正文 第七章 狹窄的通道

那天晚些時候,保羅·安德斯上校去向奧斯汀·胡德彙報情況。安德斯有些不安地在一把金屬椅子上坐下來,他看見自己要求去調查此事的申請書就放在那張閃亮的硬木桌上,但他沒法說起它,因為胡德根本不給他時間。

「老兄,自從那顆CT行星戲弄了所有自然規律起,已過了二十四小時,你弄清點什麼了嗎?」胡德的眼睛緊盯著他。

「幾乎沒有,胡德先生。」

「有兩塊殘片飛了出去,小的那塊速度快得驚人,已經消失了。大的那塊也正以每秒近五十公里的速度離我們遠去,而它竟可以不受那熾熱高溫的影響,將自身溫度保持在接近絕對零度。」

胡德的上身微微前傾,他那冷冷的眼睛眯縫著。

「對於那塊小殘片,你知道更多情況嗎?」

「沒什麼有價值的情況。」安德斯聳聳肩,「我收到觀察室送來的兩份報告。第一份說它在朝著我們這個方向快速運動。第二份說它已越過巴勒斯星好幾百萬公里了,正以每秒一千公里的速度朝某處而去,然後便消失了。它不見了,我們也不可能追上它,我們的飛船可跑不了那麼快。」

「但是我拿到了一張它的照片。」高級委員沉默不語地坐了一陣,然後說道:「也許你能告訴我這張照片是否有用。但在你看之前,我想問你一個問題。」

安德斯點點頭,但胡德卻猶豫了,他臉上木無表情,眼睛裡卻有一種奇怪不安的神情。

「請問吧。」安德斯說。

「會不會有——」胡德頓了一下,聲音變得喑啞,「你認為會有CT人嗎?」

「哦?」安德斯眨眨眼,「為什麼?」

「有這種可能嗎?」

「理論上存在可能性,」安德斯嚴肅地回答,「任何一種地球物質都有其相對應的非地球物質,而且後者也遵循同樣的規律.組成同樣的化合物。一顆CT行星只要具有合適的化學和氣候條件就完全有可能進化出CT生命。但是,現在不存在那樣的星球了。理論上是這樣解釋的。CT流星群便是某個被第五行星阿多尼斯星撞碎的CT行星的殘骸。在這樣的劇烈碰撞下,沒有什麼可以倖存。你不會——」他的聲音突然變得興奮了,「你不可能找到CT生命的證據了吧?」

「你來看看這是什麼?」

胡德低頭打開辦公桌的一個抽屜,拿出一卷細小的膠片和一台精密的立體透視鏡。他用肥粗笨拙的手指小心地在鏡頭前展開膠捲。

「這是你那位朋友,福朗茲·凡·福肯伯格上校提供的膠片。」胡德微微咧嘴一笑,「他在自由之星周圍巡邏——可能是受他的火星人高級委員之命去監視那兩個岩鼠——德雷克與麥奇的。當時,他正向奧巴尼亞返航。他的觀察員看見飛船後出現一道閃光,並發現那塊高速運行的殘片正朝著他們而去。於是他下令蒲修斯號飛船掉頭去攔截它,並拍下了它的照片。這可以讓你看看那塊殘片的模樣。」

安德斯急切地站起身來拿那透視鏡。

「小心!」胡德警告說,「這卷膠片花了公司十萬美元。」

「一大筆錢呢。」

「不過你將發現是筆值得的交易。」

「凡·福肯伯格沒把它賣給星際公司嗎?」

「當然沒有。」胡德又微微一笑,很明顯地對自己所做的很滿意,「他還在玩那老掉牙的遊戲。他本應該趕緊把它拿到衛隊司令部讓我們大家都看看,但他想首先關照火星人。」

「那很自然。」安德斯點點頭。

「他著陸在奧巴尼亞星上,命令他的手下不得聲張,然後用商業光波將膠片送到這兒城裡的一位律師手上,那個人受聘於火星政府。律師本打算將膠片交給火星人的,但我們的人收到了我們安插在『蒲修斯』號飛船上的間諜的密報。維克斯先生派了一個人去那個律師那兒把膠片買了回來。」胡德忍不住抿嘴輕笑,「這樣,我們得到了膠捲,而凡·福肯伯格還在奧巴尼亞星上等待他那個火星人高級委員給他的秘密命令呢。」

安德斯拿著透視鏡,按下了開關,讓它開始工作。他首先看到一片黑暗靜寂的太空中掛著幾顆小星,突然,一個閃閃發亮的東西倒懸下來。他眯著眼睛仔細地辨認它的形狀。

「一根針!」他低聲說,「一根金針——斷掉了。」

透視鏡嗡嗡地響著將膠片更加托近鏡頭。那根金針在太陽光的映照下閃著光,看起來離那些星星很近。這個金色的細長圓錐體的尖端已斷掉了,斷裂處參差不齊。

「嗨!」他屏住了呼吸,一個人的影子映入眼帘:那是一個穿著笨重宇航服的宇航員,一動不動地掛在那根長長的細管後面。那人離那根金針太近而將它推向鏡頭這邊,從而顯得很大。安德斯估計那大約有一百米長,斷裂處有五米寬。

「拍得很清晰,是吧?」胡德說,「凡·福肯伯格確實很幸運,當然這運氣現在屬於我們了。在那東西越過蒲修斯號的時候,他已讓手下人準備好了一架高速攝像機。」

攝像機鏡頭從那個人身上移開,轉到了那根金針上。

「仔細瞧瞧!」胡德的聲音突然變得沙啞了,彷彿接近了什麼可怕的東西,「找找看有沒有東西可以證明它是CT.」

「不會有什麼證據的。」安德斯搖搖頭,「地球物質的每一樣特性都會在CT物質中重現。CT人看起來會和我們相像,當然這是從理論上來講。不同的是,CT人在地球大氣中是活不了的。」

「再看看。」胡德啞聲說,「告訴我你看到了什麼。」

安德斯仔細地看看,發現那根針是中空的,而那金屬內有一條螺旋形通道,兩邊的扶手亮閃閃的。他覺得那通道和扶手有些不大對勁。他迷惑地盯著它們看了好一會兒,才猛然發現那斜斜的通道出奇地窄小,而那扶手又非常地高。

「那通道和扶手——不是為人類修造的。」他低低地叫道,「就是因為這個所以你認為那是CT嗎?」

「接著看。」胡德說。

安德斯盯著鏡頭,那根斷了針尖的金針直朝他衝來,速度很快。當它快要撞上攝影機時,一顆子彈擊中了它——鏡頭裡突然出現了一團白光,別的什麼也看不見了。

「沒什麼問題一一」安德斯猛然頓了一下,「那是CT.」

他又看了一會兒,那白光慢慢變紅,然後消失了。那金針上出現了一個很大的孔,那是與子彈中的地球鐵質發生劇烈反應的結果。隨後,那針便閃過了鏡頭,旋轉著離得越來越遠。

「你認為如何?」胡德很不耐煩地問。

「不可思議!」安德斯茫然地放下透視鏡。他站在那兒凝視著鏡子一般的桌面,試圖理清自己的思路,「但那東西肯定是CT.」

「由CT生物製造的嗎?」

「或許是。」安德斯說,「也可能是人類製造的——在那種瑞克·德雷克一直夢寐以求的CT底盤上。」

「你這樣認為嗎?」

「我也不知該怎樣認為。」安德摸著自己的下巴說,「即使在那個星球上真有過CT生物,我也不明白他們的作品怎會保存得如此之久。然而我也搞不清為什麼人類會建造那種東西,它中間的那通道多奇怪呀。」

「兩種猜想總有一種是真的。」胡德憂鬱地說,「無論是哪一種,對星際公司都不利。我們必須採取行動——而且要快!」

「我已經準備好了。」安德掃了放在桌上的申請書一眼,「那個古怪的尖塔已消失了,但我想去調查另一塊殘片——那塊向相反方向運行的較大殘片。它的速度還不是那麼驚人,一艘高速巡邏飛船如果現在就出發,在五天或六天後就能趕上它。我想最先到那兒的人將能發現一些有趣的東西。」他的聲音變得急切起來,「如果你能派我前去,趕在凡·福肯伯格前面——」

胡德擺了擺手,插話說:「先別忙說這個。我還要就別的一點材料問問你的看法,是我們的電話監聽站送來的錄音資料。羅撥·麥奇今天從上次爆炸發生地的附近打了一個電話給瑞克·德雷克。德雷克沒有回話,我也不知麥奇的話是什麼意思,因此想聽聽你的意見。」

他側身打開桌上的錄音機。

「你好,瑞克。」麥奇溫和的聲音在電磁波的雜音中顯得很細微,「你已經決定離開星際公司而加入我們的行列嗎?」

安德斯站在那兒吃驚地聽著麥奇的話。瑞克·德雷克準備收拾行李離開,因為有一個底盤模型在等候,要和一位安上校比賽看誰先到那兒。最晚的將是最早的,最早的將是最晚的。瑞克最好別回話。

「安上校,」胡德冷冷的眼睛裡閃著嘲諷的光芒,「你有什麼感想?」

「我想這意味著我們得想法對付他們。」安德斯冷酷地說,「這些該死的岩鼠!我相信他們不可能研製出有用的CT底盤,但是不是他們在改換那顆CT行星的軌道時在行星上找到了什麼呢?也許是以前那些CT生物製造的東西,也許是那金色

上一章目錄+書簽下一頁