正文 第二十一章 「希望號」遇難

他們輪流在「船」上休息。在堅硬的圓木上呆一個小時左右,忍受著海浪對臉上的衝擊,再到海里游游泳,推著木筏,活動活動筋骨。

游完泳後,爬上木筏躺一會兒,也是一种放松。

隨著時間的延長,每一次放鬆的感覺都越來越少,最後,只有不舒服的感覺。

夜晚就更難忍受,簡直無法睡覺,他們必須時刻處於清醒狀態。當浪打來時,他們要屏住呼吸,一睡著,就會因海水阻礙了呼吸而醒來。

成群奇特的、有時是可怕的生物來觀察這個浮著的木筏,孩子們從未發現海洋中有如此多的生物。

海洋中有很多生物,但帆船或蒸汽船上的乘客很少看到它們。一些海鷗和飛魚可能靠近大船,但大多數深海動物不敢接近揚著帆或冒著煙的大船。

原來那隻帶艙和帶帆的7根圓木船也比現在這兩根半沉沒在海中的木頭

更有威脅力。這個小小的浮著的東西或許更像一條奇怪的魚,吸引其它魚聚集過來了。

海底滿是燈光,就像從空中俯瞰夜晚的城市,羅傑順著木筏邊向下看。

「那兒有條燈籠魚,那兒是條食星魚,天啊!那是什麼?」

兩隻巨大的眼睛正懶洋洋地跟著木筏。它們有1英尺多寬,閃著黃綠色的燈光。

「那是你的老朋友,大烏賊。」哈爾說。

羅傑渾身打了個哆嗦,「它不是我的朋友,它會不會上來抓我們?」

「它會的,但我們最好別這麼想,這對我們來說可不是件好事。」

正在作為船的動力機的哈爾加緊遊了幾下,那兩隻眼離開他們遠去了。

但緊接著,更可怕的東西出現了。他們看到了另一隻眼,很大,足有8英尺寬,閃著銀光,來到船頭,又在海下1英……深處跟著木筏,看來像一輪滿月。

羅傑話都說不出來了,這種情況太少見了,奧默將手放在他胳膊上,發覺他有些發抖。

誰看到後面跟著個長這麼大眼睛的怪物會不發抖呢?

「這次不是眼睛,」奧默說,「它是月亮魚,因為它的光像月亮又是圓的而得此名。」

「你在開玩笑吧?」

「沒有,你看到的是它的頭。」

「那它身體的其它部分呢?」

「沒有什麼其它部分,它只有頭,因此,有人叫它頭魚。它還有另一個名字,太陽魚,因為白天它躺在海面上睡覺,沐浴著陽光。」

「除了頭以外,它長過其它什麼嗎?」

「長過,那是在它小時候,它有尾巴,後來掉了,和蝌蚪一樣。當然,它的頭不只是頭,它還有胃和其它器官,頭周圍飄著的東西是鰭。」

它的鰭和它的頭相比似乎小了點兒。

「它大概有一噸重。」羅傑讚歎道。

「的確有。有時,我們從小島上爬到一個正曬太陽的太陽魚上,假設它是個島,來取樂。」

水下月亮跟著木筏前進了幾分鐘,接著當看到4條大蛇樣的東西遊在亮光上時,羅傑又感到渾身發涼。它們的身體沒有固定形狀,月亮魚發出的光清晰地照出它那扭曲的身體,它們有8到10英尺長,和人的腿一樣粗。

「它們是蛇嗎?」

「是海鱔,」奧默說著拔出刀,「一種鱔魚,小心點兒,它們什麼都吃——包括我們在內。」

「不受歡迎的客人,」哈爾邊說邊潑水不讓進攻者靠近,「我們在學校讀過的那個養了一桶海鱔當寵物的老羅馬人是誰來著,他每天早晨將一個奴隸扔進桶中喂它們。」

奧默手裡拿著刀子,緊盯著海水,「這類海鱔很可怕,它是兩棲動物,它甚至能爬上紅樹。等著撲向從樹下經過的任何獵物。我們在旁內浦時,一個人被它咬傷送進了醫院,兩天後他就死了。」

蛇形的海鱔在木筏底下游來游去,羅傑也準備好刀子。

「它們會到木筏上來嗎?」

「有可能,有時,它們中的一條上船,它用尾巴拴在船舷上緣,再輕輕跳上船。大多數動物不會主動進攻,除非它們受到干擾。但海鱔很好鬥,它的牙有1英寸長,像刀尖一樣鋒利。」

羅傑抓緊刀,「敢第一個上來的就讓它掉腦袋。」

「那是最不該做的事了,」奧默警告他,「血會招來鯊魚,另外,它們頭和脖子的皮很硬,但他們尾巴的皮很軟,它們受不了尾巴上受傷。」

羅傑側躺在木筏上向海中看,覺得背上被拍了一下。

幾乎就在羅傑眼前,一條黑色尾巴緊緊纏在圓木之上,強有力的肌肉使它盤卷的身體躍出海面,借著星光,羅傑看到那罪惡的頭和張開的嘴向他襲來,他還沒能轉過身,奧默就衝上前用手緊握住拿刀的手。同時,他的刀向海鱔尾部刺去,海鱔的身體抽搐著落進海中。

「那條魚不會再打擾我們了。」

水中再也沒有看見侮鱔的影子。

羅傑覺得頭暈,很虛弱,他有這個年齡孩子所具有的旺盛精力,但這一晚,他覺得有點受不注了。他很快睡著了,可一下又被打到臉上的海水驚醒了。

奧默看出來,如果這孩子不好好睡一覺,就支持不住了。

「羅傑,坐起來,」這孩子聽了他的話,「現在,轉過身背朝向我,好了——現在,你可以放心地睡覺了。」

羅傑疲倦得已無力和他論爭了。他的身體被奧默坐著的身體支撐著,頭靠在他肩上,很快睡著了。現在,幾乎沒有什麼大浪能打到他臉上,當大浪襲來時,奧默用手捂住他的鼻子和嘴,輪到奧默到海里推木筏時,哈爾代替他支撐著羅傑。羅傑一直睡著。

起風了,三個濕透的身體感到很冷,他們很高興看到太陽出來了,但還未到一小時,他們就又要忍受冷颼颼的黑夜了。

羅傑醒來,睡眠使他有了些精神,但又餓又渴。他有些生氣,因為只有他睡著了。

「搞什麼鬼?」他生氣地說,「如果你們能受得了,我也行,我不需要照顧。」

他看見同伴的手,又看看自己的,它們被海水泡得收縮了。

「我們像被包起來的木乃伊,遞給我冷霜。」

但他們不可能有冷霜。羅傑跳入海中,代替哈爾充當這條不大好的「希望號」的發動機。

他們越來越感到饑渴,經常泡在水裡,有一個好處,水透過皮膚滲入體內,因此,不像在陸地缺水時那麼渴。但天黑之時,他們寧願用一顆珍珠——如果是他們的珍珠,換足夠他們喝的淡水。

那晚,羅傑執意要當大家的保護人,讓他們倆輪流靠在他身上睡覺。但他幾乎睜不開眼睛,一次真的睡著了。結果,他和靠在他身上的哈爾一同滾入海中,冰冷的海水立即使他們清醒。

第二天,一群東方狐鰹在木筏周圍游嬉,孩子們不斷試著抓它們,可一條也沒有抓到。

「不知道我們能不能做條魚線,」奧默看著圓木皮,「我們通常用椰子殼做,但樹皮也應該行。」

那天,他們大部分時間都用於把樹皮上的纖維剝下來,把它們扭成一股繩,雖然只有5英尺長,卻很結實。奧默又用圓木做了個鉤子,可是沒有魚餌。

他們滿懷希望將魚鉤放入水中,哪條魚會傻到咬空鉤呢?

那群東方狐鯉不見了,其它魚在木筏周圍遊動,魚鉤沒有引起任何魚的注意。

又是一夜一天,由於帶鹹味的海水及皮膚不斷碰擦圓木,孩子們感到身體疼痛,他們的腳腫了,長著紅紅的斑點和水皰,疼得鑽心。

「這叫『浸泡腳』」哈爾說,接著又憂鬱地補充,「下一步就該用鹽水煮了。」

經常是濕漉漉的、帶有鹽分的皮膚被太陽曬得很厲害,他們的眼睛充血,發炎,疼痛難忍。

口渴使嘴唇裂開了,舌頭腫得嘴裡無法容納,它像楔子尖一樣不斷向嘴外延伸,嘴裡好像被膠水粘住了,羅傑用海水濕潤嘴唇,再吞下一點點。

「小心點兒,」哈爾警告他,「喝一點兒沒事,可一旦開始喝就很難止住。」

「每個人都需要鹽,」羅傑反駁道,「它能產生什麼壞結果呢?」

「太多的鹽會使你昏迷,然後,你會有兩種結果:一是瘋了,二是再也醒不過來了。」

「那又有什麼?」羅傑痛苦地說,「我們喝不喝海水都會處於昏迷狀態的,」他用手遮在前額上,「我已經看見那些根本不存在的東西了。」

「像什麼?」

「像暴雨,涼爽的、甘甜的雨,在那邊,」他指著東南方向,「我知道那裡沒雨,可……」

「的確下雨了!」哈爾喊道,不到半英里外,細雨從天直降下來,拍打著海面,「我們快點兒去。」

他們倆也跳入海中,和奧默一起推木筏,三人一起快速地將木筏推向下雨的地方。

在他們趕到之前,他們失望地看到雨小了,變成了霧,接著太陽出來了。

「看,那邊又下雨了。」

上一章目錄+書簽下一頁