卷四 67 最醜陋的人

查拉圖斯特拉再度跑過高山和森林,兩眼不停地搜索,但是始終不見他所要尋找之人的蹤影,此人正是陷於危險中的呼救者。不過,這一路上,他內心十分高興,充滿感激之情。「今天我的收穫著實不錯,」他說,「足以彌補壞的開始!我遇到幾個非常怪異的對話者!

我現在會將他們所說的話,當作好米一般慢慢咀嚼一番,我的牙齒要把它們咬得稀爛、磨得粉碎,以便最後能像乳汁一樣流入我的心靈!」

然而當他又轉過一塊岩石之後,眼前的景象陡然大變。查拉圖斯特拉彷彿到了死亡的國度。這裡各種或黑或紅的陡岩林立,既沒有花草樹木,也聽不到飛鳥鳴啼。此處是一個所有動物,甚至連猛獸都唯恐避之不及的山谷,只有一種醜陋粗碩的綠蛇,當其衰老時就來此等死。所以放牧的人就稱這裡是「蛇亡谷」。

但是,查拉圖斯特拉竭力回想,他覺得自己彷彿曾經來過這裡。他的心情變得沉重,腳步也慢了下來,最後終於停止不動。就在這時,他猛一抬頭,看見有個東西在路旁。那東西有點像人,但似乎又不像,說不出究竟是何物。

查拉圖斯特拉驀地感到一陣羞慚,只因他一直在盯著那個東西。他急忙撇過頭舉足繼續前進,想儘快離開這個不祥之地。突然,這死寂的荒野發出一種聲響,一種有如夜間水管阻塞不通的咕嚕咕嚕聲從地下冒出來,最後變成人的話音:

「查拉圖斯特拉!查拉圖斯特拉!猜猜我的謎題!你說,你說!什麼才算是對目擊者的報復呢?

我勸你迴轉,因為那裡有一層光滑的冰!小心,別讓你的高傲在此摔斷了腿!

高傲的查拉圖斯特拉,你自以為很聰明,那就猜猜我出的這個謎題吧!你說,我是誰?」

然而,當查拉圖斯特拉聽到這番話之後,你們認為他的心裡是怎麼想的呢?他油然興起憐憫之情,立即跌倒在地,有如久經伐樹者的劈砍而霎時沉重地傾倒的一棵橡樹,連那些伐樹者都被嚇壞了。但他旋即從地上站起,而且顯出一副十分嚴肅的神情。

「我對你非常熟悉,」他的語氣非常堅硬,「你就是那個殺害上帝的兇手!讓我過去吧。

你一定不能忍受一個將你看得很清楚的人。你這最醜陋的人會對他施與報復的!」

查拉圖斯特拉如是說,並想走過去,但是這個莫名的東西拉住他的衣角,又開始嘰哩咕嚕地搜集他的語句:「請留步!

不要過去!我已猜出是什麼刀斧將你砍倒在地。恭喜你,查拉圖斯特拉,你又能站起來了!

我了解你也想像得到那個殺害上帝的兇手是什麼感受。

不要走,請坐在我的身邊,我並不是隨便把你留。

除了你,我還能去向誰就教?不要走,坐下來吧!不過,別看我!請尊重我的醜陋!

他們都在迫害我,現在,你就是我最後的庇護之所。他們並非以憎恨或執法人員對我施展毒手。我會嘲弄這種迫害,而且以此為榮,以此為樂。

所有的成就迄今不都是歸於那些受盡迫害的人嗎?凡工於迫害者很快就學會如何隨從,他總是跟在受迫害者的後面!而他們的憐憫,我躲開他們的憐憫而逃向你。

查拉圖斯特拉,請保護我,你是我最後的庇護之所,你這唯一識破我的人。

你已忖測出那個殺害上帝之兇手的感受。不要走!假如你非走不可,你這沉不住氣的人就別走我的來路,因為那條路寸步難行。

你是否厭惡我說話期期艾艾不順耳?或是嫌我太啰唆?但是你也應該了解我這最醜陋的人。

我有著一雙最大最重的腳,因此我所走過的路都會殘破無遺,我把所有的路都踏壞了。

我也十分清楚你因為曾想偷偷地從我這裡溜過去而感到羞慚,所以我才認出你是查拉圖斯特拉。

別人都會以言辭或眼光對我施捨或表示同情。而你已經看出,我根本就不像個乞丐。

因為我原本就很富裕,富於那巨大、可怕、最醜陋而難以形容的東西。啊,查拉圖斯特拉,你的羞慚讓我感到非常榮耀!

我歷盡千辛萬苦而逃離那群充滿同情心的人,為的是想找尋那唯一能教授『憐憫是有礙的』這種學說的人。那就是你,查拉圖斯特拉!

不管那憐憫是出自上帝或人類,總是對謙遜的侮辱。而拒施援手比濫施援手的作風要高貴多了。

然而,現在一般人都把這憐憫稱為一種道德,他們對種種了不起的不幸、醜陋和失敗絲毫不懂得尊重。

我看得比他們高遠,就像牧羊犬的眼光一定高出擁擠羊群的背部之上。他們只是一些弱小、多毛、溫馴而灰白的人類。

有如一隻扭頭向下看著淺沼的鷺鷥,我也是以同樣的神情注視那群灰白的小波浪、小意志和小心靈。

往昔我們一直認為那些小人物是對的,把權力也都交給了他們;而現在,他們卻大肆宣稱『只有小人認為是善的才是善』。

目前所謂的真理多半出自那些小人師承的訓示,那個奇特的哲人與小人的護法卻自稱『我就是真理』。

狂妄者一向使那些小人物個個都趾高氣揚,當他宣稱『我就是真理』時就犯了大錯。

一個狂妄者是否會令人更以禮相待呢?

啊,查拉圖斯特拉,你曾從他面前經過,並且說:『不、不、不!』

你也曾提醒大家留意他所犯的錯誤,首先要留意的就是憐憫,你的話非為任何人,而是為自己與相投的人而發。

你因恥於身為不凡的受苦者而感到慚愧,真的,你說,憐憫會生烏雲,小心,人類!

當你說:『所有的創造者都是無情的,一切大愛均超越了其中的憐憫之情。』啊,查拉圖斯特拉,我覺得你真熟悉天氣的徵候!

但是你也留意你自己的憐憫吧!因為有許多受苦者、懷疑者、失望者、沉溺者、挨凍者都已紛紛往你這裡來了。

我還要提醒你留意我。你已猜出我最好與最壞的謎題。我是誰以及我所犯的罪行。我也知道你是被什麼樣的刀斧砍倒的。

不過,上帝還是非死不可,因為他是用透視一切的雙眼觀察,他看進人類的內心深處和根底,也看清了人類的恥辱和醜陋。

他的憐憫不懂得羞怯,甚至爬到我身上最不潔的幽暗一隅。最愛窺伺、多管閑事而濫施同情的人一定得死。

他一直在看我,因此我要予以報復。不是他死,就是我亡。

看清一切與人類的上帝,非死不可!人類絕不能讓這個目擊者活著。」

最醜陋的人如是說道。

查拉圖斯特拉則站起來準備繼續趕路,他覺得自己的五臟都凝結成一塊了。

「你這莫名其妙的傢伙,」他說,「你勸我別走你的來路,我倒要建議你走我的來路,聊表我對你的感謝之意。看吧,沿著這條路上去就是查拉圖斯特拉的穴居之所了。

我的山洞非常深廣,而且有不少僻暗的角落,即使是最隱秘的人也可以在那裡找到他的藏身之處。山洞附近還有成千上百個供飛禽走獸和爬蟲潛伏的地方。

你這自遺的被棄者,難道不想生活在人群和人群的憐憫之中嗎?那麼就向我看齊吧!如此,你還可以從我這裡學到一些只有踐行者才能學到的東西。

你不妨先和我的鷹與蛇交談,那兩個最高傲與最聰明的動物大可做我倆絕佳的顧問!」

查拉圖斯特拉如是說,然後繼續走他的路,腳步比剛才更慢,心思也更重——因為他向自己提出許多問題,卻都不知該如何回答。

「人類是多麼可憐與醜陋,」他心裡想,「而且還有滿腔的怨恨和難言的羞辱啊!

甚至這個人對自己的愛也和他對自己的恨沒有什麼兩樣。我想他應是一個兼具大愛與大恨的人。

我還沒有遇到過一個比他更完全輕蔑自己的人。哎呀,他會不會就是那個向我呼救的較高等的人呢?

我喜愛這個不凡的輕蔑者。人類是必須被超越的。」

上一章目錄+書簽下一章