香港街道名稱的變異

偶然從電視上看到,有位女士在港島銅鑼灣找不到厚成街,幾次問人都無結果,殊不知她所站著的食街,原來正式的街名就叫厚成街。這條街自從食肆林立後而被稱作「食街」,就使仍知原來街名的人少了。

這也是不乏前例的,如文咸街之叫南北行街;乍畏街之叫蘇杭街;永勝街之叫鴨蛋街;永安街之叫花布街;閣麟街之叫雀仔街;鴨巴甸街之稱擺花街等。

這裡有些街名是帶有歷史性或寫實的,如西洋菜街曾是西洋菜田;洗衣街上有過洗衣局;銀幕街附近曾有過香港最早的電影製片場。城隍街、天后廟道,和屯門的天后道、廟街都是以廟來命名的街。分在港島、九龍的花園道與花園街,亦都有過花園。

以一字之差而容易引起誤會的街名,如堅尼地道與堅尼地街互無干連,且都與堅尼地城無關;可是柯士甸路與柯士甸道雖是兩條街,卻同在尖沙咀區。漆咸道在九龍,漆咸徑卻在港島半山區。鴨巴甸街在中環,鴨巴甸路卻在山頂。歌賦街在中環,歌賦山亦在山頂;蟠龍里在皇后道東,蟠龍道卻在跑馬地藍塘道上。覓道與問路時,都得小心。

有些街道只是空有街名,或者街上並無一幢樓宇,或者雖有樓宇,但那些樓宇都已編列到鄰近其他街道的門牌號數。前者如中環的獲利街、美梨道,都是空街,後者上環多刻圖章檔的文華里上,屋宇都不是文華里的門牌號數。

這裡還有些是貪意頭、圖口彩而改換名稱的地區或街道,如掃墓坪之改為秀茂坪;吊頸嶺之改為調景嶺;鹹田之改為藍田;老虎岩之改為樂富;鱷魚山之改為樂意山。另有一條本名「梨雲」的短街,亦因梨雲與離魂同音——只是廣州話的讀法同音,後來亦被改叫露明道。

有些人忌同音字之外,且講究近似的諧音,如數目字之以「三」來諧「生」;「八」可諧「發」;「四」可諧「死」等。便鬧出了一個小笑話來。九龍有條新闢街道,已定名為佑福街,既獲得庇佑又有福氣,意頭本來很好,可是有人認為佑福街正好諧音「又仆街」,實在不妙。於是佑福街只好改叫繁華街了。

上一章目錄+書簽下一章