第一卷 凱旋式上的奴隸 第10章 王女的冠冕

我們的國家總是認為一切都比不上宗教來得重要——古羅馬的馬克西姆

卡拉比斯看得真切,本能地猛翻身,負著盾牌,將阿黛安娜又壓在了自個的身下,小特格雷的標槍「鐺」一聲,插在了盾牌之上,好在疾馳之中小特格雷無法使出全身之力,標槍沒能貫穿盾牌,當真是僥倖。

標槍的主人對繼續追殺這對獵物沒什麼興趣,很快他就駕著戰車,直接衝進了大帳之中,並大聲喊著父親的名字!

幾名全裸的,剛才侍奉畢都伊塔的女奴驚叫著靠近了小特格雷的戰車,結果全被伸出的矛尖,撞得血肉橫飛,橫七豎八地斃命當場,「畢都伊塔,拿起你的劍,到大帳外和羅馬人戰鬥,履行你剛才的諾言!」小特格雷邊繼續往前走,邊大聲斥罵著倒在地上,醉得像大蝦般地畢都伊塔。

兩名宦官及時地抬著大醉著滿嘴胡話的特格雷尼斯從寢室里出來,把萬王之王扔到王子的戰車裡,隨後拉開了營帳後門的帷幕,含淚跪著向陛下表示了最後的忠心,目送小特格雷驅車離去後,一起拔劍互刺而死。

奈薩與梳發侍女出來後,高聲喊著特格雷尼斯的名字,但當她看到帳門邊宦官的死屍,就明白了特格雷父子拋棄了她,把她扔給了羅馬人,傷心與惶恐一起上來,就坐在地毯上哭泣起來。

而畢都伊塔,這位加拉太的劍士,晃晃悠悠站了起來,拄著手裡心愛的長劍「愛博娜」,走出了營帳,吶吶自語著「叢林與海洋的神,我最愛的女主人,願你像我愛你那般愛我,願你賜予我斬殺敵人的勇氣與技術,願你用你的雙手教我作戰。」

然後,他看到營帳前的沙地上,兩道深深的車轍邊,一個中等身高,黑色頭髮黑色眼睛黃色肌膚的男子,正在舉著一面破爛盾牌,朝自己走來,他身後跟著名妙齡少女,栗色的頭髮。

栗色的頭髮,栗色的頭髮!畢都伊塔猛地睜大了醉眼,我沒看錯,我曾經見過她,是主君的小女兒阿黛安娜,她居然在此處,居然還跟在一名異族奴隸的身後!

眨眼睛,畢都伊塔化為一道急速的藍色閃電,劍鋒朝卡拉比斯胸前急速遊走而來。

如果不是海布里達截殺而出,那麼卡拉比斯必然是屍橫當場的結局,百夫長手持兩把短劍,完全放棄了羅馬人攻防結合的特點,狂亂地交相對畢都伊塔猛刺而來,「愛博娜」與短劍交鋒的火花,在夜色中交替閃爍。

畢都伊塔畢竟喝高了,他的腳步在海布里達兇狠地進擊前,變得紊亂起來,不斷地倒退著,「啊」的一聲慘嚎,他的胳膊被海布里達割傷,「愛博娜」噹啷落地,然後這位凱爾特人喊道「如果我死了,就沒人取回我的女主人了」,海布里達雖聽不懂他說什麼,但卻能看得懂他做了什麼:此君轉身,扶著受傷的胳膊,就躍上一匹驚走而來的馬背,而後不用手拉韁繩,就絕塵逃去。

逃去時,畢都伊塔還不忘回頭看了阿黛安娜一眼。

「好熟練的馭馬技巧!」海布里達也暗地讚歎了下,然後對著後面的兵士與奴隸,興奮地吼叫道:「這兒就是亞美尼亞王的營帳,現在跟著我,進去吧!」兵士與奴隸齊聲歡呼「永遠低階的海布里達萬歲」的口號,擁了進去。

「都是你的負累,卡拉比斯,否則我早就衝進去了!」阿黛安娜對著卡拉比斯埋怨了句,也扛著十字鎬,隨著人流一起衝進去了。

萬王之王營帳里的所有東西,鑲金的面具、盾牌,象牙、鹿角,各種華美的器皿,名貴的香料、皮毛,都遭到了徹底的洗劫,阿黛安娜也雙眼冒火,拿這拿那,砸這砸那,彷彿她以前從來沒見過這些東西似的。然後她看到了還坐在毯子上哀泣的奈薩,一眼就認出了,因為這是她血緣上的姑母,但她根本沒有上前認親,而是冷冷地笑著,躲在一旁觀看海布里達等羅馬軍人,走到了奈薩的面前,她太清楚這些蠻子下面要幹什麼了。

「婦人,我宣布你現在也成為我們聯隊的戰利品。」海布里達叉著腰,說到。

「求求您,尊敬而有道德的軍官,您不能強姦我,我是名高貴的貴婦,強姦我是違反這個世界的價值的。」奈薩哭得梨花帶雨,哀求道。

「不,我認為軍人無法享用戰利品,才是違反這個世界的價值的。」海布里達伸個懶腰,說快一些,你和你的侍女一起脫光衣服,在後續的人馬來到前,乖乖就範,不然我立刻用劍處決你,「去陰間當你的貴婦吧!」

結果,看到奈薩驚恐地慢慢脫下裙子,與梳發侍女一起,光著屁股一字跪著排開時,阿黛安娜居然笑了起來,好像看到了這世上最可樂的景象,卡拉比斯極其厭惡她這種所謂高貴人的惡德:幸災樂禍。

馬蹄啷噹,帶著一聲「看來有人比我們四個蹄子來得更快」,一名俊美的羅馬軍官,在幾名扈從跟隨下,步入了這裡,「哦!」卡拉比斯倒是瞧出了對方,那長腿上的精美脛甲表明了身份,正是出發前,幫他割開繩索,而後進入海布里達營帳的那名年輕的神秘軍官。

「哦,不好意思,原來是海布里達,在羅馬是沒人能打斷軍人享用戰利品的,我得識趣。」那軍官見到這副景象,爽朗地笑了,轉身就要走。

「是尊敬的巴布留斯·馬爾庫塞·克勞狄閣下,為了向這場勝利獻出敬意,請求您先享用這份戰利品,熱騰騰的貴婦。」出乎卡拉比斯的預想,海布里達居然對這年輕軍官畢恭畢敬,行了軍禮不說,還大有「讓你先上」的謙謙君子之風!

「上吧,上吧,最好整個軍團的兵士與奴隸輪流上。」阿黛安娜快意地說到,幾乎讓卡拉比斯覺得她的精神錯亂了,否則怎能說出如此惡毒的話語。

年輕的克勞狄表示卻之不恭,同樣爽朗地掀起了鎧甲下的短下擺,走到奈薩的背後,用手輕輕地抽了她嬌嫩的屁股,用希臘語說「今晚您是位幸運的女士,要知道以我克勞狄家族的名聲,與我的美貌,您在羅馬就是花半座城市的財富,也無法贏得我的床笫之歡的。」然後就撲哧插入,猛烈聳動起來。

奈薩也用希臘語哀叫到:「請先停下,克勞狄閣下,我,不是別人,我是米特拉達梯·優伯特陛下的親妹。」

克勞狄裝作沒聽見似的,伴著奈薩急匆匆的解釋,越干越起勁,好長時間,直到他渾身通電般抖了幾下,才收了神通,咕噥句「羅馬勇士絕不半途而廢」,離開奈薩的身子,整理衣甲,在海布里達準備接著上時,又說了句「對了,您剛才說了什麼?」

「我必須拿出羅馬人的氣度,對待您這樣的貴婦,持一種仁愛之道。」聽完奈薩哭哭啼啼的再度解釋,克勞狄優雅地舉著手指說到,「您和您的侍女」說到這裡,他看了一眼,卻發現奈薩的梳發侍女正在被大兵輪流盡興著,「對不起,我們羅馬人馬上是會恢複理性的,您和您的侍女人身是絕對安全的,我會把您的情況彙報給西里西亞總督,也就是我的姐夫路庫拉斯,他肯定會以優渥的條件對待您的。」

「謝謝,謝謝,請允許我再次向您通報身份,米特拉達梯陛下的親妹,宮廷次席貴婦,奈薩。」奈薩立馬恢複了雍容的情態,將手伸給了克勞狄的面前,克勞狄與她眉目傳情,吻了她的手背,「西里西亞總督直屬騎兵隊長,軍事護民官,克勞狄——叫我巴布留斯,不,巴布就行。」

「哦,巴布,真是個可愛的名字,和你剛才的勇猛相映成趣。」

「謝謝,羅馬的女子也都是如此評價的。」

「什麼宮廷貴婦!不過是父王手裡誘人可口的肉體工具罷了。」阿黛安娜此刻突然發聲,款步走向了眾人的中央,滿是輕蔑。

卡拉比斯往旁邊看了下,德米特留斯滿是訝異,而波蒂則滿臉不安,她快步上前,跪在了奈薩的膝下,親吻腳趾,又和奈薩快速說著什麼,然後奈薩咒罵起來,接連給了波蒂幾個耳光。

「對的,這不是先前姑母您的貼身女奴嗎?諺語說,奴隸的長相隨主人的長相,她真的和你一樣,下賤妓女,人盡可夫。」阿黛安娜地說到。

奈薩這才看到了阿黛安娜,沒想到她還沒死!慌忙之餘開始反擊:「注意你的語氣,阿黛安娜,你現在沒有資格和我說什麼,你的母親已經在卡拉比行宮裡完蛋了!」

「是的,不光我的母親,還有開俄斯的貝麗奈西,還有另外兩個姑母,都死了。這是筆連復仇女神都感到恐怖的血債,你,奈薩,是你指示這個淫蕩的女奴,床笫上的魔女,居然能把首席大宦官巴婁德服侍得神魂顛倒,在巴婁德的運作下,你得以陪伴在父王身邊,而我母親與其他妃嬪,卻被迫留下來接受死亡的命運,這樣你就能獨自霸佔父王了。可你沒想到,我卻繼承了父親百毒不侵的身體,這是復仇女神的安排,我今日也算看見了你骯髒齷蹉的醜態了。」

「這樣有什麼不好!」憤怒的奈薩表情都有些扭曲了,嘶吼道「你母親根本不愛我的兄長,甚至拒絕與兄長的房事,甚至都不知道你這個野種是哪裡來的?現在只剩下我了,我會與兄長生下血統最純真的米特拉家族的繼承人,取得這個偉大的國家的統治權。

上一章目錄+書簽下一頁