第二部 第三章

可是羅特吉愛法師還沒有到華沙,息特諾所發生的事件已經傳到了華沙,引起了驚奇和不安。無論是公爵本人,或是朝廷中任何官員,都不明白這是怎麼回事。德魯戈拉斯的米柯拉伊剛要拿著公爵的信動身到瑪爾堡會,斯比荷夫的主人卻來了一封信。公爵本來在信上狠狠地指責了邊界上強橫的「康姆透』們搶走達奴莎的行為,並且以一種跡近威脅的口吻要求立即歸還達奴莎,誰料尤侖德的信上卻說什麼搶走他女兒的不是十字軍騎士,而是邊界上的普通強盜,只要付出贖身金,她立即就會獲得釋放。既是如此,公爵的信使便沒有出發;誰做夢都想不到十字軍騎士是會以尤侖德女兒的生命相威脅,強迫尤侖德寫出這封信來的。令人難以理解的是,強盜怎麼會劫走姑娘,因為邊界上的各幫強盜,他們既是公爵的臣民,又是騎士團的臣民,一向都是在夏季才互相攻打,但是一到冬季,由於積雪會泄露他們的足跡,從來也不這樣做。他們還常常搶劫商人,或者打家劫舍,綁老百姓的票,劫掠牲畜,但是膽敢侵犯公爵本人,劫走他的養女,而且這被劫走的姑娘又是一個力大無比、人人害怕的騎士的女兒,這是完全令人難以置信的。這一點以及其他的疑點,都由尤侖德親自簽蓋的信件作了解答,而且信是由一個大家都認識的斯比荷夫人送來的;在這種情況下,所有的懷疑便又不能成立了;公爵發了一通從來沒有過的大脾氣,命令在他公國的整個邊界上搜捕強盜,同時要求普洛茨克的公爵同時進行搜捕,決不讓那些膽大妄為之徒逍遙法外。

正在這時傳來了息特諾出事的消息。

這消息一傳十,十傳百,傳到這裡,已是擴大了十倍。據說,尤侖德先單槍匹馬去城堡,奪門而入,一路斫殺進去,守軍驚惶失措,只得向鄰近各城堡求援,請來傑出的騎士和武裝的步兵,他們經過了兩天圍攻之後才得重新進入城堡,殺了尤侖德和他的同夥。還說,那支軍隊眼看就要越過邊界,進入公國,必然要引起一場戰爭。公爵聽了這些傳說,並不置信,因為他知道,如果十字軍騎士同波蘭國王發生戰爭,他們的大團長總會理解到使瑪佐夫舍的兩個公國的力量保守中立對於他是多麼的重要,因為大團長很明白,萬一十字軍騎士敢向他或者向普洛茨克公國宣戰,那就誰也阻擋不了波蘭王國出兵相援,而大團長是害怕這樣一場戰爭的。大團長知道,戰爭是不可避免的,但他竭力想拖延一下,因為一則他素性愛好和平,二則要同強盛的亞該老的軍隊交戰,必須積蓄力量,到目前為止,騎士團還沒有具備足夠的力量,同時,他不僅要取得日耳曼的、而且也要取得整個西方的公爵們和騎士界的援助。

公爵並不怕戰爭,不過他想了解一下究竟發生了什麼事,他究竟應當怎樣看待息特諾的事變,達奴莎的失蹤,以及從邊界傳來的那些流言。因此儘管他痛恨十字軍騎士,但是有天晚上,當弓箭手的隊長來報告他說,騎士團有一個騎士來求見的時候,他倒感到高興。

公爵傲然接見了他,儘管他立即認出來者是到過森林行宮的法師之一,可他還是假裝不認識他,問他是誰,從哪裡來,到華沙有何貴幹。

「我是羅特吉愛法師,」這個十字軍騎士回答。「不久以前,我曾榮幸地拜謁過殿下。」

「既然是騎士團的法師,為什麼不佩戴騎士團的標幟呢?」

這騎士就向公爵解釋說,他之所以不穿白斗篷,是因為穿了就一定會被瑪佐夫舍的騎士俘虜或者打死;說是在全世界,在所有的王國和公國里,斗篷上的十字標記本來都會受到保護,獲得人們的善意和禮遇,唯獨在瑪佐夫舍公國,佩戴十字標記的人卻是自己找死。

公爵怒沖沖地打斷了他的話:

「這不是因為十字標誌的關係,」他說,「我們也吻十字架的,而是因為你們的惡行;至於說你們在別處受到人們較好的接待,那只是因為他們不夠了解你們。」

公爵一看這騎士聽了這些話,顯得十分狼狽,就問道:「您既是從息特諾來,可知道那裡發生了什麼事?」

「我從息特諾來,知道那裡發生的事,」羅特吉愛回答,「不過,我這回不是作為任何人的信使來的,只是因為閱歷豐富的、虔誠的揚斯鮑克的『康姆透』告訴我說:『我們的大團長敬愛虔誠的公爵,信賴他的公正,因此我趕到瑪爾堡去,你到瑪佐夫捨去,去陳述我們的苦楚、屈辱和不幸。公正的公爵一定不會讚美一個和平的破壞者和一個殘酷的侵略者,這人已經使得許多天主教徒流了血,彷彿他不是基督的僕人,而是撒旦的僕人。』」於是這個十字軍騎士就開始敘述息特諾所發生的一切詳情:他們如何從強盜手裡救出一個姑娘,就叫尤侖德去看看那位姑娘是不是他自己的女兒,尤侖德如何不感恩,反而發起瘋來,打死了鄧維爾特、戈德菲列德法師。英吉利人胡格斯、封·勃拉赫特和兩個貴族侍從,至於被他打死的僕從,那就無法計數了;而他們卻記住天主的戒律,不願殺害他,「克耐黑特」只是迫不得已,才把這可怕的人兜在網裡,他便拿起劍來砍自己,受了重傷;這使者最後還說到,就在發生毆鬥的那天夜裡,不僅在城堡里,而且在市鎮里,人們都聽到嚴冬的狂風怒吼聲中響徹了嚇人的大笑聲和呼喊聲:「我們的尤侖德!冒讀十字架的罪犯!殺害無辜者的罪犯!我們的尤侖德!」

這整個敘述,特別是最後那幾句話,給所有在場的人造成了深刻的印象。他們全都感到可怕。他們簡直給嚇壞了,唯恐尤侖德真箇是招來了」魔鬼作助手,於是大家都悚然不語。但是當時在場的公爵夫人,因為她深愛達奴莎,為了她而感到無法安慰的憂傷,就向羅特吉愛提出了一個意外的問題:「騎士,您剛才說,你們救出了那個姑娘以後,以為她是尤侖德的女兒,因而就召他到息特諾去,是么?」

「是的,敬愛的公爵夫人,」羅特吉愛回答。

「你們曾經在森林行宮中看見過尤侖德的女兒同我在一起的,那你們怎麼會有那種想法呢?」

羅特吉愛法師給問住了,因為他沒料到會有這樣一個問題。公爵站起身來,嚴厲地望著這條頓人,而德魯戈拉斯的米柯拉伊,莫卡席夫的姆羅科泰,雅傑爾尼查的雅斯柯和瑪佐夫舍其他的騎士們都立即跑到這教士跟前,一再以威脅的語調問道:

「你們怎麼會這樣想?說啊,日耳曼人!怎麼會這樣呢?」

羅特吉愛法師定了一下神,這才說道:「我們教士向來是不正眼看女人的。在森林行宮中有許多宮女同公爵夫人在一起,我們並不知道哪一位是尤侖德的女兒。」

「鄧維爾特知道的,」德魯戈拉斯的米柯拉伊說。「他在打獵的時候還同她說過話呢。」

「鄧維爾特現在去見天主了,」羅特吉愛回答,「關於他,我只能這樣說,第二天早晨,人們在他棺材上看到了一束盛開的玫瑰花;嚴冬臘月,這決不是人力所能辦得到的。」

又是寂靜無聲。

「你們是怎麼知道尤侖德的女兒被劫的呢?」公爵問道。

「只因事情本身十分邪惡、天理難容,所以傳到我們耳里來了。因此我們一聽到這消息,就吩咐做謝恩祈禱,因為從森林行宮中被劫奪去的只不過是一個普通宮女,而不是您殿下的親生女兒。」

「但我還是弄不懂,你們怎麼會把一個鄉下姑娘錯當做尤侖德的女兒呢?」

「鄧維爾特對我們說過:『撒旦常常出賣他自己的僕役,所以也許他使尤侖德的女兒變了樣。』」

「這些強盜可是粗人,假造不了卡列勃的筆跡和尤侖德的印記。誰幹得了這事呢?」

「魔鬼。」

於是大家又都無言以對了。

羅特吉愛銳利地望著公爵的眼睛,說道:「的確,這些問題就像一把一把的劍戳在我的胸口,因為這些問題裡邊含著懷疑和不信任。但是我信賴天主的公正和真理的力量。請問公爵殿下:難道尤侖德本人也曾懷疑那是我們乾的么?如果他懷疑過,那末在我們召他到息特諾去之前,他為什麼在整個邊界上搜索強盜,想從他們那裡贖回他的女兒呢?」

「這不錯!」公爵說。「即使你們能隱瞞世人,可隱瞞不了天主。他開頭懷疑過你們,但後來……後來,他又有另一種想法了。」

「請看真理的光明如何戰勝黑暗吧,」羅特吉愛說,得意揚揚地向著大廳掃視了一下他以為條頓人的頭腦比波蘭人的頭腦更機智,更有見識,波蘭人只能永遠做騎士團的犧牲品和獵物,正如蒼蠅是蜘蛛的犧牲品和獵物一樣。

因此他卸除了先前的偽裝,走到公爵跟前,大聲而強硬地說道:

「殿下,請賠償我們的損失,補償我們所受的苦,我們所流的眼淚和鮮血!那個惡魔一樣的人尤侖德是您的臣民,因此憑著賜予一切君主以權力的天主的名義,憑著正義和十字架的名義,補償我們所受的苦,所流的鮮血吧!」

公爵驚奇地望了他一眼。

「天呀!」他說,「你要求什麼?如果尤侖德果真發了瘋,使

上一章目錄+書簽下一頁