第五十八章

其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺;禍兮福之所倚,福兮禍之所伏;孰知其極,其無正。正復為奇,善復為妖。人之迷,其日固久,是以聖人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。

白話譯文:

當政的人看似悶昧不明,其實自然無為,因而大眾人民富足親睦,民風淳樸。當政的人看似精明能察,其實苛刻剝削,因而大眾人民疏隔匱乏,民風澆薄。災禍啊!往往就伴隨在幸福邊;幸福啊!往往也就潛隱著災禍!這樣的相伴,又何所止呢?那恐怕沒有一所謂的「正道」。「正道」往往轉成了「奇變」,「良善」則又轉成了「妖異」;人們迷惑的時日已經很久了,正因如此,聖人立了規矩,不敢以之殺人;廉潔自持,不敢以之傷人;正直自守,不敢以之誇人;反躬自省,不敢以之耀人。

藥方:

一種「看不出來」的生長力量,那是最值得學習的!這叫「默運造化」。一直擔心禍福的問題,不如真正的回到自身來體會體會,凡是能回到自身的,就是有福之人!原則立了之後,便要歇手;歇手才能走出自己的新生命。要照亮人,但可不要讓別人眼睛都睜不開,什麼都看不到,只是一片漆黑!

※※※

河上公章句:

其政教寬大悶悶昧昧,似若不明也。政教寬大,故民醇醇,富貴相親睦也。其政教急疾,言決於口,聽決於耳也。政教急,民不聊生,故缺缺日以疏薄。倚,因也。夫禍因福而生,人遭禍而能悔過責己,修善行道則禍去而福來。禍伏匿於福中,人得福而為驕恣則福去禍來。禍福更相生,誰能知其窮極時。無,不也。謂人君不正其身,其無國也。奇,詐也。人君不正,下雖正,復化上為詐也。善人皆復化上為訞祥也。言人君迷惑失正以來,其日已固久。聖人行方正者,欲以率下,不以割截人也。聖人廉清,欲以化民,不以傷害人也。今則不然,正己以害人也。肆,申也。聖人雖直曲,己從人不自申之也。聖人雖有獨知之明,常如暗昧,不以曜昡人也。

※※※

王弼註:

言善治政者,無形無名,無事無政可舉,悶悶然,卒至於大治,故曰,其政悶悶也。其民無所爭競,寬大淳淳,故曰,其民淳淳也。立刑名,明賞罰,以檢姦偽,故曰察察也。殊類分析,民懷爭競,故曰,其民缺缺也。言誰知善治之極乎!唯無可正舉,無可形名,悶悶然而天下大化,是其極也。以正治國,則便復以奇用兵矣。故曰,正復為奇。立善以和萬物,則便復有妖之患也。言人之迷惑失道,固久矣。不可便正善治以責。以方導物,捨去其邪,不以方割物,所謂大方無隅。廉,清廉也;劌,傷也。以清廉清民,令去其邪,令去其汙,不以清廉劌傷於物也。以直導物,令去其僻,而不以直激沸於物也。所謂大直若屈也。以光鑑其所以迷,不以光照求其隱慝也,所謂明道若昧也,此皆崇本以息末,不攻而使復之也。

上一章目錄+書簽下一章