卷三 49 萎縮的道德

查拉圖斯特拉到了陸地之後,並不直接取道返回他的山上洞穴中去,仍然四處遊逛,同時不住地探詢各種事物。他對自己如此細語:「看啊,這裡有一條百折歸源的河,」因為他想知道在他離開的這段時間裡,人們究竟又發生了些什麼事,他們究竟是變得更偉大還是更渺小。有一回,他看到一排新蓋的房子,就十分詫異地打聽:

「這些屋子究竟是怎麼回事?說實在的,沒有一個偉大的人物會用這些屋子作為自己的表徵!

可能是哪個無知的小孩從他的玩具盒裡拿出來的吧?我希望有別的小孩再把它們收回玩具盒裡面去!

這些屋子可以讓人出入嗎?我覺得它們像是為玩偶,貪吃者所做的。」

查拉圖斯特拉站在那裡靜靜地思索著,最後他哀傷地說:「一切都變小了!

舉目所見,都是一些低矮的房門,與我身材類似的人還可以穿過,但是他必須俯首折腰!

啊,究竟什麼時候我才能回到我不必俯首折腰的家鄉,不必向小人俯首折腰的家鄉呢?」

查拉圖斯特拉嘆了一口氣,然後向遠方凝望。

就在那天,他做了一些關於萎縮的道德的談話。

我從這些人群之中走過,同時舉目四顧:他們不能原諒我一點也不嫉妒他們道德的樣子。

他們爭著撕咬我,我苦口婆心地對他們講:小人當然只需要小的道德,我實在想不通小人存在有何必要!

我在這裡就像是一隻陌生農場中的公雞,連母雞們也來啄我,但是我對他們一點也不敵視。

我小心翼翼地對待他們,就像在處理某些小煩惱一樣。我覺得對任何小事物都保持警惕,而舉剌乃是刺蝟的智慧。

當他們晚上圍坐在爐火邊時,都在談論著我,大家都在說我,卻沒有人在思索我。

這是我剛剛才體驗到的另一種沉默——他們的喧嘩包圍著我,就好像為我的思想披上一件外衣似的。

他們彼此大呼小叫:「這陰鬱的雲要對我們做什麼呢?我們留意不要讓它為我們帶來某種疾病吧!」

最近,有個婦人抓住她那想要走近我的小孩,並且喊道:「叫孩子們躲開,這種眼睛會灼傷孩子們的心靈。」

當我說話的時候,他們就不住地咳嗽,他們認為咳嗽是對狂風的一種抗拒,他們都想像不到我的那種幸福狂歡。

「查拉圖斯特拉不適於我們的時代。」他們都這麼反對,然而一個不適於查拉圖斯特拉的時代又算得了什麼呢?

即使他們都讚美我,我又怎能安睡在他們的讚美上?他們的讚美對我來說,猶如一條有刺的腰帶,就算將它解下,它還是會刺到我。

我還從那群人之中學到:讚美者往往做出一副報答的樣子,其實他是想多得到一些!

問問我的腳,它是否喜歡他們的讚美和迷人的旋律?!說真的,它實在不想照著那滴答的拍子跳舞,或者佇立不動。

他們想用小道德來誘引並討好我,同時也想用小幸福的拍子來說服我的腳。

我從這些人群之中走過,同時舉目四顧。他們已經變小了,也還會一直變小,由於他們的幸福與道德學說。

他們在道德上也表現得十分謙卑,他們想要安逸。也唯有謙卑的道德,才會與安逸相稱。

不錯,他們也以自己的方式學著大步前進,那是我所謂的踱行,因此他們成了一切趕路者的障礙。

他們當中有許多人在前進時,還不住地以僵硬的脖頸向後張望,我真想把他們撞倒。

腳和眼都不應說謊,也不應互相欺瞞。然而,在小人群中到處都是不誠實的話。

他們當中有些人立意要如何如何,其餘大部分都受人左右。有些人十分老實,其餘大部分都是蹩腳的演員。

他們當中還有一些不自覺的和不情願的演員,老實人畢竟是少數,尤其是老實的演員。

他們多半缺少男子氣概,因此女人只得使自己男性強起來。唯有十足男子氣概的人才能解救女人中的女人。

這是我在他們當中所發現的最蹩腳的偽善,發號施令的人還要故意裝作受役使的樣子。

「我服務,你服務,我們大家一起來服務。」統治者的偽善這麼唱著,假如至高無上的主人只不過是最上等的僕役,那將是多麼可悲啊!

啊,我的目光曾好奇地關注他們的偽善,我猜透了他們那蒼蠅般的幸福,在陽光照射玻璃窗上不停打轉。

有多少仁厚,就會有多少懦弱:有多少公正與憐憫,也就有多少的懦弱。

他們彼此以圓滑、公平與慎重相待,有如沙粒彼此以圓滑、公平與慎重相待一樣。

謙卑地接受一個小小的幸福,這就是他們所謂的「聽天由命」!而與此同時,他們卻謙卑地偷覷著另一個小小的幸福。

他們由衷希望的一件事就是:不要有人傷害到他們。因此,他們處處為人設想,並善於交際。

不過,這就是懦弱,雖然他們稱之為「道德」。

當這些小人偶爾粗里粗氣地說話時,我只聽到他們嘶啞的聲音,因為每一口氣都會使他們哽咽不語。

他們著實機靈。他們的道德有著一雙伶俐的手,然而卻沒有拳頭,他們的手指不知道如何彎曲形成一個拳頭。

他們認為道德可以使一切變得謙卑而馴服。於是他們使狼變成狗,而使人變成最好的家畜。

「我們把椅於置於一切的中間,」他們很得意地告訴我,「與將死的角斗者和滿足的豬之間保持同樣的距離。」

不過,這就是平庸,雖然他們稱之為「節制」。

我從這些人群之中走過,同時投下許多的警語箴言。但是他們卻不知拾取,也不知珍惜。

他們很奇怪我為什麼不斥責人們的荒淫與罪惡。事實上,我來此並不是為了提醒大家謹防扒竊的!

他們很奇怪我為什麼不開導他們並啟發他們的智慧,就好像他們當中自以為是的人還不夠多似的。然而那些人的聲音卻有如麥芒一樣刺耳!

當我大聲疾呼:「詛咒在你們內心的一切懦弱的魔鬼吧!它們很愛嗚咽啜泣、雙手交叉並隨便崇拜。」

他們高喊:「查拉圖斯特拉不信神。」

而尤其是教他們聽天由命的人喊得更響。我反倒更喜歡附在他們的耳邊叫道:「是的,我就是不信神的查拉圖斯特拉!」

這些教人聽天由命的人!只要有任何卑賤、病態,或骯髒的地方,他們就像虱子般地在那裡爬行。我的厭惡使我不想擠碎他們。

好吧!這就是我對他們的訓誡:「我就是不信神的查拉圖斯特拉。請問,還有誰比我更不信神,好讓我能聆聽他的教誨?

我就是不信神的查拉圖斯特拉,何處有我的同道呢?我的同道就是那些只接受自己的意志而垂棄聽天由命的人。

我就是不信神的查拉圖斯特拉,我在自己的鍋中煮著所有的時機,等到時機煮熟了,我才把它當作佳肴般地收下。

真的,有許多時機很傲慢地走向我,然而我的意志卻用更傲慢的態度對它們說話,於是它們便哀求地下跪。

它們向我哀求,希望能在我這裡找到它們心的住所。它們對我極盡諂媚:『看啊,查拉圖斯特拉,只有朋友才如此親近朋友啊!』」

假如無人聆聽,我又何必多說呢?因此我要向風大喊:

「你們這些小人將會一直變小!你們這些貪圖安逸者終將崩潰滅絕,由於你們的小道德、小怠慢,以及小小的聽天由命!

你們太柔弱、太退讓了,你們所生長的土地原本就是如此!然而,一棵樹想要長高的話,它就得以強韌的根去盤繞粗硬的巨石!

你們所疏忽的一切正在編織著整個人類的未來之網。甚至連你們的空無也是一個蛛網,以及一隻以未來之血為生的蜘蛛。

你們這些小有德者啊,當你們在拿取什麼時,就如同在偷竊一般。然而,即使是對歹徒,榮譽也會這般狂言:『只有在不能搶劫的地方才可以偷竊。』

『這是那東西自己要給我們的。』這是另一種聽天由命的說法。不過,我對你們這些貪圖安逸的人說:『這是那東西拿去的,它將從你們身上拿走愈來愈多!』

啊,但願你們能捨棄所有的『動搖的意志』,並且立意懶散,像你們立意行動一樣!

啊,但願你們能明白我所說的話:『做你們想要做的事——但是得先成為一個能夠立定意志的人。

要愛鄰如己,但是得先成為一個自愛的人。

先成為一個以大愛與大恨來愛自己的人吧!』」不信神的查拉圖斯特拉這麼說。

假如沒有人在聆聽,則我又何必多說呢?這個時刻對我而言還嫌太早。

在這些人群裡面,我是我自己的先行者與黎明黑巷中的雞鳴。

不過,他們的時刻到了!我的時刻也來臨了!每一刻他們都變得更小、更窮和更不成

上一章目錄+書簽下一頁