第三卷 重歸征途 第40章 不存在的友誼

在德國,人們把12月24日作為亞當和夏娃的節日,在這一天他們要在家裡放上象徵伊甸園的「樂園樹」,將薄餅乾掛在上面象徵聖餅,點上蠟燭象徵基督。18世紀,這種風俗在德國信義宗信徒中頗流行,至19世紀已流行全國,成為德國民眾根深蒂固的傳統。在過去的幾年時間裡,即便是形勢最黯淡的年景,這一傳統也得以保留,然而當同樣信仰基督教的西方盟國佔領德國後,一條過於苛刻的戒嚴命令使得德國南部有許多城鎮的居民無法走進山林砍伐樅樹,而臨時製作替代品又過於倉促,幸運的還能夠得到當地駐軍合乎人情的通融,不幸的就只能坐在家裡空發牢騷了。

一大清早,林恩看到窗外又飄起了雪花,看來1946年的冬天對戰場上的軍人們註定是一個低溫嚴寒的考驗。8點整,他推開窗戶,在屋子裡收聽外面喇叭播放的巴伐利亞地方頻道——盟國佔領軍進駐德國以來展開了好幾次挨家挨戶的搜查,一方面是搜捕那些逃匿的前第三帝國官員和武裝份子,另一方面也防範於未然的收繳了包括獵槍、獵刀在內的各種民用武器以及可能用來組裝無線電的電氣設備,以至於收音機在普通居民家中一度絕跡。為了彰顯盟國的寬容政策,尤其是在西方盟軍將蘇軍趕出德國之後,佔領軍允許德國各地建立地方電台和廣播設施,民眾們每天準點都能夠通過那些掛在電線杆上的喇叭收聽到以《藍色多瑙河》起頭的廣播節目。當然了,這些節目在播出前需要經過盟軍管理部門的同意,其內容無外乎是音樂、詩歌、歷史以及天氣預報,和報刊一樣,廣播里基本聽不到有關前線戰事的新聞,人們只能通過道聽途說、口口相傳來獲悉有關戰爭局面的信息。

熟悉的樂曲聲之後,播音員那抑揚頓挫的聲音掩飾不了正統文學的枯燥。一聽是《荷馬史詩》的片段朗誦,林恩看到鎮子里忙著裝飾聖誕樹的居民們一個個都埋頭幹活,這對他們來說實在是太過耳熟能詳的東西,一些孩童也能隨便說出幾句經典的,但這對林恩卻有著不凡的意義。按照約定,每隔一個星期帝國情報部門都會利用廣播傳送情報,不同的文學著作片段代表著不同的含義。在伊利亞特部分中有關眾天神爭執的那段,「將來總有一天,阿開奧斯的眾將士們會盼望阿基琉斯,那時,會有許多人在赫克托爾手下成堆倒下,你只能仰天長嘆而無力挽救」這一句暗示各特遣隊的行動到目前為止都在按部就班地順利開展。看來帝國的隱匿勢力在過去的一年多時間裡遠離德國本土,這以美英法為首的西方盟國造成了第三帝國已經徹底崩潰、殘存人員只顧逃命根本掀不起風浪的假象,這個判斷或許還嚴重影響到了盟軍在一系列戰略決策上的分析,最終讓他們走上了和蘇聯正面交戰的道路。如今紐倫堡一戰,盟國佔領軍從將領到普通士兵都被宛若從地下冒出來的襲擊部隊給弄懵了,在他們眼裡,這群擁有精悍戰鬥力的傢伙就像是一陣風,吹起來力量無窮,消散時又無影無蹤。

「巨大的悲痛正降臨在阿開奧斯人身上,如果聽到阿開奧斯人中最具謀略和最善打仗的兩位英雄爭吵,普里阿摩斯和他的兒子們會興高采烈,其他的特洛亞人也會心花怒放……」

廣播里的男聲還在繼續朗誦這具有揚抑格六音部特色的古希臘名著,而目前的西方主流國家不論是美國、英國還是法國、德國,追溯歷史都找不到如此悠久的文化典籍,這是古文明的驕傲,也讓古文明的繼承者們無限落寞。

早餐時,林恩瞧見丹默爾一副眉頭緊鎖的表情,一時間也不能確定這個混在盟軍陣營的英德混血兒在為什麼事情而焦慮,又不好太過直接地詢問,便感慨道:「不久之前,我還以為自己會在慕尼黑迎接節日的到來,在火爐旁一邊喝著黑啤酒一邊看姑娘們跳舞,看來命運還真是難以捉摸。」

「別擔心,霍斯特先生。」丹默爾的副手、正統英格蘭人亨特回答說,「我們慶祝聖誕節的方式同樣熱鬧,有帶勁的威士忌,有香噴噴的烤肉,也許您這樣一位救世主還能用魅力吸引來鎮子里的年輕姑娘。」

對於這種粗鄙的調侃,林恩毫不在意,他嘆氣道:「若是調查工作完不成,向國際紅十字會申請食品救援的計畫恐怕又要推後了,新年開頭就要餓肚子,這可不是一件好事情啊!」

「也許只有肚子處於吃不飽的狀態,人們才會把心思放在生存上,並且好好反省一下究竟是誰造成了這種『要大炮不要黃油』的局面。」亨特嘴角帶笑的說道。

林恩聳聳肩:「政客們的錯誤總是要人民來承擔——他們光耀顯赫的時候,人民勒緊褲帶;他們衰敗完蛋的時候,人民還在勒緊褲帶——這就是我們的文明世界!」

「可我們都不是政客!」丹默爾的目光終於離開了盛著煎蛋和火腿的盤子,他滿心憂慮地透過窗戶眺望遠方,片刻,轉頭看著林恩。

「禁令應該很快就會解除的,你們在這裡估計不用呆到新年,而我們……很快就要上前線去了。」

「前線?」這是林恩幾天來一直想要從這些英軍官兵口中聽到的字眼,然而這些人說話時顯然有意避開前方的戰事,偶爾提起,也多是提不起精神的狀況。

丹默爾微微一笑,表情充滿苦澀:「能在這裡結識你這樣一位耿直而幽默的德國人,我個人感到非常榮幸,也許未來的某一天,我們還會在戰場上並肩作戰,共同抵禦蘇聯軍隊的進攻……誰知道呢?」

林恩想了想,估計前線的形勢一再惡化,亞歷山大率領的盟軍南線部隊即便能夠僥倖擺脫蘇軍慣用的包抄戰術,兵員裝備以及士氣心理上的沉重損失也是難以避免的。

這個時代的蘇聯軍隊真是無敵啊!

「在不萊梅的時候,我聽一位同僚說起盟國和蘇聯有可能在新年之際協談和平,以停戰協議的方式結束這場看不到終點的戰爭。」林恩拋出虛言來試探這些英軍官兵的口風。

亨特的笑看起來帶有諷刺意味,而丹默爾的表情更多是苦澀:「類似的傳言從春天說到秋天,沒準還會從冬天貫穿到夏天,就像是你剛剛所說的,政客們的錯誤總要人民來承擔,而我們只是拿著武器的人民。」

林恩擦凈嘴唇,挺直上身對丹默爾說:「我們所能左右的實在太少了,但不管怎麼說,還是祝願你和你的戰友們好運長久!」

說罷,林恩亦向亨特以及在場的另外兩名英國軍官點頭致意。基於自己的戰爭經歷,他對英國人並沒有太多的惡感,而大多數普通英國人並非是像丘吉爾那樣的好鬥。

雖然剛剛言語有所嘲諷,面對林恩的祝福,亨特還是禮貌地作出了回應。

無獨有偶,在西烏克蘭的茲沃尼赫達卡地區,在陣地上堅守到了第四天的盟軍拖後部隊終於迎來了一支算得上強勁的增援部隊——英國第70步兵師,這是一支參加過北非戰役、義大利登陸戰役以及反攻歐洲等一系列戰役的老牌部隊,也是一支由英國本土官兵組成的正統英軍部隊。與別的參戰大國不同,英國的本土力量主要為海軍和空軍,陸軍部隊數量有限,在許多行動中都要依靠加拿大、澳大利亞、紐西蘭以及印度等聯邦國家的軍隊,但這並不意味著英國陸軍只有打醬油的本事。不論是第一次世界大戰還是二十多年後的第二次世界大戰,英國陸軍在主要戰場上皆有過決定性的貢獻,而且他們表現出來的勇氣和鬥志總是勝過於法國等自詡陸上強國的軍隊。

按照1946年時英國步兵師的常規編製,英軍第70師應編配3個步兵旅及師屬偵察團和炮兵群,總兵員超過1.8萬人,然而在聖誕夜到來之前抵達防線的這支英軍部隊只有9000多人,這其中還臨時編入了2000多名被打散或傷愈歸隊的加拿大軍人。縱然規模不大,可這支英軍部隊還是給疲倦不堪的後衛部隊帶來了鼓舞,一併抵達的還有他們沿途收集的四十多輛重型坦克和自行火炮,以及一支裝備17磅野戰炮、訓練有素的炮兵部隊。在過去的三天時間裡,狂暴風雪的持續也讓更加習慣這種惡劣天氣的蘇聯人吃到了苦頭。由於重型裝備難以通過積雪身後的丘陵地形,蘇軍進攻主要以火炮作為支撐,數量龐大的步兵群在部分坦克的支援下發動了兩次大規模進攻和四次夜間突襲,均未能攻破美軍、波軍以及德國志願兵堅守的防線,反而在陣地前方丟下了數千具屍體。不過,盟軍的這條後衛防線只是依託地形構築,寬度的限制使得蘇軍大部隊仍能夠源源不斷地充實右翼部隊,真正決定性的戰鬥在距此270多公里外的納米瑞夫展開。在那裡,十萬法軍和英軍幾個裝甲師的殘餘部隊拚死守衛著那座烏克蘭西部城市,掩護數十萬盟軍主力緩緩通過文尼察以南、摩爾多瓦以北地區向斯洛伐克和波蘭方向撤退。

前沿陣地的警戒哨位上,埃里克和幾名輪崗的德國志願兵透過戰場潛望鏡小心地觀察著前方的情形。隨著這場攻守姿態十分堅定的戰鬥逐漸深入,防禦方的戰壕越挖越深,從而形成了一條足以躲避普通炮火併抵禦低溫的穩固戰線。經過一夜大雪,昨天還鋪滿田野的蘇軍遺骸被掩蓋了,這個世界看起來又回到了自然寧

上一章目錄+書簽下一頁