第十部 典籍 第四十九章

早上,謝頓覺得心情輕鬆、神清氣爽,急著想要繼續研究那本典籍。他對鐸絲說:「你認為雨點姐妹有多大年紀?」

「我不知道,二十……二十二?」

「嗯,假設他們真能活三四個世紀……」

「哈里,那太荒謬了。」

「我是說假設。在數學中,我們一天到晚在說『假設』,看看是否會導致什麼明顯的錯誤,或是自相矛盾的結果。倍增的壽命幾乎確定意味著倍增的發育期,她們可能看來二十齣頭,實際上已經六十幾歲。」

「你可以試著問問她們幾歲。」

「她們很可能會說謊。」

「那就查查她們的出生證明。」

謝頓露出一絲苦笑:「我隨便你賭什麼都可以——和你在乾草堆打滾,如果你願意。我賭她們會聲稱沒有那種記錄,即使有的話,她們也會堅持那些記錄不能對外族人曝光?」

「不賭。」鐸絲說,「假如這是真的,那麼試圖對她們的年齡做任何假設都沒用。」

「噢,不。你想想,如果麥麴生人擁有超長的壽命,長達普通人類的四五倍,他們就不太可能生育太多子女,否則會使他們的人口劇增?你該記得,日主說過不能讓人口增加之類的話,而且還憤憤地連忙住口。」

鐸絲說:「你想說什麼?」

「當我和雨點四三在一起的時候,始終沒見到小孩。」

「在微生農場?」

「對。」

「你指望那裡會有小孩嗎?昨天我和雨點四五在商店購物,還經過一些居住層。我向你保證,我看見許多各種年齡的兒童,包括嬰兒在內,為數還真不少。」

「啊。」謝頓露出懊惱的表情,「那麼這就代表他們不可能享有超長壽命。」

鐸絲說:「根據你的推論方式,我會說絕無可能。你原來以為有可能嗎?」

「不,並不認真。可是話說回來,你也不能封閉自己的心靈,僅僅做出了一些假設,而不利用各種方法一一檢驗。」

「假如你碰到表面看來荒謬絕倫的事,都要停下來細究一番,也會浪費很多時間。」

「有些事情表面看來似乎荒謬,事實卻不然。這倒提醒了我,你是歷史學家,在你的研究工作中,曾經碰到一種稱為『機仆』的對象或現象嗎?」

「啊!現在你又轉到另一個傳說,而且是非常熱門的一個。許多世界都猜想史前時代有人形機器存在,它們通稱為機仆。有關機仆的故事也許最初都源自同一個傳說,因為大意都一樣。機仆是人類發明的,後來,它們的數量和能力都增長到近乎超人的地步。它們威脅到人類,最後被人類盡數毀滅。在每個傳說中,毀滅行動都發生於真實歷史記錄早已無可考據的年代。我們通常覺得這個故事只是一種意象,代表人類從一個或數個源頭母星開始向外擴張、探索整個銀河時所面臨的風險和危險。他們必定始終懷有一種恐懼,擔心會遇到其他的——而且是超人的智慧生靈。」

「或許他們的確至少碰過一次,才會衍生出這個傳說。」

「只不過在人類居住的世界上,都沒有任何『前人類』或『非人類』智慧生靈的記錄或遺迹。」

「可是為什麼要叫機仆呢?這個名字有任何意義嗎?」

「據我所知並沒有,但它和一般常聽到的『機器人』是同義詞。」

「機器人!哼,他們為什麼不這樣說?」

「因為在講述占老傳說時,人們喜歡使用古典辭彙來營造氣氛。對了,你為什麼要問這些?」

「因為在這本古老的麥麴生典籍中,他們就捉到了機仆,而且還有極佳的評價。聽我說,鐸絲,你今天下午不是又要跟雨點四五齣去嗎?」

「原則上是——如果她現身。」

「你能不能問她一些問題,試圖從她口中套出答案?」

「我可以試試,哪些問題?」

「我想要問出來——以儘可能技巧的方式——麥麴生有沒有哪座建築是意義特別重大的,是和過去息息相關的,是具有某種神話價值的,是可以……」

鐸絲打斷了他的話,她壓抑著笑意說:「我想你試圖問的問題,是麥麴生有沒有一座寺廟。」

謝頓不可避免地露出茫然的表情:「寺廟是什麼?」

「另一個起源不明的古老辭彙。它意味著你問及的所有事物——重大意義、過去、神話。很好,我會問她。然而,這種事正是她們可能感到難以啟齒的。當然,我是指對外族人而言。」

「縱然如此,還是試試吧。」

【上冊完】

上一章目錄+書簽下一章