正文 第二部 學者

當我睡著的時候,一個小羊咬吃我額上的長春藤之花圈。——它一面吃,一面說:「查拉斯圖拉不再是一個學者了!」

接著,它便不屑地驕傲地離去:這都是一個孩子告訴我的。

我愛躺在這裡,孩子們傍著壞牆在薊草與紅罌粟里遊戲的地方。

對於孩子們與花草,我仍然是一個學者。他們作惡時也是天真的。

我不再是羊群的學者:我的命運要我如是。——讓這命運被祝福罷!

事實是這樣:我離去了學者的家,我曾把門惡狠狠地帶上。

我的挨餓的靈魂坐在他們桌旁太久了!我對於知識的態度不是如壓碎核桃一樣,而他們卻正如是。

我愛自由和清鮮地方的空氣。我寧愛甜睡在牛皮上,而不在他們的榮譽與威嚴上!

我因我的思想而燒紅了灼痛了:它們常常阻斷我的呼吸。

於是我必得到露天里去,離開一切的塵室。

但是,他們冷靜地坐在涼爽的陰處:無論在哪裡,他們只做觀客,決不坐在太陽射著石階的地方。

他們像那些張著口在街上看人的閑走者:這樣,他們等候著,張著口看別人的思想。

誰用手撫觸他們,他們像麵粉袋一樣,不自覺地在四周揚起一些灰塵。但是誰猜到他們的灰塵,是從谷里,從夏日田地之金色幸福里來的呢?

當他們自信為聰明的時候,那些簡短的格言與真理簡直使我毛豎:他們的智慧常有泥沼的氣息;真的,我已經聽到他們的智慧里的蛙鳴了。

他們是很能幹的,他們有很精巧的手指:我的單純與他們的複雜有什麼關係呢?他們的手指知道抽線,作結,與紡織:所以他們編打著精神之襪!

他們是很好的鐘:假若別人留心把它們適宜地扭緊!於是它們不錯地指出時刻,而響出一個謙卑的滴答。

他們像磨坊與碎谷器似地工作著:讓人們拋一點谷進去罷!——他們知道磨碎殼而使它成粉。

他們善於互相監視著彼此的手指,彼此不相信任。他們發明一些小策略,偵視著那些知識已跛的人,——他們蜘蛛似地等候著。

我常見他們小心地預備毒藥;而用玻璃手套掩護著自己的手指。

他們知道玩擲假的骰子,而我常見他們熱心地玩擲著,以致汗流如洗。

我與他們互不相識,他們的道德之可厭,甚於他們的虛偽與他們的假骰子。

當我與他們共住時,我住在他們之上。因此他們恨我。

他們不願知道有人在他們頭上走著;所以在我與他們之間,他們放了泥木與穢物。

這樣,他們喑啞了我的腳步之聲音:而直到現在,最大的學者最不曾聽到過我。

在我與他們之間,他們放了人類之一切弱點與錯

誤:——在他們的住宅里,這個被稱為「假天花板」。

但是,無論如何,我與我的思想在他們頭上走著:即令我踩著我自己的弱點,那還是在他們與他們的頭上。

因為人類是不平等的:正義如是說。我所意志的事,他們沒有意志的權利!

查拉斯圖拉如是說。

上一章目錄+書簽下一章