正文 阿爾伯特的迦南

阿爾伯特叔叔和張理蕙於次年三月離開中國,回到了以色列。其實他們從來沒有去過以色列,但我仍然要說他們的確是「回」到了這個地方,因為這是我們猶太人的應許之地。我們縱使像被擊潰的羊群,分散在世界各處,仍然緊緊圍繞一個中心,仍然每天在向這個中心進發,它就是神應許給我們的迦南美地①。

在阿爾伯特即將離開的前幾天,母親設法見了阿爾伯特一面。我相信母親不願意讓父親

知道她私下與阿爾伯特見面的事,並非父親心胸狹隘,事實上父親在對待阿爾伯特的事上是很寬容的,但母親總是覺得如果這事讓父親知道,她會有一種不自由的感覺。

伊利亞在上海外灘的一間咖啡館見到了阿爾伯特。雖然她經過用心的打扮,阿爾伯特還是像上一次一樣,看出了她的憔悴。阿爾伯特仍然很單純,他很直接地對她說,你還年輕,可是看上去老了。

伊利亞笑了一下,搖搖頭,說,我們見面你就是為了說這個嗎?阿爾伯特。她嘆了一口氣。

你是不是不開心?阿爾伯特問。

我知道舊情人總是要問這樣的問題。伊利亞點了一支煙,如果你這樣問,我就告訴你,我很幸福。

你怎麼抽煙了?阿爾伯特問。

伊利亞吐出煙,阿爾伯特,你還是老脾氣,我知道你想說什麼,你總是以救世主的態度和我說話,可是你什麼時候救過我?

說著伊利亞突然哽咽了一下,煙嗆了她,她猛烈咳嗽起來。

阿爾伯特上前幫她輕輕拍背,伊利亞輕輕地摸他的手。

我真的沒什麼。伊利亞說,他是個好人,我說的是鐵山,他是個有理想的人,對我也很好,你不要以為我跟他有什麼問題,你是想當面看著我後悔,阿爾伯特。

阿爾伯特急了,我從來沒這麼想過……真的,我真的希望你好,你們好……

伊利亞看著阿爾伯特的認真樣兒,忍不住笑出聲來。瞧你那樣兒,阿爾伯特,你真是阿爾伯特……伊利亞笑不可支,彎下了腰。

不過……你還是不抽煙的好。阿爾伯特說。

好吧。伊利亞看著他,掐滅煙頭。我聽你的,但是阿爾伯特,以後你會知道婚姻意味著什麼,你已經結婚了,但你還是不知道。我想聽聽你的故事,你和張理蕙的故事,如果你當我是妹妹,你就告訴我,包括你們的不好,你們怎麼吵架的,你就把最難受的事告訴我,高興的事別跟我說,我知道什麼叫幸福,你就讓我為你分擔不幸好了。

可是……阿爾伯特猶豫了一會兒,說,我和理蕙很好。

很好……是什麼意思?伊利亞問,你是說你們根本沒有問題?還是你連我都不信任?

不是。阿爾伯特說,我們真的很好,我們很少吵架,我們的兒子丟了,我們也沒有反目,我們真的很好。

伊利亞愣了一下,重新點起煙。

阿爾伯特問,難道你希望我和她吵架嗎?伊利亞。

伊利亞打了一下他的頭,你真是個笨蛋,阿爾伯特……你們,真的那麼幸福嗎?還是你因為自尊心要在舊情人面前裝成這個樣子?

阿爾伯特說,我說的是實話。

這是什麼原因?伊利亞吐了一口煙,我和鐵山有時會吵架,因為夫妻都是這樣的,你們不是夫妻嗎?

我們是夫妻。阿爾伯特說,但我和理蕙是神面前的孩子,她跟著我信了神,她真的信,現在,我們把一切都交託給神,就這樣。

……伊利亞長時間不說話,眼睛看著別處,那是窗外,可是窗外並沒有什麼東西,所以她的眼神是虛的。

我相信,我母親在這一剎那可能產生了一種人類普遍的情緒:妒忌。她在妒忌阿爾伯特和張理蕙,因為她相信阿爾伯特說的是實話,她太了解他了。或者說,她會妒忌,說明兩個問題:要麼她還愛著阿爾伯特,要麼她和父親的婚姻並不幸福。

可是事後我發現,這兩條理由都不是很充分。我知道母親愛父親甚於愛阿爾伯特,她和父親的婚姻也不能說不幸福。但母親明顯地感覺到:有一種東西是她丟失的,現在被阿爾伯特遇上的另一個女人拾起來,那就是她的信仰。她好像看到張理蕙從地上把它撿起來,輕輕吹掉上面的灰塵,小心地放進口袋裡。好像她不小心失落的首飾,現在被另一個女人得著了。她妒忌了。

你怎麼啦?阿爾伯特看她的煙頭燒到了手指。伊利亞急忙把煙捺滅,說,你瞧,我說過不抽了,又抽上了,是我不講信用……我是離開神了。現在,我相信你和張理蕙是靠著神,才有今天的日子。

阿爾伯特不知道說什麼好。他從包里拿出一本《舊約》,放在伊利亞面前,說,我知道你有《聖經》,不知道你有沒有讀,這是我貼身用的,已經陪我二十年了。我們要分別了,我沒什麼可送給你的,這本《聖經》里有我寫的註解和心得,我想可能對你有用。

伊利亞心一酸,突然想流淚,她翻開《聖經》,上面寫滿了德文和希伯來文的註解。

以色列的船會來接我們。阿爾伯特說,我希望你也能像我一樣,回到以色列,雖然我知道這好像不可能。

伊利亞說,你說得對……我可能永遠不會回去了,我的家在這裡,鐵山在這裡。

其實,我也把中國當成我的家鄉。阿爾伯特說,你看,我的中國話說得多好!他說了幾句上海話,逗得伊利亞哈哈大笑。

……伊利亞走出咖啡館的時候嚇了一跳,鐵山的車停在門口。衛兵說,他是應首長的命令來接她的。衛兵交給她一個鐵山送給阿爾伯特的東西,阿爾伯特打開一看,是一本《資本論》,扉頁上寫著一行字:讀一個偉大的猶太人寫的書——送給我的好朋友阿爾伯特,鐵山敬上。

我的朋友,鐵山……阿爾伯特輕輕道。

……伊利亞回到家裡,鐵山沒有問起阿爾伯特的事,伊利亞知道丈夫的體貼,她很感激。可是當阿爾伯特和張理蕙正式要起程時,在上海的碼頭,張理蕙突然見到了鐵山。

鐵山說他是到碼頭視察,其實他是專門為了張理蕙而來。鐵山和阿爾伯特寒暄了一會兒,他說伊利亞生病了,不能來送他,委託他來送行,他甚至擁抱了阿爾伯特一下,說,我等著你的車呢。

什麼車?阿爾伯特不明白。

你不是想造車嗎?你現在回以色列,可以實現你的汽車夢了。鐵山說,到時候我進口你造的車。

謝謝你多年的照顧,鐵山。阿爾伯特說。

鐵山說他有一些事情要向張理蕙交代,是張理蕙的私事。他把張理蕙單獨叫進了一個房間,對她說,你真的要去以色列?

張理蕙看著鐵山,不知道他是什麼意思?

鐵山又問了一句:你要離開中國?

張理蕙說,我要跟他在一起。

鐵山拿出煙來抽,沉默了一會兒,說,你知道嗎?你和阿爾伯特逃走的時候,張成功為你流淚了。

張理蕙非常吃驚地望著鐵山。

鐵山說,我承認我叫你們走,是有一點私心,我不想讓伊利亞再見到阿爾伯特。但事實證明你們的婚姻是對的,你很適合阿爾伯特,就像伊利亞適合我一樣。但是,你我都沒想到,張成功一直是喜歡著你的。

張理蕙不知說什麼好。她死去的父親和張成功是同事,所以,她一直把張成功當叔叔看待。

可是我今天不是要講這個,張成功已經成了蔣介石的幫凶,現在到緬甸去了。鐵山說,我要說的是,你真的要離開祖國嗎?……你對這個新的充滿希望的國家沒有留戀嗎?阿爾伯特走,就讓他走好了,我和他不一樣,你,雖然你是他妻子,但你和他也是不一樣的!

張理蕙沒想到鐵山會在這時候說這些。你是不是不讓我走?她緊張地問。

鐵山笑起來,我?我會不讓你走?是,我只要下一個命令,你就走不了,但這樣多沒意思。我只是問你,你是中國人嗎?現在一個全新的中國、再沒有壓迫和剝削的中國、平等美好的中國,馬上就要開始了,你不感到激動嗎?你不興奮嗎?你真的要離開這個即將變為最美好世界的祖國,到一個陌生的地方去嗎?

張理蕙沒吱聲,她額頭上的汗都下來了。

鐵山看著她的臉,一動不動。終於,張理蕙眼淚流了下來。

……你流淚了。鐵山慢慢地點頭,說,你很難過……有一種叛國,是從心裡開始的,的確讓人痛苦,是,這也是叛國。當一個中國人多好啊!理蕙,舊世界已經過去,新世界就在你手裡,連伊利亞都投入到這個偉大的事業中,你是一個中國人,卻要到以色列去?

可……可是。張理蕙說,我信神了。

信神?鐵山皺著眉,以色列的神,會成為一個中國女人的神?他大笑起來,這難道不是世界上最荒唐的事嗎?一個講希伯來話的神,成為了一個中國女人的神,你就是把我關一萬年禁閉我也想不來這個道理。理蕙,沒有神,從來沒有什麼救世主,一切都是你想

上一章目錄+書簽下一頁