卷四 64 水蛭

查拉圖斯特拉若有所思,走過森林和荒野。無意中他踩到一個人的身上,這是每個在想心事的人常會發生的疏忽,接著他發出一聲驚叫、兩句咒罵、一些粗話,在驚慌之中舉起手杖,打被他踩到的人。不過,沒有多久,他恢複了清醒的意志,為剛才的瘋言瘋行感到好笑。

「對不起,」他向那人道歉,那人怒氣沖沖地爬起來,現在又坐下去,「請多原諒,並且先聽我做個比喻吧。

一個夢想著遠方的流浪者,在孤獨的路上,因不小心而撞到一隻正在太陽下酣睡的狗,就像這兩個都受到驚嚇並互相謾罵的人和狗,突然有如死敵般地對立、趨近,並且怒目相視,我們剛才就是那個樣子。

不過,那隻狗與那個人是多麼需要一點能使彼此互相關愛的小東西啊!他們不是都很孤獨嗎?」

「不管你是誰,」那個被踩的人怒氣未消,「你的比喻和你的腳都踐踏了我!你看!我是一隻狗嗎?」接著,那個坐著的人站起來,抽出他隱藏在沼澤中的手臂,原先他是筆挺地躺在地上,同時像個獵人似的躲在沼澤旁。

「那麼,你在這裡做什麼呢?」查拉圖斯特拉害怕地叫嚷著,他看到那個人的手臂上有不少的血,「究竟是什麼傷了你?難道你這個不幸者是被猛獸所咬傷的嗎?」

那個人莞爾一笑,但是依然義憤填膺。「這關你什麼事!」說完,他想繼續上路,「此處是我的家園與故土,誰想問儘管問好了,不過我是不會答覆一個傻子的。」

「你錯了,」查拉圖斯特拉十分同情地說,並且還緊緊握著他的手,「你錯了,此處不是你的家園而是我的轄地,在這裡誰都不應受到傷害。

隨你怎麼稱呼我吧。我就是這樣的一個人,我自稱查拉圖斯特拉。

好吧!沿著這條路上去不遠,就是查拉圖斯特拉的穴居之所,你不打算到我家裡去處理一下傷口嗎?

你這不幸者真是倒霉,先是猛獸咬了你,然後又被人踩踏!」

當那人一聽到查拉圖斯特拉說出自己的名字時,神情立即大變。「我到底是怎麼了!」他叫道,「在我這一生當中,還有誰能像查拉圖斯特拉這個人和靠血維生的這個動物——水蛭——使我如此傾心呢?

為了水蛭,我像個漁夫似的躺在這沼澤旁,伸出的手臂已經被咬了十次之多。而現在,一個更佳的水蛭又在吸我的血了,就是查拉圖斯特拉其人!

噢,幸福!噢,奇蹟!讚美指引我來到這沼澤旁的今日!歌頌目前所活著的最好的玻璃吸管!祝福這沒有意識的大水蛭,查拉圖斯特拉!」

那個被踩到的人這麼說,查拉圖斯特拉非常欣賞他高雅與虔敬的言辭。「你是誰?」查拉圖斯特拉將手伸向他,並且問道,「我們之間有許多事必須加以澄清和解釋,不過,我想天就要大亮了。」

「我是精神徹悟者,」那個人回答,「有關精神方面的事大概再也沒有人比我更嚴謹而深刻的了,除了教我這些東西的查拉圖斯特拉本人之外。

對許多事物一無所知總比半知半解好,寧可為自己而做一個瘋子,也勝過因別人認同而成為一個聖人!我要深入根據地。

根據地的大或小有什麼關係呢?稱其為沼澤或天空又有什麼關係呢?我只要有一個手掌大的根據地也就夠了。假如這確實是根據地!

只要是一個手掌大的根據地,我們可立於其上。真正認知的知識並無大小之別。」

「如此說來,你大概是一個水蛭專家吧?」查拉圖斯特拉問道,「你這認知者是在探究水蛭的根源嗎?」

「啊,查拉圖斯特拉,」那個被踩的人說,「那是一件很艱巨的事,我怎麼敢妄想嘗試呢!

我所知道而有把握的,不過是水蛭的頭腦,那就是我的世界!

而這也真是一個世界!假如我在此顯得有點驕傲,尚請原諒,因為在這方面還沒有人是我的對手。所以我說『此處是我的家園』。

我曾花費很長的時間去研究水蛭的頭腦,那光滑的真理就不易從我手上溜掉!這裡是我的轄地!

為了它,我將其餘的一切棄之不顧,為了它我對其餘的一切變得漠不關心,伴隨知識的,是我的愚昧。

我的理智要我如此,我只要知道一件事就行,而不須知道其餘的。我厭惡所有精神上的半吊子,懵懂者、遲疑者和空想者。

一旦我不再實事求是,就變得十分盲目,我也甘心如此。反過來說,只要我想探究,就非認真不可,非常嚴謹、一絲不苟。

噢,查拉圖斯特拉,因為你曾說過『精神乃是生命的自剖』,所以我才投入你的學說之中,真的,我學會了用自己的血來增長自己的知識!」

「事實就是如此。」查拉圖斯特拉打斷了那個人的話,因為他那被十隻水蛭咬過的手臂依然在流血。

「噢,你這個怪人,這件事,也可說是你這個人,給了我多少啟發啊!但是你那一絲不苟的耳朵,恐怕無法將我這些東西全部聽進去吧!

那麼,就在此分手吧!不過我仍希望能再見到你。沿著這條路上去可通往我的穴居之所,想來你應是我今晚最歡迎的貴客!

我很樂於彌補查拉圖斯特拉踐踏你給你造成的損失,我確實這麼想。然而,現在有人在向我求救,我必須儘快趕去。」

查拉圖斯特拉如是說。

上一章目錄+書簽下一章