正文 第三十八章 滾磨石刻題詞

做筆可是苦不堪言的活兒.做鋸子也一樣.傑姆說,刻字的活兒,那更是苦上加苦了.這是指囚犯需得刻在牆上的字.不過我們我不得不刻上這樣的字.湯姆說,我們必須得有.一個國事犯不留下字,不留下他的紋章,那是聞所未聞的.

"看看珍妮.格雷夫人吧;"他說,"看看基爾福特.杜特雷吧;看看老諾森伯蘭吧!啊,赫克,就算這事挺難辦,......你又有什麼辦法呢?......你能繞過它么?傑姆非得留下下字和紋章.非留不可."

傑姆說:

"啊,湯姆少爺.我什麼都沒有,只有你的這件舊襯衫.你知道,我得在上面寫下日記."

"哦,傑姆,那是你不懂,一個紋章可是十分不同的."

"啊,"我說,"反正傑姆說的是對的.他說他沒有紋章,因為他就是沒有嘛."

"我想,這一點我還知道吧,"湯姆說,"不過,你不妨打賭,在他從這裡出去以前,他會有一個紋章的......因為他要堂堂正正地出去,決不能讓有關他事迹的記錄有半點污點."

這樣,我和傑姆各自用碎磚頭磨筆,傑姆磨的是銅燭台,我磨的是調羹.這時,湯姆就為了紋章在開動腦筋.後來他說,好多圖樣已經印在他的腦子裡,不知道挑中哪一個,可是其中有一個他可能選中,他說:

"在這盾形紋章的右側下方,畫一道金黃斜線,然後在紫色中帶之上,刻一個斜形十字,再加上一條揚著腦袋蹲著的小狗,當做通常的記號.狗的腳下是一條城垛形的鏈子代表奴役.在盾的上部成波紋的圖案中是一個綠色山形符號.在天藍底色上有幾條瓦棱形的線條.紋章中心稍下的臍點左高右低,下面是一道鋸齒形飾紋.頂部是一個渾身漆黑逃跑的黑奴.在左橫格上,是他肩扛著的行李捲兒.橫線下是兩根朱紅柱子,它們代表你和我.紋章的箴言是Maggiorefrettamio.這是我曾經在一本書上看到的......意思是''欲速則不達,."

"我的老天爺,"我說,"那麼別的又是什麼意思呢?"

"我們現在答不了這麼許多,"他說,"別人越獄,都得拚命地干,我們也得不要命地干."

"那好吧,"我說,"你多少也得說一些嘛.中帶是什麼?"

"中帶是......中帶是......你不必知道中帶是什麼.等到他畫的時候,我會告訴他如何畫."

"去你的,湯姆,"我說,"我看你說一說也可以嘛.什麼是左 橫帶啊?"

"哦,我也不知道.總之他一定得有.只要是貴族都有嘛."

湯姆就是這麼個章法.要是他認為沒有必要向你解釋一件事情的原委,那他就怎麼也不會解釋.你哪怕釘著他問上幾個星期也沒有用.

他已經把紋章的事都定下了,所以如今便開始要把其它的事幹完.那就是設計好一句令人傷感的題詞......他說,傑姆非得留下一句,人家全都這樣嘛.他寫下許多他們的留言,都寫在一張紙上.他挨個念道:

1.一顆被幽囚的心在這裡完全破碎了.

2.一個不幸的囚犯,遭到了人世和朋友們的背棄,熬過了他悲苦的一生.

3.這裡一顆曾經孤單的心破碎了,現在一顆睏乏的心終於得到了安息,在三十七個年頭單身囚禁以後.

4.在這裡,一個無家室.無親友的高貴的陌生人,經過三十七年辛酸的幽囚終於死去了.他原本是路易十四的私生子.

湯姆在念的時候,聲音在發抖.幾乎快哭出來了.他念過以後,覺得無法選定哪一句由傑姆刻在牆上.每句都好得很嘛.傑姆說,要他用一根釘子把這麼多的東西刻在圓木上,得用一年的工夫才行.再說他又並不會寫字母啊.湯姆說,傑姆不用干別的,他可以替他畫個底子,只要照著描畫就行了.隨後他接著說:

"想起來,這木頭可不行.地牢里不會有木頭的牆吧.我們得刻在石頭上才行.我們得弄一塊石頭來."

傑姆說石頭比木頭還糟.他說在石頭上刻字得花費很長的時間才行,那他就不用想出去啦.不過湯姆說,他會叫我幫他把這事 做好的.隨後他看了一下我和傑姆磨筆磨得怎麼樣了.這實在是又累又苦又慢的活兒,我的兩隻手,泡一直就沒有消過,看情況,不會有什麼大的進展.所以湯姆說:

"好,我有辦法了.為了刻紋章和傷感的遺言,我們得弄一塊石頭來,這樣,我們可以利用這塊石頭來個一舉兩得.鋸木廠有一塊又大又棒的磨刀石,我們可以把它偷來,在上面刻東西,又可以在上面磨筆和鋸子."

這個主意不能說是糟主意,只是要搬動磨刀石,那可是夠糟的了.但是我們還是決定要這麼干.天還沒有到午夜,我們就出發往鋸木廠去,留下傑姆干他那份活兒.我們偷出磨刀石,開始往家滾,可是這活兒多艱難啊,尤其有的時候,即使我們使出了全身的勁,還是阻止不住磨刀石往後滾,差點兒把我們給壓扁了.湯姆說,在滾到家以前,我們兩人中,看來有一個準定會吃它的虧哩.我們滾了一半的路,就筋疲力竭,出的汗簡直能把我們淹死.我們眼看不行了,就去把傑姆給找來.他就把床一提,從床腳下脫出了腳鐐,把腳鐐一圈又一圈地套在脖子上.然後我們從洞口爬了出來,到了下面.傑姆和我把磨刀石一推,毫不費力,就叫它往前滾動著.湯姆呢,他在場指揮.他督導起來,就我所知,能勝過任何一個孩子.無論什麼事,都能十分圓滿.

我們挖的洞,本來已經很大了.可是要把磨刀石給滾進去,就不夠大了.傑姆舉起了鏟子挖起來,一會兒就挖大了,能容磨刀石滾過.然後湯姆用釘子把那些東西畫在磨刀石上,讓傑姆照著幹起來,用釘子當鑽鑿,然後用從披間廢料堆里拾到的一隻鐵螺栓當頭刻.還叮囑他干到蠟燭熄滅為止,就可以上床睡了,臨了 得把磨刀石藏在床墊下面,人就睡在上面.最後我們幫著把傑姆的腳鐐放回床腿上.我們也準備睡覺去了.可是湯姆又動起了什麼念頭.他說:

"你這裡有蜘蛛么,傑姆?"

"沒有,湯姆少爺,我這爾(兒)沒有,感謝上帝."

"那好,我們給你弄些來."

"多謝你啦,老弟,我可是一個也不要.我拍(怕)蜘蛛.我寧願要響尾蛇,也不要蜘蛛."

湯姆想了一兩分鐘之後,然後說:

"這是個好主意.依我看,人家也干過的,必須干過,因為這符合理性.是啊,這是個很好的主意.你把它養在哪裡呢?"

"湯姆少爺,養什麼啊?"

"怎麼啦,響尾蛇啊."

"天啊,湯姆少爺.要是這裡來了一條響尾蛇,我就立刻把腦袋朝圓木牆上撞去,我會真的這樣干出來的."

"啊,傑姆,隔不了多長時間,你就不會害怕它了.因為你能馴服它嘛."

"馴服它!"

"是啊......容易得很嘛.動物嘛,只要你對它和善,對它親熱,它總是感恩的.只要你親熱地對他,照顧它,它是不會想到要加害於你的.任何一本書上都會把這些道理告訴你的.你不妨試一試......我要求你的,不過如此而已.只要試它個兩三天就行了.啊,不用多長時間,你就能養熟了,它也許就會愛上你了,就會跟你一起睡了,會一時一刻也離不得你了,會讓你把它在你脖上圍成一圈又一圈,還能把它的腦袋伸進你的嘴巴里."

"求求你,湯姆少爺......別這麼說!我可收(受)不了了.它會讓我把它的頭塞進我的嘴巴里......作為對我的情意,是么?我敢說,它就是等上我一輩子,我也不會這麼請它.而且,我根本不願意它跟我睡啊."

"傑姆,別這麼傻嘛.一個囚犯,就得有個不會說話的心愛的寵物.假如過去還沒有人養過響尾蛇,那你就是破天荒第一個,除了其他辦法,用這樣的方法解救自己的人,那就更加了不起啦."

"啊,湯姆少爺,我可不要這樣的光用(榮)啊.蛇一進來,就會把傑姆的下巴咬掉,那還說什麼光用(榮)?不,我也不願意這麼干."

"真該死,你為什麼不試一試呢?我只是要你試一試嘛......要是試得不靈,你就可以不養下去嘛."

"不過嘛,我剛一試養它的當兒,蛇就咬我一口,那我不就遭養(殃)了么?湯姆少爺,無論什麼事,只要是合情理的,我全都願干.可是,如果你和赫克把一條響尾蛇弄到這裡來,我便利克(離開)這裡,這是一定的."

"那好吧,那就算了吧,要是你這麼死心眼兒的話.我可以給你弄幾條花蛇來,你可以在蛇尾巴上繫上幾個扣子,只當是響尾蛇,我看這該行了吧."

"這樣的蛇我消受得了,湯姆少爺.但是我跟你說,假如說沒有這些玩意兒,我就會活不下去的話,那才是怪事一樁呢.做一個囚犯,不幸的事可真不少啊."

上一章目錄+書簽下一頁