慢擴展開來,照亮了父親的書房。滿壁的書籍。父親站在梯子上。

愛麗斯

父親。

父親

等會兒。

愛麗斯

父親。

父親

就一會兒。

(他笨拙地從梯子上下來,僵硬地走向書桌,在一把高背椅上就坐。)

愛麗斯

父親。

父親

怎麼啦親愛的。

愛麗斯

父親。

父親

我聽著呢。儘管忙得要死。

愛麗斯

父親。

父親

我的孩子要講道理。我忙裡偷閒跟你講話呢。講多長時間都成。

愛麗斯

父親。

父親

我聽著呢。我耐心著呢。

愛麗斯

父親。

父親

我坐好了。洗耳恭聽呢。

愛麗斯

父親。

父親

你一直都可以暢所欲言的不是嗎?我們全家都頗負口才。我還有你的四個兄弟。我真是以你為榮愛麗斯。我敢說,我們全都彼此引以為榮。我們全家。

愛麗斯

父親。

父親

而你最為年幼。寶貝兒。我們的小姑娘。

愛麗斯

父親。

父親

我這幾個雄辯滔滔的孩子。總是在饒舌,總是在瞎侃。拿沒完沒了的問題纏著父親。小腦袋裡有無盡的好奇。喜歡用大詞可連詞義都還沒弄明白。說個不停。

愛麗斯

父親。

父親

你是不是覺得無聊了親愛的。我從來不把你局限在婦人的無聊瑣事中。我對你一視同仁許你像你幾個哥哥一樣自由使用書房。

愛麗斯

父親。

父親

你怎麼這麼沒心肝親愛的。你想逼我動怒嗎?(稍頓)你讓我想起你母親。

愛麗斯

父親。

父親

(冷冷地)她死活都不開口都快把我逼瘋了。你要是有什麼想指責我的就該有勇氣說出來。

(從後台傳來《帕西法爾》的音樂聲。)

愛麗斯

我很不開心母親。

父親

我是你父親親愛的。你父親。

愛麗斯

我很不開心父親。

父親

你想問我什麼問題?

愛麗斯

我想問,想取人的性命該是不該。

父親

你為什麼老想讓愛你的人傷心呢?你讓我這麼操心很是不該。

愛麗斯

我努力過父親。

父親

你要是當真努力過就再沒有任何理由放棄努力。

愛麗斯

父親我已經爬到了樹頂再沒有去處了。

父親

在我看來親愛的,你壓根就沒有開始運用你可觀的天賦。我們這個家庭非比尋常,你也知道我並非當面奉承,你還不是這個家庭天賦最薄的。在我的五個孩子中我認為你的天賦位居第三。你在聽嗎?你不如你兩個兄長出色,又勝過你另兩個哥哥。在我們家你雖不上不下,可放到幾乎所有其他的家庭中你都無可比擬。

(愛麗斯已經來到梯子前。她爬了幾級,細審上層書架上的書籍,取出一本磚頭樣的厚書,然後慢慢下來。)

你只需下定決心施展出你的才能,一個廣闊的世界就將展現在你面前。哪怕你是個女人。沒錯,我認為你並非最適合於家庭生活。你必須發揮出自己出色的稟賦。無須害怕男人,將它完全發揮出來。

(愛麗斯站在父親身後,將那本磚頭樣的厚書舉過他頭頂。父親回顧之下,微笑著伸出手來。她將那本磚頭放在他手上。)

這本書可夠重的。我都忘了。第三卷。你想借閱嗎?

(愛麗斯搖了搖頭。)

並非不感興趣吧。我知道你喜歡讀對你來說還太艱深的書。就像你幾位哥哥,你三歲就開始讀書了。

愛麗斯

父親我跟你說什麼來著?

父親

說你不開心。要麼就是你不想借這本書。

愛麗斯

聽我說父親。絕望就是我的正常狀態。

父親

藝術家都這麼說。沒準你就是個藝術家。

愛麗斯

有所創造的人才成其為藝術家。

父親

我可憐的孩子。所有那些天賦。我們的天賦,家庭的天賦。我能怎麼做?你當真需要我的,我的認可?

愛麗斯

您知道我想要什麼?

父親

可你並沒想要別的。

愛麗斯

父親您難道不覺得我有什麼不開心?

父親

努力一下。換個角度看問題。距離再拉大些。

愛麗斯

距離?

(愛麗斯朝舞台後部走去。)

父親

我告訴你個秘密女兒。

愛麗斯

秘密?

父親

真實發生的事情沒有一樣具有絲毫的重要性。

(愛麗斯停步,很是驚異。)

愛麗斯

沒有一樣?

(父親轉向觀眾,卸下自己的右腿,然後轉回去,揮舞著它。或者:他抄起一柄鎚子在右腿上擊落——砰的一聲——表明腿是木頭做的。)

父親

你看這個給我當腿用的木頭玩意兒。我曾很想知道擁有真正的成年人的雙腿會是什麼感覺——當時我還是個孩子,可現在我不這麼想了。迄今為止我都在按部就班地過著我的生活結果我無法看到它的邊界。

(燈光開始轉暗。父親匆忙打開書桌的抽屜,取出一頂礦燈帽,戴在頭頂。暗場,只有父親頭頂射出一道光束。)

愛麗斯。

愛麗斯

父親。

父親

哦,別再叫了。我受不了。你在哪兒?我看不到你。

愛麗斯

在這兒呢父親。您讀故事給我聽。您把我扛在肩上。

父親

是呀。我是個壞父親嗎?我跟你說過這要由你自己決定。我不是個壞父親。我沒讓你去玩洋娃娃把書留給你哥哥。我沒把手伸到你裙子底下並要你別告訴你母親。

(礦燈的光束終於照到了愛麗斯,她坐在舞台後部的一架鞦韆上,甲推動鞦韆,乙站在旁邊。燈光亮起。)

我問你各種問題,而且饒有興趣。

愛麗斯

我在這兒父親。等著您做答。

父親

什麼問題?

愛麗斯

我能否殺了自己?父親。

父親

為什麼要問我。如果你當真想這麼做我能制止你嗎?你這麼任性。

(前半個舞台的燈光開始轉暗。)

愛麗斯

能。也許。也許不能。

(燈光只照亮後台——愛麗斯坐在鞦韆上。)

父親的聲音

我給了你生命。我必須對你的一生負責。

愛麗斯

給我生命的是我母親。

父親

我如果是你母親會有幫助嗎?

(燈光亮起。父親正在穿裙子。)

再問我一遍。問你母親。

愛麗斯

父親我能否殺了自己?

父親

生養你的母親說不能。

愛麗斯

我父親呢?

父親

你父親說你必須做你真心想做的事。

愛麗斯

(做夢般)真心想做。真心想……

(她在鞦韆上搖蕩,沒人推動。)

父親

我只有一個要求。不要操之過急。不要讓那些被你拋在身後的人痛不欲生……

愛麗斯

有沒有個我能沉進去的洞?我是否得首先沉入睡眠?

(音樂聲起。她自己向後盪去,落入甲和乙的懷中。暗場。)

上一章目錄+書簽下一章